| If I'm lucky, I'll get into the Blue House in the future. | Если повезет, в будущем я попаду в Чховандэ. |
| Let's say we get lucky, | И давай представим что нам повезет, |
| Mrs. Snyder said I'd be lucky if I ever had that kind of passion with someone. | Миссис Снайдер ответила, что если когда-нибудь у меня в жизни будет такая страсть, мне крупно повезет. |
| Well, here you'll be lucky if you deliver one. | Здесь - тебе повезет, если будут одни за день. |
| If you're very lucky, I might read you some of my poetry first. | А если вам повезет, может быть почитаю вам свои стихи сначала. |
| We'll be lucky to flip this tree for half of what we've sunk into it. | Нам повезет, если мы выручим за дерево половину того, что на него потратили. |
| I mean, maybe if I'm lucky enough, someone else will decide and choose and do things for me. | Знаешь, может, если мне повезет, кто-то другой все решит и сделает это за меня. |
| But then again, maybe I won't be that lucky. | Или, может быть, мне не повезет. |
| Watch well, and one of you will be lucky enough to become my intern. | И если кому-то из вас очень сильно повезет, то возможно станет моим ассистентом. |
| By the time they're finished with her, she'll be lucky if she has a pulse. | К тому времени, как они закончат, ей очень повезет, если она останется в живых. |
| So I kept this half bumper-car token ever since as a reminder that somewhere out there, if I'm lucky, is my other half. | И с тех пор я храню половинку жетона на электромобили. как напоминание, что где-то там, если мне повезет, моя вторая половинка. |
| Travel in the direction he went, and if we're lucky, you'll find him heading back your way. | Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем. |
| So I told Chris and Shane they could be our plus ones tonight to Oliver's club - if they're lucky. | Так что я сказала Крису и Шейну что они могут сегодня пойти с нами в клуб Оливера если повезет. |
| If we're lucky, and if you're interested, we might even be able to reverse engineer a way home for you. | Если нам повезет, и если тебе интересно, мы можем даже сможем переконструировать коды на дорогу домой для тебя. |
| And some motive, too, if we're lucky. | А может, и мотив, если повезет. |
| I've got it hidden so well I'll be lucky if I can find it. | Я спрятала его так хорошо, что мне повезет, если я теперь сама найду. |
| If I'll lucky, in my sleep, on the same bed where I slept with Joaquim for more that forty years. | И если повезет, то во сне, на кровате, где я спала больше 40 лет с Жоакином. |
| In my opinion, we'll be lucky if we can repair this ship and get away in time. | Нам повезет, если мы починим корабль и вовремя уберемся отсюда. |
| Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. | Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию. |
| Meanwhile, I'll work things from the Sara angle and if we're lucky, we'll catch A. | А пока что, я попробую посмотреть на ситуацию со стороны Сары, и если нам повезет, мы поймаем Э. |
| Okay, gentlemen, who's feeling lucky? | Итак, господа, кому сегодня повезет? |
| If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen. | И если нам повезет, я смогу выписать повестку в суд на этого Френчмена, до того, как он сообщит о пропаже гроссбуха. |
| I thought I was done getting lucky tonight. | Я думаю мне сегодня ночью повезет! |
| Don't think we are that lucky, we might as well buy toto. | Не думаю, что нам повезет, со всем этим справился бы и ребенок. |
| But if you're not lucky, you die a little bit... | Но, если тебе не повезет, ты будешь умирать не спеша... |