Английский - русский
Перевод слова Loan
Вариант перевода Кредитный

Примеры в контексте "Loan - Кредитный"

Примеры: Loan - Кредитный
Each loan officer attends the monthly meeting of each of her 10-15 village banks to coach its leadership committee and monitor the bank's activities. Каждый кредитный инспектор посещает еженедельные собрания в каждом из её 10-15 сельских банков для инструктажа руководства и контроля деятельности банка.
Dennis Peterson was killed today, along with Valerie Raines and a loan officer from St. Pete. Деннис Питерсон был убит сегодня, как и Валери Рейнс, а также кредитный инспектор из Сент-Пита.
The revolving loan fund continued to expand during the period under review. На протяжении рассматриваемого периода возобновляемый кредитный фонд продолжал расти.
The programme has channelled resources to the loan fund, which has an average rotation of 3.75 times. Программа направила ресурсы в кредитный фонд со средней ротацией 3,75.
Restricted contributions received for on-lending purposes, which were expended as loans, are included in the revolving loan fund. Ограниченные взносы, полученные на цели кредитования, распределенные как кредиты, включаются в оборотный кредитный фонд.
The loan mechanism allows rapid access to funds ahead of the transfer of donor pledges. Кредитный механизм обеспечивает быстрый доступ к средствам до перечисления взносов доноров.
Chart 2 shows the growth in the UNOPS loan portfolio since 1997. Диаграмма 2 показывает, как увеличивался кредитный портфель ЮНОПС с 1997 года.
On management proving the allegations, the area loan supervisor resigned and the branch manager was demoted. После того как руководство доказало обоснованность своих обвинений, кредитный контролер уволился, а руководитель отделения был понижен в должности.
The assessment also noted that a new loan product - housing loans - had been developed for the Delta. В ходе оценки было также отмечено, что для Дельты был разработан новый кредитный продукт - ссуда на жилье.
The secretariat will support the establishment of internal advance mechanisms among the agencies using the Fund's loan element where appropriate. Секретариат будет содействовать созданию, когда это необходимо, внутренних механизмов авансовых платежей в учреждениях, использующих кредитный сегмент Фонда.
And your loan officer has assured me no extension will be granted. И ваш кредитный менеджер уговорит меня не продлевать ее.
Many of the funds used by agencies are relatively small in size; if the agencies lack in-house liquidity, they resort to the loan component of CERF. Многие из фондов, используемых учреждениями, являются относительно небольшими; если учреждения не располагают внутренними ликвидными средствами, они используют кредитный компонент СЕРФ.
Discussions with the CERF Secretariat also revealed that the use of the loan window has been exceedingly low or almost non-existent. Обсуждение этого вопроса с секретариатом СЕРФ также показало, что кредитный сегмент используется все реже или почти не используется.
If I find him, you'll rip up my loan contract? После того, как мы его найдем, мой кредитный контракт будет аннулирован, верно?
The Fund's loan element, created pursuant to General Assembly resolution 46/182, continues to operate as a distinct and separately managed revolving fund. Кредитный элемент Фонда, созданный в соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи, продолжает функционировать в качестве особого и отдельно управляемого оборотного фонда.
The loan portfolio of AccessBank, one of the lending leaders of the country, has exceeded USD 300 mln and 100,000 customers. Кредитный Портфель одного из лидеров кредитования страны AccessBank-а преодолел рубеж в 300 миллионов долларов США и превысил цифру в 100,000 клиентов.
Each pilot project has a revolving loan fund which receives, every year, regular contributions from the INDISCO general allocation and directly from some donors. Каждый экспериментальный проект представляет собой оборотный кредитный фонд, в который ежегодно вносятся регулярные взносы из общих ассигнований ИНДИСКО и непосредственно от некоторых доноров.
This is because banks and lending institutions can secure their total loan and investment portfolio through individual mortgage registration, across the many separate properties of a large population of private owners and businesses. Это происходит потому, что банки и кредитные учреждения могут гарантировать свой общий кредитный и инвестиционный портфель посредством индивидуальной ипотечной регистрации многих отдельных владений многочисленных частных собственников и деловых предприятий.
Of the total amount granted, $23,398 was disbursed as loans during 2003 and was released from board-designated fund to the loan revolving fund. Из общей суммы 23398 долл. США были предоставлены в качестве кредитов в течение 2003 года и переведены из целевого фонда Правления в оборотный кредитный фонд.
The Central Emergency Response Fund loan fund should be reduced to US$ 30 million and the balance transferred to the grant window. Кредитный фонд Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации следует сократить до 30 млн. долл. США, а остаток средств перевести в сегмент субсидий.
The Fund's loan mechanism, created in 1992 pursuant to General Assembly resolution 46/182, is a revolving $50 million fund that is used as a cash-flow mechanism by eligible humanitarian organizations. З. Кредитный механизм Фонда, созданный в 1992 году в соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи, представляет собой оборотный фонд в объеме 50 млн. долл. США, который используется в качестве механизма обеспечения наличных средств имеющими на это право гуманитарными организациями.
Pursuant to resolution 66/119, the Fund maintains a $30 million loan element in reserve that can be used, in exceptional circumstances and on a time-bound basis, to provide emergency loans to enhance rapid response coordination where insufficient capacity exists at the field level. В соответствии с резолюцией 66/119 Фонд сохраняет в резерве кредитный элемент в размере 30 млн. долл. США, который может задействоваться в исключительных случаях и в конкретные сроки для чрезвычайного кредитования в интересах усиления координации экстренной помощи при недостаточном потенциале на местном уровне.
The Secretary-General, in accordance with General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991, established the Central Emergency Revolving Fund, a loan facility designed to help United Nations organizations bridge the gap between urgent humanitarian needs and the receipt of funds from donors. Генеральный секретарь в соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1991 года учредил Центральный чрезвычайный оборотный фонд - кредитный механизм, призванный помочь организациям системы Организации Объединенных Наций восполнить пробел в финансировании неотложных гуманитарных потребностей до получения финансовых средств от доноров.
This disclosure is not consistent with the definition of the new Central Emergency Response Fund which, in accordance with General Assembly resolution 60/124, should comprise both a grant and a loan facility. Такая подача информации не согласуется с определением нового Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, который в соответствии с резолюцией 60/124 Генеральной Ассамблеи должен включать как механизм субсидирования, так и кредитный механизм.
The Board recommends that the United Nations disclose the Central Emergency Response Fund as comprising both a loan and a grant facility, in compliance with General Assembly resolution 60/124 of 15 December 2005. Комиссия рекомендует Организации Объединенных Наций указывать в отчетности, что Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации включает как кредитный механизм, так и механизм субсидирования в соответствии с резолюцией 60/124 Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 2005 года.