After you left, I couldn't repay the loan on my own. |
После твоего отъезда, я не смогла погасить кредит. |
In practice, this is a loan issued by the International Monetary Fund to the National Bank of Georgia. |
Практически, это кредит, выданный Международным валютным фондом Национальному банку Грузии. |
We all agreed you could use the inn for a loan. |
Мы все были не против, что ты возьмёшь кредит через гостиницу. |
Just spent two hours filling out college loan applications for my kid. |
Провел два часа, заполняя формы, чтобы получить кредит на обучение своего сына. |
In addition, private vocational training providers are granted a subsidy for training equipment and tools and a loan for facility installation. |
Кроме того, частным профессионально-техническим учебным заведениям выплачивается субсидия на учебное оборудование и инструментарий и предоставляется кредит на оснащение. |
But in order to obtain a loan as a vital resource for developing the business, they need to have sufficiently substantial material assets. |
Но чтобы получить кредит как необходимый ресурс для развития бизнеса, необходимо уже иметь достаточно весомую материальную собственность. |
In this category, a borrowing Government receives a loan from an international financial institution to fund a project. |
По этой категории правительство страны-заемщика получает у международного финансового учреждения (МФУ) кредит на финансирование какого-либо проекта. |
There must be strong reasons to expect that the loan will be repaid within three years. |
При этом должны существовать веские основания рассчитывать на то, что кредит будет погашен в течение трех лет. |
The Government of India has approved a loan for the upgrading of Fiji's four sugar mills. |
Правительство Индии выделило кредит на модернизацию четырех фиджийских сахарных заводов. |
It has secured a soft loan of US$ 40 million for this specific purpose. |
Специально на эти цели страна получила льготный кредит в размере 40 млн. долл. США. |
The five-year loan was used by LDZ to purchase state-of-the-art telecom equipment. |
Этот пятилетний кредит был использован ЛЖД для закупки самого современного телекоммуникационного оборудования. |
Lender B agrees to provide a revolving loan facility to ABC to finance this process. |
Ссудодатель В соглашается предоставить в распоряжение АВС возобновляемый кредит для финансирования этого процесса. |
Another claimant made one loan to the same borrower in September 1989. |
Другой заявитель предоставил тому же заемщику один кредит в сентябре 1989 года. |
On this analysis, there is continuing performance by the lender while the loan is properly outstanding in whole or in part. |
При таком анализе существует продолжающее исполнение со стороны заимодавца, в то время пока кредит является полностью или частично непогашенным при наличии надлежащих на то оснований. |
A $50 million loan from the Inter-American Development Bank (IDB) will enable local organizations to make investments. |
Полученный от Межамериканского банка развития (МАБР) кредит в размере 50 млн. долл. США позволит местным организациям сделать инвестиции. |
As far back as 1994, the World Bank granted Armenia a first loan for the reconstruction of the earthquake area. |
Еще в 1994 году Всемирный банк выделил первый кредит под восстановление зоны землетрясения. |
A loan is extended for a period of up to 25 years. |
Кредит предоставляется сроком на 25 лет. |
UN-Habitat provided a $1 million loan to help create a new secondary facility for affordable home lending. |
ООН-Хабитат предоставила кредит на сумму 1 млн. долл. США, чтобы помочь создать новый вторичный кредитный механизм для кредитования доступного жилья. |
The home loan for teachers was increased from 35 million to 80 million rials. |
375.5 Жилищный кредит для учителей был увеличен с 35 млн. до 80 млн. риалов. |
A loan is provided to such citizens for up to 40 years at 3 per cent interest per annum. |
Кредит выдается вышеуказанным гражданам на срок до 40 лет под 3 процента годовых. |
Host country (through Property Foundation for International Organizations (FIPOI)) provided interest-free loan. |
Принимающая страна (через Фонд недвижимого имущества для международных организаций (ФИПОИ)) предоставила беспроцентный кредит. |
Interest-bearing loan provided, currently interest-free and extended until 2030. WHO |
Был предоставлен процентный кредит; в настоящее время он стал беспроцентным и срок погашения продлен до 2030 года. |
Refinancing loan facility extended to a commercial bank (1 year revolving) |
Предоставление коммерческому банку кредита на цели перекредитования (возобновляемый кредит на срок в один год) |
International Development Agency, the soft loan window of the World Bank provided a credit of US $ 163.1 million. |
Международное агентство развития - механизм льготного финансирования Всемирного банка - предоставило кредит в размере 163,1 млн. долл. США. |
The Government of Armenia has a loan for short-term and long-term food supply. |
Правительство предоставило кредит под краткосрочное и долгосрочное обеспечение продовольствием. |