Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Повезет

Примеры в контексте "Lucky - Повезет"

Примеры: Lucky - Повезет
Maybe we'll get lucky and catch a look at the shooter. Может, нам повезет, и мы увидим, кто стрелял.
Based on how he sounded on the phone, I think you'll be lucky if he puts in any effort at all. Принимая во внимание то, как звучал его голос по телефону, тебе повезет, если он приложит хоть немножко усилий.
At the rate we're going, we'd be lucky to make it to Scottsdale by Christmas. И такими темпами нам повезет, если мы доберемся до Скоттсдейла к Рождеству.
And if we're lucky, there you go, you see... Если нам повезет, то мы увидим сам процесс.
I was lucky to get her to the children's mass. Мне повезет, если это не отразится на ее психике.
In case I get lucky and this girl comes back here tonight, На случай, если мне повезет и эта девушка вернется сюда ночью
If you are lucky enough to escape, you'll have something to tell to your grandsons. Если вам повезет улизнуть, вам нужно будет что-нибудь рассказать вашим внукам.
If we're lucky, maybe sometime freshman year in college she'll tell us what this is all about. Если нам повезет, то может когда-нибудь на первом курсе колледжа она расскажет нам, о чем тут шла речь.
I've prepared a deck so that you can see for yourself just how lucky we are to have acquired this location. У меня тут всё подготовлено, чтобы вы могли сами увидеть, как нам повезет с покупкой этих земель.
That means, if we're lucky, we have about three hours to detorse it, or... Это означает, что если нам повезет, у нас около трех часов, или...
You'll be lucky to get off one shot before they drop you. Повезет, если успеешь выстрелить хоть раз.
Unless you want to tell a bereaved mom that you gambled with her kid's life, because you felt lucky. Если конечно не горите желанием сообщить скорбящей матери, что пошли на риск, связанный с жизнью её ребенка, лишь потому, что чувствовали, что вам повезет.
And after you've been convicted, you'll be lucky to be hired as a network a high school... А после отсидки тебе очень повезет, если устроишься сисадмином... в среднюю школу...
These people are baring their souls in these letters, and if we're lucky, we'll find our zihuatenjo. Эти люди вложили души в письма, если нам повезет, мы найдем наш Хосе-Асуэта.
Even if I'm lucky enough to get off due to temporary insanity, they'll still put me in some psych ward. Даже если мне повезет и я выплыву на состоянии аффекта, меня все равно отправят в психушку.
Now that we know what we're looking for, we may get lucky. Теперь зная, что мы ищем, может нам повезет.
We split up, flank him on both sides, surprise him, maybe we get lucky. Мы разделимся, окружим их, застанем врасплох, может нам повезет Или мы умрем.
'Cause if any of your other friends get the same idea, they won't be as lucky as you. И если у кого-нибудь из твоих дружков появится такая же идея, им не повезет так же, как повезло тебе.
We're lucky we net 500 bucks from the whole thing. Нам повезет, если мы хотя бы по 500 баксов срубим.
We'll be lucky if even 10 percent of the population turn them in. Если хотя бы каждый десятый согласится с ним расстаться, нам очень крупно повезет.
It's a needle in a haystack, but maybe we'll get lucky. Это иголка в стоге сена, но, возможно, нам повезет.
And if we're lucky, we'll follow him back to where brandon is. И если нам повезет, то мы проследим где они держать Брендона.
And there'll be a giant recall, and if we're lucky, people will stop eating chicken. Это будет взрывная новость, и, если нам повезет, люди прекратят есть курицу.
Maybe you'll get lucky and find some Wetnaps. And you. Может тебе повезет найти влажные салфетки.
If we open up, we might get lucky and get one or two. В открытом бою мы снимем одного или дух, если повезет.