Lenders may also withhold financing for brownfield projects to avoid involvement in liability at the site, and/or undervalue the property as collateral for the loan. |
Кредиторы, в свою очередь, могут отказаться предоставлять средства на перепрофилирование загрязненных промышленных территорий из-за возможного возникновения гражданской ответственности за состояние объекта и/или в связи с возможным снижением оценки его стоимости при внесении в качестве обеспечения за кредит. |
NT=national budget, BK=bank loan, GR=grant, PR=private, TL=toll revenue. |
НБ - национальный бюджет, БК - банковский кредит, БС - безвозвратная ссуда, ЧИ частный источник, ПП - поступления за счет взимания дорожной пошлины. |
It delegated to the bankers the right to create 90% of our money supply based on only fractional reserves which they could then loan out at interest. |
З. ќн дал банкирам право на создание 90% американских денег, основанных лишь на частичном обеспечении, которые они затем выдают в кредит под процент, еще более увеличива€ объем необеспеченной резервами денежной массы. |
Moreover, an operations loan has been granted to the eight DNEPs. |
Все восемь национальных управлений частного образования получили кредит на поддержание деятельности сектора. |
I still have loan payments on my equipment, and then I have fees for my boat. |
Я до сих пор погашаю кредит на оборудование, и потом я плачу за лодку. |
The World Bank has confirmed that S10 million should be available by April 2009 through a World Bank International Development Association loan for a new trust fund mechanism specifically for Burundi. |
Всемирный банк подтвердил, что к апрелю 2009 года по линии Международной ассоциации развития Всемирного банка для нового механизма целевого финансирования для Бурунди будет выделен кредит в размере 10 млн. долл. США. |
In 1969 there was a Minnesota court case involving a man named Jerome Daly who was challenging the foreclosure of his home by the bank, which provided the loan to purchase it. |
В 1969-ом году в Миннесоте проходило слушание дела Джерома Дейли, оспаривавшего выкуп своего дома банком, который выдал кредит на его покупку. |
Belarus expects to get a Chinese loan to develop the infrastructure of National Airport Minsk, Vadim Melnik, Director of the Aviation Department of the Transport and Communication Ministry of Belarus, told media on 3 August. |
Беларусь рассчитывает получить китайский кредит на развитие инфраструктуры Национального аэропорта Минск, заявил З августа директор департамента по авиации Министерства транспорта и коммуникаций Беларуси Вадим Мельник. |
The first loan of more than 718 million baht would fund the construction of a 33 km (21 mi) road, that would be built from Phudu checkpoint in Thailand's Uttaradit Province to Parklai District in Sainyabuli Province, Laos. |
Первый кредит на сумму более 718 миллионов батов использовался для строительства 33 км автодороги из таиландской провинции Уттарадит в лаосскую провинцию Сайнябули. |
It was reported in June 2016 that Smashing Pumpkins frontman Billy Corgan acquired a minority stake in TNA from Dixie Carter, but he had instead provided a loan to Carter. |
В июне 2016 года фронтмен группы Smashing Pumpkins Билли Корган покупает миноритарный пакет акций компании и предоставляет Дикси Картер кредит. |
Depending on its present capacity and needs, the borrowing community association may avail itself of the CMP loan either on three stages, or on a one-time basis. |
В зависимости от имеющихся возможностей и потребностей общинная ассоциация-заемщик может получить у ПОИК либо трехтраншевый, либо единовременный кредит. |
With the destruction of Farid Faraoun's farm, the loan the family had taken out could not be repaid and the authors were left with no financial resources. |
После разрушения сельскохозяйственной фермы Фарида Фарауна его семья не смогла погасить взятый ею кредит, и авторы сообщения остались без финансовых ресурсов. |
And Kevin Kennon, Rick Scofidio, Liz Diller and all the people within the city - Norman Lear, who I spoke to four hours before our deadline for funding, offered to give us a bridge loan to help us get through it. |
Кевин Кеннон, Рик Скофидио, и Лиз Дилер и другие жители этого города - Норман Лиар, за четыре часа до решения вопроса о финансировании, предложили временный кредит, чтобы мы как-то справились. |
The production company obtains a loan from Bank D secured by the copyright, service contracts and all revenues to be earned from the exploitation of the motion picture in the future. |
Производственная компания получает в банке D кредит, обеспеченный имеющимися у нее авторскими правами, контрактами на услуги и всеми доходами от будущего проката кинофильма. |
The second loan of more than 84 million Thai baht would be used for the second phase of development of Pakse Airport in Champasak Province. |
Второй кредит в размере более 84 миллионов батов пошёл на строительство аэропорта в Паксе в лаосской провинции Тямпасак. |
Jenai tried to sell her share in the company to an outside party after the divorce settlement, but Glassman bought it with a $16 million loan from Summit Partners. |
Бывшая супруга пыталась продать свою долю в компании сторонним лицам, однако Глассман смог получить от Summit Partners кредит в 16 млн долларов на выкуп её доли. |
Resident business, subject to the 10-percent increment of revenues from sales within 1 year of the registration, shall be granted an interest-free tax loan for VAT in the amount of payments to the Republican and local Budgets with the repayment term of two years. |
Предприятиям-резидентам, при 10-процентном увеличении объема реализации через год поел регистрации, предоставляется беспроцентный налоговый кредит по НДС в размере платежей в республиканский и местный бюджеты со сроком возврата в течение двух лет. |
The details of the loan are similar to two previous loans of $20 mln each, which the company received from the EBRD in 2008 and 2009. |
Кредит был выдан схожих условиях, что и кредиты (по $20 млн. каждый), предоставленные ЕБРР в 2008г. |
When the Smimoff runs out, it turns out the jeep's wrecked, the office is awash with puke and the loan is due for repayment. |
Когда водка выпита, выясняется, что джип разбит, офис заблеван, а кредит надо отдавать. |
In June 2005, the Government secured a $10 million loan from the Social Security Board of the Territory to renovate the roads that sustained massive damages during the heavy rainfalls of November 2003. |
В июне 2005 года правительство получило от Совета по вопросам социального обеспечения территории кредит на сумму 10 млн. долл. |
It's just I have this... this student loan and this online poker debt... |
Просто у меня кредит за обучение и долг за покер-онлайн. |
Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is the time that is required to fully repay the loan. This time might be different from the time your loan contract is signed for. |
Введите срок кредита или введите 0 для его расчёта. Срок - это период, в течение которого нужно полностью погасить кредит. Он может не совпадать с периодом, указанным в кредитном договоре. |
Security for repayment of debt. The property, which the lender can sell to repay the loan if the borrower does not keep up the mortgage payments. |
Общая сумма, взимаемая за кредит, включая сборы и проценты, исчисляемая в процентах. |
Casa magică loan - How can you obtain the house of your dreams? |
Кредит Casa Magica- Как получить дом своей мечты? |
And Kevin Kennon, Rick Scofidio, Liz Diller and all the people within the city - Norman Lear, who I spoke to four hours before our deadline for funding, offered to give us a bridge loan to help us get through it. |
Кевин Кеннон, Рик Скофидио, и Лиз Дилер и другие жители этого города - Норман Лиар, за четыре часа до решения вопроса о финансировании, предложили временный кредит, чтобы мы как-то справились. |