| And if we're lucky, an escape route. | А если нам повезет, он же - и путь к спасению. |
| He'll be lucky if he gets a civil word out of me. | Ему повезет, если он услышит от меня хоть одно вежливое слово. |
| They'd be lucky to get him. | Им повезет, если он согласится. |
| Vimi's father would be lucky to have you as a son-in-law. | Отцу Вими повезет иметь такого зятя. |
| If I keep feeding him beers, maybe I'll get lucky and he'll choke on his own vomit. | Если я продолжу кормить его пивом, то мне повезет и он задохнется в своей собственной рвоте. |
| And if I'm lucky, whatever it is he has Is fatal. | И если мне повезет, эта его болезнь - смертельная. |
| We'll be lucky if we can preserve enough muscle for you to have any hand function. | Нам повезет если мы сможет сохранить достаточно мускулатуры, чтобы ты имел хоть какую-то ручную функцию. |
| I hope I'm as lucky as Andy is some day. | Надеюсь, мне когда-нибудь также повезет, как Энди. |
| You'll be lucky to get a job teaching art history at a community college. | И тебе повезет, если тебя хотя бы учителем истории искусств возьмут в местный колледж. |
| An hour to make a clean sweep; five minutes if we're lucky. | Час, чтобы все осмотреть, пять минут, если повезет. |
| If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go. | Если повезет, вернемся в эту крысоловку, это будет рисковое предприятие. |
| If we're lucky, maybe even a retrial. | Если нам повезет, то даже повторных суд. |
| I'll have the guys check surveillance in the area, see if we get lucky. | Попрошу парней проверить другие пункты наблюдения в этой зоне посмотрим, может нам повезет. |
| Well, I might get lucky. | Ну, мне может и повезет. |
| Maybe we'll get lucky, get a license plate, and track down that accomplice. | Может нам повезет и мы получим номер автомобиля, и узнаем кто его сообщник. |
| When I'm lucky, it's a cucumber or eggplant. | Если мне повезет, то это огурец или баклажан. |
| Pack enough rage in a room, sometimes you get lucky. | Собери много ненависти в комнате, и однажды тебе повезет. |
| Well, he'd be lucky to have you. | Что ж, ему повезет, если он заполучит тебя. |
| Unless they get lucky, that could take days. | Если не повезет, это займет несколько дней. |
| That's if he's lucky. | Ну, это если ему повезет. |
| If you get lucky... really lucky... now, let's say he got some good trim the night before. | Если тебе повезет... по настоящему... скажем, если он хорошенько отдохнул в ночь перед этим, может он позволит снизить тебе до А-2. |
| This feeling comes along once or twice in a lifetime, if we're lucky. | Это чувство приходит один или два раза за всю жизнь если тебе повезет. |
| When this is all over, I'll be lucky to still have a job. | Когда это все закончится, мне повезет если найдется работа для меня. |
| He'll be lucky to find a job as a dishwasher. | Ему крупно повезет, если он найдет себе работу посудомойщика. |
| We may get lucky during the eclipse. | Вдруг нам повезет во время затмения. |