| Doc cleared me for work, But she said next time I might not be so lucky. | Доктор допустила меня к работе, но сказала, что в следующий раз мне вряд ли так повезет. |
| We'd be lucky to get pumpkin at this point. | Нам очень повезет, если мы успеем взять хотя бы тыквы. |
| I will go inside alone and, if we're lucky, Colton will help us out. | Я пойду внутрь один, и если нам повезет, Колтон нам поможет. |
| Now, if we're lucky, we'll see some of Australia's more famous indigenous species... | А теперь, если нам повезет, мы увидим некоторых из самых знаменитых самобытных биологических видов Австралии: |
| But if I'm lucky, all three, right? | Но если мне повезет, то все три варианта окажутся верными. |
| That's all the time I have to spend on Rusty Beck and a trial that won't take place for another year and a half, if we're lucky. | Это все время, что я должен потратить на Расти Бэка и судебный процесс, который не начнется в ближайшие полтора года, если нам повезет. |
| We also took a sample of the DNA, and if we're lucky, we'll find a match in the system. | Еще мы взяли анализ ДНК, и если повезет, мы найдем совпадение в системе. |
| The next time one of your drones bothers the Kents he'll be lucky to catch a ride home with the spare. | И если один из твоих трутней ещё раз побеспокоит Кентов то ему ещё повезет, если он прокатится домой рядом с запаской. |
| Who will be the next lucky person? | И кому же повезет на этот раз? |
| If we're lucky, it'll be in his anterior and we'll be able to see it. | Если повезет, оно будет спереди мы сможем его увидеть. |
| If what you're really thinking is, "You'll be lucky", I'd rather you just said. | Если то, что ты на самом деле думаешь "Тебе повезет", я бы предпочла, чтобы ты это сказала вслух. |
| Well trust me, we'll be lucky if we get in three words before. | Поверь мне, нам повезет, если мы успеем сказать три слова до того |
| You'll be lucky if I can get us back to land. | ! Тебе повезет, если я смогу приземлиться |
| I'm getting lucky, I know it! | Сегодня мне повезет, я знаю! |
| So if you're fixin' to get lucky, might have to share the couch. | Так что если вам повезет, вам достанется место на диване. |
| If we're lucky, we have 24 hours before the police and FBI are all over us. | Если нам повезет, у нас есть 24 часа до того, как полиция и ФБР вычислят нас. |
| You get her liquored up, You might get lucky. | Если тебе удастся ее напоить, возможно тебе и повезет. |
| You may, however, find some very rare and valuable equipment if you are lucky! | Однако, если вам повезет, вы сможете обнаружить и что-нибудь редкое и ценное! |
| If you'd like an article on A-Infos to be translated mail a request to and if you are lucky someone will translate it. | Если вы хотите, чтобы статья из A-Infos была переведена, обратитесь на; если вам повезет, то кто-нибудь ее вам переведет. |
| Now we'll be lucky if we can bank enough to get us to Christmas. | теперь нам повезет если мы заработает деньги, которые позволят нам протянуть до рождества. |
| If we're lucky and it's why I drag you with me, you will record this dream coming true, which rarely happens and seldom to me. | Если нам повезет, и потому я взял Вас с собой, вы будете записывать Мечта сбывается, что Редко бывает, и редко у меня. |
| Once she takes him upstate, I'll only see him on the weekends, and that's if I'm lucky. | Как только она увезет его туда, я буду видеться с ним только по выходным, если повезет. |
| All right, let's say after a couple of months of this we get lucky and one of these guys, some trade rep, is willing to work with us. | Ладно, скажем, что через пару месяцев нам повезет и один из них, какой-нибудь торговый представитель, согласится работать на нас. |
| Okay, dangerous minds, let's break into groups, discuss chapter one, and if you are lucky, we might sneak in a little Planet Earth. | Так, опасные умы, разбивайтесь на группы, обсуждайте первую главу и, если вам повезет, то я даже покажу фильмец из "Планеты Земля". |
| I believed that all one did about a war was go to it as a gesture of solidarity and get killed or, if lucky, survive until the war was over. | Я верила, что все едут на войну... ради солидарности и готовы умереть, или если повезет, выжить, пока война не завершится. |