Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Печати

Примеры в контексте "Media - Печати"

Примеры: Media - Печати
In terms of the media, the good news was that the Council's growing success had brought renewed press attention. Что касается средств массовой информации, то хорошей новостью является то, что растущий успех Совета способствовал повышению внимания к нему со стороны печати.
President Gbagbo asked everyone, and in particular the press and other media, to refrain from statements that could incite to intolerance and hatred. Президент Гбагбо призвал всех, и в частности органы печати и средства массовой информации, воздерживаться от любых шагов, которые могут разжигать нетерпимость и ненависть.
Establishment and beginning of work of the Press Council of Bosnia and Herzegovina was a great step forward in the self-regulation of media. Создание и начало работы Совета по делам печати Боснии и Герцеговины ознаменовало значительный прогресс в области саморегулирования средств массовой информации.
In the period covered by the report, there were several other attacks on the media and threats to freedom of the press. В охватываемый докладом период имели место еще несколько случаев нападений на представителей средств массовой информации и актов, угрожающих свободе печати.
The importance of the issues for the media resulted in the appearance of over 550 articles in multiple languages. В связи с тем, что вопросы нетерпимости считаются важными для средств массовой информации, в печати появилось в общей сложности свыше 550 статей на эту тему на многих языках.
(bb) Abuse of freedom of the press committed through the national media; ЬЬ) злоупотребление свободой печати в национальных средствах массовой информации;
All forms of monopoly of the media (press, radio, television, etc.) are prohibited. Не допускается монополизация какого-либо вида средств массовой информации (печати, радио, телевидения и других).
Mass media and particularly the press have a special place in the group of users of statistical information. Средства массовой информации, в особенности средства печати, занимают особое место в кругу пользователей статистической информации.
These Acts, while still in their formative stages, promise to directly address the issues of print, radio and television media. Хотя эти законы все еще находятся в стадии разработки, предполагается, что они будут непосредственно касаться вопросов средств печати, радио- и телевизионной информации.
In the Democratic Republic of the Congo, there are official information media, namely Congolese National Radio and Television and the Congolese Press Agency. В Демократической Республике Конго существуют такие официальные средства массовой информации, как Национальная конголезское радио и телевидение (НКРТ) и Конголезское агентство печати (КАП).
Freedom of the press and autonomy of the electronic media Свобода печати и независимость электронных средств массовой информации
To assist in the review and update of guidelines to media the Press Council of India approached UNAIDS and civil society working in HIV. С целью пересмотра и обновления руководящих принципов для СМИ Совет по делам печати Индии обратился с просьбой к ЮНЭЙДС и организациям гражданского общества, работающим в сфере ВИЧ.
Has this report been published in the press and information media? Опубликован ли этот доклад в печати и иных средствах массовой информации?
(a) Printed and electronic media; а) печати и электронных средств массовой информации;
The press has reported a number of incidents which are aimed at intimidating journalists and restricting their activities in the mass media. Из публикаций в печати известно несколько случаев унижения журналистов и контроля за тем, как они работают в средствах массовой информации.
Disarmament research, using the news media and press to disseminate information about peace and disarmament. Исследования в области разоружения с привлечением средств информации и печати для распространения информации по вопросам мира и разоружения.
Foremost among these are certain provisions relating to offences committed by the press or other media, in particular articles 19 and 26 of the Law. В первую очередь это относится к некоторым положениям, касающимся правонарушений, совершаемых органами печати или другими средствами массовой информации, в частности к статьям 19 и 26 этого Закона.
Internet operators and content providers were licensed, and laws applicable to print and broadcast media were extended as much as possible to cyberspace. Операторы Интернет и владельцы распространяемой через него информации обязаны получать лицензии, а законы, регулирующие деятельность органов печати и вещания, были распространены в максимально возможной степени на кибернетическое пространство.
Freedom of the press and media still flourishes and in fact is promoted by my Government despite the climate of war and siege. Свобода печати и средств массовой информации по-прежнему процветает, и, фактически, этому содействует наше правительство, несмотря на военную обстановку и осадное положение.
However, the use of local and ethnic languages in the press and other mass media and for teaching of the literature shall also be allowed. Тем не менее допускается использование местных и этнических языков в печати и других средствах массовой информации и для целей преподавания литературы.
The Department intends to build on this momentum with continuing similar programmes for national and regional press in the United States, as well as for the international media. Департамент намерен развивать этот успех посредством дальнейшего осуществления аналогичных программ для национальной и региональной печати в Соединенных Штатах, а также для международных средств массовой информации.
The Government should, moreover, show clearer support for social reconciliation in its statements made to the press and broadcast media. Правительству следует более ясно демонстрировать свою поддержку принципов социального примирения в своих заявлениях в средствах печати и органах теле- и радиовещания.
All countries without exception resorted to the media, whether the written press or radio and television. Все без исключения страны использовали услуги средств массовой информации, будь то печати или аудиовизуальных средств.
Information on Cuban legislation and other legal matters has been regularly circulated in the various press and governmental information media for the whole population. Кубинское законодательство и другая информация правового характера регулярно публикуются для всеобщего сведения различными органами печати и официальными органами информации.
The Special Rapporteur notes that the Law on the Press does not address the issue of concentration of ownership in the mass media. Специальный докладчик отмечает, что в Законе о печати не рассматривается вопрос о концентрации собственности в средствах массовой информации.