| I mean, we wouldn't make someone pay if this happened to us. | Мы бы не стали заставлять кого-то платить, если бы это случилось у нас. |
| You can't make me work for someone else. | В этом случае вы не имеет права заставлять меня работать на другого. |
| Why are you telling me your plan to not make Lana jealous? | Зачем ты мне рассказываешь свой план О том, как не заставлять Лану ревновать? |
| Okay, I won't make you do my homework for a month. | Хорошо. Я не буду заставлять тебя делать мою домашку целый месяц. |
| Don't let him make you doubt yourself... not now. | Не позволяй ему заставлять себя сомневаться в себе... не сейчас. |
| With its help you may watch the status of several builds on different servers simultaneously and make any server start building. | С ее помощью также можно наблюдать статус нескольких сборок на разных серверах одновременно и заставлять сервер производить сборки. |
| Downloaded From I don't know why you make me read them bedtime stories. | Не знаю, зачем заставлять меня читать им сказки на ночь. |
| I'll always make her eat her vegetables. | Я буду всё время заставлять её есть овощи. |
| I would prefer if you don't make me feel sorry. | Но я думаю, что тебе не стоило заставлять меня чувствовать себя виноватым. |
| And make people act out crazy stunts that get them killed. | И заставлять людей разыгрывать сумасшедшие трюки, которые их убивали. |
| That's the perspective we must make ourselves believe. | Это тот аспект, что мы должны заставлять себя верить. |
| It did something to my brother, and it can make people do odd things. | Оно сделало что-то с моим братом, И оно может заставлять людей делать странные вещи. |
| I can't make dad worry again. | Не могу снова заставлять волноваться папу. |
| I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately. | Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично. |
| To catch people who did wrong and make them truly sorry. | Ловить людей, совершивших плохие поступки и заставлять их сожалеть об этом. |
| We can't make people be teachers. | Мы не можем заставлять людей быть учителями. |
| You asked me to not make you lie. | Ты просила меня не заставлять тебя лгать. |
| He shouldn't make me wait. | Ему не следует заставлять меня ждать. |
| You should not have make me go. | Тебе не следовало заставлять меня идти. |
| Don't you make Ra-im cry. | Не смей заставлять Ра Им плакать. |
| I would not make them wait... | Я бы не хотел заставлять их ждать... |
| He likes to stir up trouble, make people think. | Ему нравится воду мутить, заставлять людей включить мозги. |
| If you have any humanity at all, you will not make me think about it. | Если в тебе есть хоть частичка человечности, ты не будешь заставлять меня думать об этом. |
| This new deal where you stay in LA every weekend and make my son do your work, it is not acceptable. | Эти новая привычка оставаться в городе каждые выходные и заставлять моего сына делать твою работу неприемлема. |
| So, don't let me or anyone else make you feel like you have to talk. | Так что не позволяй мне или кому-то еще заставлять тебя чувствовать, что ты обязан говорить. |