Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Matter - Такое"

Примеры: Matter - Такое
Whatever's the matter, miss Dunn? А что такое, мисс Данн?
Dan, what is the matter with you? Дэн, что с тобой такое?
What is the matter with you? Да что же с тобой такое?
What the hell is the matter with you? Да что с тобой блин такое?
Does his past matter that much? Разве его прошлое имеет такое большое значение?
What's the matter with you? Что с тобой такое? - Ты о чём?
The first such limit arises when the international obligation excludes necessity, a matter which again will be considered in the context of the Treaty. Первое такое ограничение возникает, когда международное обязательство исключает необходимость, - вопрос, который вновь будет рассмотрен в контексте указанного договора.
The inspector promised to open an investigation; however, the author has no knowledge of any such investigation into the matter. Инспектор обещал начать расследование; однако автору неизвестно, ведется ли такое расследование.
In this respect, the Special Rapporteur was informed that such consent would be issued as a matter of course unless the application had not been "submitted in accordance to the rules for consent". В этой связи Специальный докладчик была проинформирована о том, что такое согласие, как правило, выдается без проблем, за исключением случаев подачи заявки без «соблюдения правил получения согласия».
The institutional review of projects is conducted by a committee of senior executives in the Agency in addition to the subject matter experts that review RDC proposals. Такое рассмотрение проектов в ЦРДЭИ проводится комитетом старших руководителей КЕС - в дополнение к их рассмотрению экспертами по соответствующей теме, которые проводят обзор предложений ЦИД.
If such agreement is not achieved, the investigative judge will request that the court chamber decide the matter, which body is duty-bound to make the decision within 48 hours. Если такое согласие не достигается, то судья, проводящий судебное следствие, просит решить этот вопрос судебную палату, которая обязана принять решение в течение 48 часов.
In the matter in question, the Government, which has information structures within all units of FARDC, has not yet received a report with specific facts relating to such a collaboration. В данном случае правительство, которое имеет структуры для получения информации во всех частях ВСДРК, пока не получало никаких сообщений о конкретных фактах, указывающих на такое сотрудничество.
What is the matter with her? И вообще, что с ней такое?
What's the matter with me, anyway? Да что же со мной такое?
Ms. Syed (Norway) said that, as a matter of principle, her country opposed the death penalty in all circumstances as it was incompatible with the principles of human dignity and humane treatment. Г-жа Сиед (Норвегия) говорит, что в принципе ее страна выступает против смертной казни во всех обстоятельствах, поскольку такое наказание не совместимо с принципами человеческого достоинства и гуманного обращения.
If this should happen, the matter can be brought before a higher court by means of one of the remedies established by law (Code of Criminal Procedure, art. 180, para. 3). Если это все же происходит, то такое действие может быть обжаловано в суде более высокой инстанции с помощью одного из средств возвратного производства, допускаемых соответствующей нормой (пункт З статьи 180 УПК).
For heaven's sakes, what's the matter with you? Святые небеса. Да что такое с тобой?
What's the matter, Bonnie don't you want to dance? Что такое, Бонни, ты не хочешь танцевать?
What in hell is the matter with me? Да что со мной такое, черт побери?
BALE: What's the matter with her, Bick? Что с ней такое, Бик?
What the hell is the matter with you? Что, черт возьми, с тобой такое?
Lady, what the hell is the matter with you? Дамочка, да что с вами такое?
Quagmire, what the hell's the matter with you? Куагмир, да что с тобой такое?
What's the matter over there, can't make sense of your letters? Что такое, не можете разобраться со своими буквами?
What the hell's the matter with you, Rockhound? Да что с тобой такое, Рокхаунд? - Проклятье!