Английский - русский
Перевод слова Loan
Вариант перевода Кредит

Примеры в контексте "Loan - Кредит"

Примеры: Loan - Кредит
In 2007, microfinance organizations reached 154.8 million clients, of whom 106.6 million were among the poorest when they took their first loan. В 2007 году число клиентов организаций по микрофинансированию составило 154,8 миллиона человек, 106,6 миллиона из которых, когда они брали свой первый кредит, принадлежали к наиболее неимущей части населения.
When you borrow money for a car, and you don't pay back, the bank will confiscate the car, sell it and with the product the outstanding loan is paid back. Если вы занимаете деньги на покупку машины и не выплачиваете полностью кредит, банк конфискует машину и продает ее, чем и выплачивает непогашенный кредит.
When a total loss occurs, it is not only the loan which should be paid back to the bank but the farmer should also get an additional minimum amount to ensure his living expenses.Kasten, Erich (based on discussions in April 1992). В случае тотальных потерь банку должен быть возвращен предоставленный кредит, а фермер также должен получить дополнительную сумму для обеспечения своего прожиточного минимума 14/.
Falsified pay slip 4. A bank in Amman complained that a staff member at the Jordan field office had submitted a falsified pay slip to obtain a loan. Один из банков в Аммане обратился с жалобой по поводу одного из сотрудников иорданского отделения БАПОР, представившего поддельную справку о заработной плате с целью получить кредит.
Retail loan portfolio of the Bank as of 01.03.2009 made up UAH 6.119 billion. текущих счетов. Кредитный портфель физических лиц - клиентов Банка «Финансы и Кредит» по состоянию на 01.03.2009 года составил 6,119 млрд.
Due to the evolution of prices in the real estate market, more and more persons intending to buy a real property have to request a loan from a bank. Эволюция цен на рынке недвижимости является одной из причин, благодаря которым люди, намеривающие покупать квартиру или участок земли, обращаются все реже и реже к услугам финансовых и банковских учреждений, чтобы получить желаемый кредит.
The Mexican programme provided pre-harvest credit and insurance to cover the loan to farmers with surplus capacity, as a form of protection and for agricultural extension services. В рамках мексиканской программы фермерам еще до сбора урожая предоставляется кредит и страховка, с избытком покрывающая выданные фермерам ссуды, в качестве некоей формы защиты, а также для расширения услуг в сфере сельского хозяйства.
In agricultural finance, for example, the financier would be concerned only with the farmer's ability to perform as anticipated, and would no longer have any concerns about the farmer's willingness to reimburse the loan. Например, на рынке сельскохозяйственного финансирования финансовые учреждения интересуют лишь предполагаемая результативность фермера, а не его готовность погашать предоставленный кредит.
A loan of about US$ 100 million is planned to support major organizational and physical restructuring of Croatia National Railways, and a loan of about US$ 15 million for a similar purposes at the Port of Durries, in Albania. Предусматривается выделение кредита в размере около 100 млн. долл. США на осуществление коренной организационной перестройки и технического перевооружения Хорватских национальных железных дорог, а также кредит в размере около 15 млн. долл. США для проведения аналогичных работ в порту Дуррес в Албании.
As part of the second bailout for Greece, the loan was shifted to the EFSF, amounting to €164 billion (130bn new package plus 34.4bn remaining from Greek Loan Facility) throughout 2014. Фондом в рамках второго пакета финансовой помощи Греции также был предоставлен кредит размером в €164 миллиарда (130 миллиардов нового займа и оставшиеся 34,4 миллиарда по кредитной линии Греции) сроком до 2014 г...
A syndicated floating interest loan for USD 5.5 billion (known as the "Jumbo Loan"), entered into on 12 December 1991; а) синдицированный кредит с плавающим процентом на 5,5 млрд. долл. США (известный как "суперкредит"), заключенный 12 декабря 1991 года;
The Bank loan portfolio as of 01.04.2009 made up UAH 15,880 billion, liabilities of the Bank Finance and Credit - UAH 15,840 billion. 24 марта 2009 года состоялось внеочередное Общее собрание акционеров Банка «Финансы и Кредит», на котором было принято решение о передаче государству и инвесторам 50% +1 акции Банка.
A loan was raised by Jiangsu from the Bank of China in January 1990. The capital amount of the loan was USD 15 million. The period for repayment was three years and attracted an annual interest rate of 6 per cent. В январе 1990 года "Цзянсу" взяла в "Бэнк оф Чайна" кредит в размере 15 млн. долл. США сроком на три года под 6% годовых.
Between April 10th and October 10th, 2009, all physicians and teachers are eligble for a new loan product as a part of our "Professional Loan" campaign! В рамках кампании "Профессиональный кредит" все учителя и врачи смогут воспользоваться новым кредитным продуктом вплоть до 12 октября 2009 года!
And I thought that the only thing that we needed at that time was 1,000,000-dollar loan to take us through those hard times. И я думал, что единственное, что нам в то время было нужно, это был кредит в миллион долларов, который бы помог нам пройти эти трудные времена.
You keep making it rain the snackadoos weathergirl provides free advertising I have taken out a very high-interest loan to convert this Podunk town into a tourist food-topia. Я уже взял очень выгодный кредит для того, чтобы превратить эту дыру в мышеловку для туристов!
Raiffeisen Leasing Aval (RLA), the leader of the Ukrainian leasing market, has received a US$ 75 million loan facility from its Austrian ultimate owner Raiffeisen Zentralbank Oesterreich AG (RZB). Компания «Райффайзен Лизинг Аваль», лидер украинского лизингового рынка, получила кредит в размере 75 млн долл. США от своей австрийской материнской компании Райффайзен Центральбанк Остеррайх АГ (РЦБ).
Unfortunately, the banks won't give me a loan until they see that I've written up a business plan, so that's why I'm taking Но к сожалению, банки не дадут мне кредит до тех пор пока они не увидят написанный мной бизнес-план.
Based on its own experience in financing the construction and renovation of the premises of international organizations, Switzerland would have preferred the option of receiving an interest-free loan from the host Government. Его делегация понимает, что коммерческий кредит, предлагаемый страной пребывания, будет использоваться в качестве средства расширения кредитных возможностей, а не в качестве источника средств для осуществления проекта.
if you're trying to get a small business loan, you face a blizzard of paperwork. Того, что хочет получить кредит для своего малого предприятия, ждёт тот же шквал бумаженции.
The bailout loan will be equally split between the European Financial Stabilisation Mechanism, the European Financial Stability Facility, and the International Monetary Fund. Эстренный кредит был предоставлен в равных долях из средств Европейского механизма финансовой стабилизации (англ. European Financial Stability Mechanism), Европейского фонда финансовой стабильности и Международного валютного фонда.
Moreover, some of the credits, particularly the Russian loan, have been redistributed among economic entities, the Minister said. Davtyan added that the Government has taken many of the proposals made by the parliamentary factions into account, particularly the ones concerning school construction. Кроме того, часть кредитов перераспределна между хозяйствующими субъектами, в частности, российский кредит, так, что не все долговое бремя лежит на государстве»,- заявил он, добавив, что правительство учло многие предложения парламентских сил, в частности, по части строительства школ.
customers with a 5-year deposit agreement are eligible for a loan with a term of 4 years and 11 months). клиенты имеющие депозитный договор на последующие 5 лет, могут, соответственно получить кредит сроком на 4 года 11 месяцев).
To get a loan from the Bank the only documents you need is your identification document and a letter from your place of work. для того, чтобы получить кредит в Банке, вам нужно иметь при себе только документ, удостоверяющий вашу личность и справку с места работы!
If you are interested in large amounts, including foreign currency, we offer you Overdraft Classic loan in national and foreign currency amounting up to 30% of the average monthly income to the current account during the last two calendar months. Если Вас интересуют большие суммы, в том числе в иностранной валюте, к Вашим услугам Овердрафт Классический - кредит в национальной и иностранной валютах в размере до 30% от среднемесячных поступлений на текущий счет за последних два календарных месяца.