| Enough! What's the matter with you guys? | Что с вами такое, ребята? | 
| What's the matter, you want to get paid? | Что такое, хочешь свою зарплату? | 
| Darling, what's the matter with you? | Дорогой, да что с тобой такое? | 
| What is the matter with you? | Эйми, да что с тобой такое? | 
| What's the matter, afraid? | Что такое, вы меня боитесь. | 
| What is the matter with you, Margaux? | Что с тобой такое, Марго? | 
| What's the matter with you lot? | Да что с вами такое, люди? | 
| What's the matter, Agent Scary Lips? | Что такое, агент Напуганные Губки? | 
| Miranda, what is the matter with you? | Миранда, что с тобой такое? | 
| What's the matter, Nick forget your birthday? | Что такое, Ник забыл про твой день рождения? | 
| An evil that great in this beautiful world finally, does it matter what the cause? | Такое великое зло в этом прекрасном мире в конце концов, так ли важно, в чём его причина? | 
| And usually, it's just a matter of time before something comes along to make them show it. | И, как правило, обязательно найдётся что-нибудь такое, что покажет их истинную натуру. | 
| What's the matter with you? | "то с тобой такое?"спокойс€! | 
| Misaki-san, Wakamura-san, what is the matter? | Что такое, Мисаки-сан, Вакамура-сан? | 
| If adopted, such a provision would be a cause for concern and it would be good to hear the views of the delegation on the matter. | В случае принятия такое положение будет вызывать беспокойство, и было бы хорошо узнать мнение делегации по этому вопросу. | 
| The trafficking in question probably involved Transnistria, but the Government had no information on the matter because it had no control over that region. | Возможно, такое явление существует в Приднестровье, однако правительство не располагает информацией по этому вопросу, поскольку не осуществляет контроля над этим регионом. | 
| It is concerned about the lack of information and statistics on domestic violence, and that such violence may still be considered a private matter. | Он обеспокоен фактом отсутствия информации и статистики о насилии в семье и тем, что такое насилие, вероятно, по-прежнему считается делом частным. | 
| In its earlier consideration of the matter, the Committee on Contributions had concluded that such a change would require an appropriate change in financial regulation 5.4. | В ходе своего предыдущего рассмотрения вопроса Комитет по взносам сделал вывод о том, что такое изменение потребует соответствующего пересмотра финансового положения 5.4. | 
| It was considered that such participation could be valuable but that it was important to have some clarity on the matter. | Было указано, что такое участие могло бы быть ценным, однако в этой связи необходимо в некоторой мере прояснить данный вопрос. | 
| As a matter of fact, you enjoy doing it this way. | Собственно говоря, вам будет нравиться вот такое исполнение. | 
| What's the matter, you can't sleep? | Что такое, не можешь заснуть? | 
| What's the matter with your nose? | А что такое с твоим носом? | 
| What's the matter with you. | Что такое с тобой, старик? | 
| What's the matter with them guys? | Что это такое с этими парнями? | 
| What's the matter? ...Eat! | Что такое, Биркут? Ешьте! |