If I'm lucky, I'll get into the Blue House in the future. |
Если повезет, в будущем я попаду в Чховандэ. |
Let's say we get lucky, |
И давай представим что нам повезет, |
Mrs. Snyder said I'd be lucky if I ever had that kind of passion with someone. |
Миссис Снайдер ответила, что если когда-нибудь у меня в жизни будет такая страсть, мне крупно повезет. |
Well, here you'll be lucky if you deliver one. |
Здесь - тебе повезет, если будут одни за день. |
If you're very lucky, I might read you some of my poetry first. |
А если вам повезет, может быть почитаю вам свои стихи сначала. |
We'll be lucky to flip this tree for half of what we've sunk into it. |
Нам повезет, если мы выручим за дерево половину того, что на него потратили. |
I mean, maybe if I'm lucky enough, someone else will decide and choose and do things for me. |
Знаешь, может, если мне повезет, кто-то другой все решит и сделает это за меня. |
But then again, maybe I won't be that lucky. |
Или, может быть, мне не повезет. |
Watch well, and one of you will be lucky enough to become my intern. |
И если кому-то из вас очень сильно повезет, то возможно станет моим ассистентом. |
By the time they're finished with her, she'll be lucky if she has a pulse. |
К тому времени, как они закончат, ей очень повезет, если она останется в живых. |
So I kept this half bumper-car token ever since as a reminder that somewhere out there, if I'm lucky, is my other half. |
И с тех пор я храню половинку жетона на электромобили. как напоминание, что где-то там, если мне повезет, моя вторая половинка. |
Travel in the direction he went, and if we're lucky, you'll find him heading back your way. |
Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем. |
So I told Chris and Shane they could be our plus ones tonight to Oliver's club - if they're lucky. |
Так что я сказала Крису и Шейну что они могут сегодня пойти с нами в клуб Оливера если повезет. |
If we're lucky, and if you're interested, we might even be able to reverse engineer a way home for you. |
Если нам повезет, и если тебе интересно, мы можем даже сможем переконструировать коды на дорогу домой для тебя. |
And some motive, too, if we're lucky. |
А может, и мотив, если повезет. |
I've got it hidden so well I'll be lucky if I can find it. |
Я спрятала его так хорошо, что мне повезет, если я теперь сама найду. |
If I'll lucky, in my sleep, on the same bed where I slept with Joaquim for more that forty years. |
И если повезет, то во сне, на кровате, где я спала больше 40 лет с Жоакином. |
In my opinion, we'll be lucky if we can repair this ship and get away in time. |
Нам повезет, если мы починим корабль и вовремя уберемся отсюда. |
Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. |
Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию. |
Meanwhile, I'll work things from the Sara angle and if we're lucky, we'll catch A. |
А пока что, я попробую посмотреть на ситуацию со стороны Сары, и если нам повезет, мы поймаем Э. |
Okay, gentlemen, who's feeling lucky? |
Итак, господа, кому сегодня повезет? |
If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen. |
И если нам повезет, я смогу выписать повестку в суд на этого Френчмена, до того, как он сообщит о пропаже гроссбуха. |
I thought I was done getting lucky tonight. |
Я думаю мне сегодня ночью повезет! |
Don't think we are that lucky, we might as well buy toto. |
Не думаю, что нам повезет, со всем этим справился бы и ребенок. |
But if you're not lucky, you die a little bit... |
Но, если тебе не повезет, ты будешь умирать не спеша... |