And since you and I have had the good fortune of meeting, you can help me recover something else that belongs to me. |
И я как Вы имел счастье встретиться, Вы можете помочь мне востановить кое-что что принадлежит мне. |
Now, who are we meeting again? |
И с кем мы должны встретиться тут? |
I'm meeting them for a drink. |
Договорился с ними встретиться, что-нибудь выпить. |
It was also regrettable that the Committee had been unable to meet any representatives of Cuban NGOs or civil society for exchanges of opinion before the current meeting. |
Достойно сожаления также и то, что члены Комитета не имели возможности встретиться с представителями НПО или гражданского общества для обмена мнениями перед происходящим обсуждением. |
I believe that the Secretary-General has the right to meet any delegation or group of delegations he wants, taking into account that this is just an informal meeting and nothing more. |
Мне кажется, что Генеральный секретарь имеет право встретиться с любой делегацией или группой делегаций, особенно с учетом того, что речь идет всего лишь о неофициальном совещании и ни о чем ином. |
The Special Rapporteur welcomed the meeting with Eritrean diplomats in New York on 23 October 2013, which was the only opportunity she had to meet with Eritrean officials since the submission of her first report. |
Специальный докладчик приветствовала встречу с эритрейскими дипломатами в Нью-Йорке 23 октября 2013 года, которая стала для нее единственной возможностью встретиться с официальными лицами Эритреи с момента представления ее первого доклада. |
And then, after another chance meeting... at a wealthy lawyer's new son's Bris... they decided to pick a time to bump into each other on purpose. |
Однажды на очередной случайной встрече... по случаю рождения сына одного богатого адвоката... они решили, что пора, наконец, встретиться специально. |
Well, aren't you meeting Scott's whole family for the first time? |
Ну, разве ты не собираешься встретиться с семьей Скотта в первый раз? |
Aren't you supposed to be meeting Tia and all her friends tonight? |
Разве ты не должен был встретиться с Тией и ее друзьми сегодня вечером? |
In May 2012, he approached a high level visiting delegation from the Democratic People's Republic of Korea to Indonesia for a meeting, but received no response. |
В мае 2012 года он предложил встретиться с делегацией высокого уровня из Корейской Народно-Демократической Республики во время ее визита в Индонезию, но ответа не получил. |
I assume there's a reason you asked me for this meeting? |
Полагаю, ты хотел встретиться по какой-то причине? |
Mike, you still have your meeting With gilroy and claude, right? |
Майк, тебе все еще надо встретиться с Гилроем и Клодом, верно? |
Thank you for agreeing to this meeting, I'm told you are the investigator to see if there are strange goings-on. |
Спасибо, что согласились встретиться, мне сказали, что вы тот следователь, к кому обращаются в странных случаях. |
So... I'll help you get the meeting with your mom... |
Так что, я помогу тебе встретиться с мамой, Люси, |
He can't speak English, how could he have a meeting with a beautiful woman? |
Он не говорит по-английски, как он мог встретиться с красивой женщиной? |
Although he had not been able to have the meeting he had requested with representatives of Benin, nonetheless the State party had recently submitted a response in writing to all the questions posed by the Committee, so that no further action was required. |
Хотя ему не удалось встретиться с представителями Бенина, о чем он просил их, недавно это государство-участник в письменном виде ответило на все вопросы, поставленные Комитетом, так что никаких дальнейших мер не требуется. |
On 28 May the Cite section called the other sections to a meeting the following day at the Évêché (the Bishop's Palace) in order to organize the insurrection. |
28 мая секция Ситэ призвала другие секции Парижа встретиться на следующий день в епископском дворце (фр. Évêché) с целью организации восстания. |
Eun-joo and Sung-hyun plan on meeting in person at a beach where she has always wanted to build a house, two years in Sung-hyun's future. |
Ын Чжу и Сан Хён планируют встретиться лично на пляже, где она хотела построить дом через два года, в будущем Сан Хёна. |
For a limited period of time UK and European customers at Foot Locker were given the chance to download an exclusive remix of "Go Girl" and had the opportunity to win a meeting with Ciara in person. |
В течение ограниченного периода времени в СК и Европе клиенты Foot Locker получили шанс скачать эксклюзивный ремикс на песню «Go Girl» и возможность встретиться с Сиарой лично. |
We request a meeting at your earliest convenience regarding your quantum guidance system, provisional patent 62/295118. |
Мы хотели бы встретиться в ближайшее удобное для вас время чтобы обсудить вашу квантовую систему наведения , предварительный патент 62/295118 |
Should he have held at least one meeting since taking office to discuss the threat of terrorism with his head of counterterrorism? |
Что он должен был хотя бы раз встретиться с главой контртеррористического ведомства и обсудить угрозу... терроризма? |
I have to run to a campus pride meeting, but I wanted to tell you that Quinn's mom got sick, so we can't hang at her house tonight. |
Нужно бежать в кампус на встречу, но я хотела сказать, что мама Квин заболела, так что мы не сможем встретиться сегодня у нее дома. |
Brick's in the principal's office, and they want us to come down for a meeting. |
Брик в кабинете директора и они хотят встретиться с нами |
Xiang Yu and I have set up a meeting! |
Я обещал встретиться с Сян Юем. |
Ali stayed here twice, and the first time was the day she was supposed to be meeting "A" in Brookhaven. |
Эли останавливалась здесь дважды, в первый раз, в тот день, когда должна была встретиться с "Э" в Брукхэйвене. |