Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезет

Примеры в контексте "Lucky - Повезет"

Примеры: Lucky - Повезет
(cell phone alert chimes) you'll be lucky if your book Makes it into the remainder bin at strand. Тебе повезет, если твоя книга превратится в залежи не распроданных экземпляров на складе.
If we're lucky, she may have taken herself off to the shops. Если нам повезет, она пошла просто прошвырнуться по магазинам.
You'll be lucky if you end up on a Fluff Trog farm after we sort this thing out. Вам еще повезет, если вас отправят на фабрику после того, как рассмотрят этот инцидент.
I will be lucky to pass, much less be chosen as Professor Van Helsing's protégée. Повезет, если ли сдам, не то что стану протеже профессора Ван Хельсинга.
(Katya) if we're lucky, we have 20 seconds From the time we breach the gate Until they lock down the facility. Если повезет, у нас 20 секунд с момента повреждения ворот до блокировки входа на завод.
And if we're lucky, it'll be chock full of baggywrinkles. И если повезет, нас ждет куча жутких завихрений.
If I'm lucky, I can still get through this with my skin intact. Если мне повезет, я выберусь из этого живым.
Be lucky to get half what I paid for that. Повезет, если спихну за полцены.
I always hoped I'd be lucky, that the girl I fell in love with would come with a fortune attached. Я всегда надеялся, что мне повезет и я полюблю девушку с состоянием.
If we're lucky, this thumb drive has the encryption info we need. Может, нам повезет, и на этой флешке есть коды.
Lydia and I are checking traffic cams to see if we get lucky and catch a plate. Лидия и я проверяем дорожные камеры, может повезет и мы разглядим номер.
If we get lucky, tracing its origin could give us some sort of insight into how to save... Если нам повезет узнать его происхождение, то мы сможем понять, как нам спасти...
Well, any one of them's going to be lucky to have you. Каждому городу повезет, если ты выберешь его.
You'll be lucky if it doesn't Make your hair fall out actually. Вам повезет если от него не выпадут волосы.
If we're lucky, she'll be able to tell us what kind of mess he was mixed up in. Если нам повезет, она сможет нам сказать, во что он вляпался.
Betty has a list of the students who have been most vocal, maybe we get lucky and the minnows lead us to the bigger fish. Бетти собрала список студентов, которые выступают больше всех, если повезет - мальки выведут нас на рыбу покрупнее.
If we're lucky, we're hoping to get a visual conformation on the condition of the hostage. Если нам повезет, мы подъедем к машине и посмотрим, как чувствует себя заложница.
Well, maybe if I'm lucky, I'll be assigned to one of the cases you're arguing. Может, если мне повезет, меня прикрепят к одному из твоих дел.
I'll call, but we'd have to be real lucky. Я позвоню, но если только правда повезет.
If he's lucky it'll be before The pressure builds too much and his heart ruptures. Если повезет, то до того, как черезмерное давление разорвёт его сердце.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships. Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем.
He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. Да, ему повезет, если удастся арестовать какого-нибудь токсикомана в магазине "Сделай сам".
And if we're lucky, that'll tell us what happened during the first moments of the Big Bang, or maybe even before. И если нам повезет, то мы кое-что узнаем о самых первых моментах Большого Взрыва или даже о более раннем времени.
They're lucky if anyone in this department talks to 'em after that hack job they did on excessive force in the NYPD. Им повезет, если хоть кто-нибудь в этом департаменте поговорит с ними после той "заказухи" о чрезмерном применении силы полицией Нью-Йорка.
Kamino will be lucky To have clones like you defending it. Камино повезет иметь на своей стороне таких клонов, как ВЫ.