Английский - русский
Перевод слова Loan
Вариант перевода Кредит

Примеры в контексте "Loan - Кредит"

Примеры: Loan - Кредит
Let's get you a new loan application. Давайте дадим вам новую заявку на кредит.
Because the bank called and the loan came through. Затем, что звонили из банка и наш кредит одобрен.
Eight for the electric and we're still late on that loan. 8 за электричество и еще кредит.
The so-called Nicolaus loan aroused national indignation because it gave the United States control over Bolivia's tax collections in return for a private banking loan of US$33 million. Так называемый Николаус кредит вызвал национальный гнев, потому что он дал контроль США над сборами Боливии в обмен на частный банковский кредит в размере ЗЗ млн $ США.
Two additional major adjustment operations - an enterprise and financial sector loan and a public finance adjustment loan - are currently in preparation. В настоящее время разрабатываются еще две крупные операции в области структурной перестройки - кредит на перестройку предприятий и финансового сектора и кредит на структурную перестройку государственных финансов.
In 1980, IFAD extended a US$3.4 million loan to Grameen, and followed up in 1984 with a second phase loan of $23.6 million. В 1980 году МФСР предоставил "Грэймин Бэнк" кредит в размере 3,4 млн. долл. США, а в 1984 году второй кредит в размере 23,6 млн. долл. США.
Three loans were approved, including a $80 million social protection adjustment loan, a $75 million agricultural sector adjustment loan and a $5 million regional initiative fund. Утверждены три кредита, включая кредит для преобразований в области социальной защиты на сумму в 80 млн. долл. США, кредит для преобразований в сельскохозяйственном секторе на 75 млн. долл. США и фонд региональных инициатив в размере 5 млн. долл. США.
In addition, the Bank recently approved a $150 million loan for higher education reform and a $36 million loan for a youth training project. Кроме того, недавно Банк утвердил кредит в размере 150 млн. долл. США на цели реформы системы высшего образования и кредит в размере 36 млн. долл. США на осуществление проекта профессиональной подготовки молодежи.
I just needed a loan in a hurry for a business deal. Мне просто нужен был срочный кредит для сделки.
Article 46 of the same law states that loan is one form of contract and the same conditions that apply in conducting any contract apply when conducting a loan. В статье 46 того же закона говорится, что кредит является одним из видов договора и что при заключении кредитного договора действуют те же условия, что и при заключении любого другого договора.
The most frequently mentioned consequences of not fulfilling mortgage loan liabilities are: damaged credit history (83%), alienation of the real estate (80%), as well as that the guarantor is also liable for the loan (70%). В качестве последствий невыполнения обязательств по ипотечному кредиту чаще всего упоминаются испорченная кредитная история (83%), отчуждение недвижимого имущества (80%), а также то, что кредит взыскивается также с поручителя (70%).
As for private sector development, the Bank approved a $300 million private sector adjustment loan and a $25 million private sector institution-building loan. Что касается развития частного сектора, то Банк утвердил кредит в размере 300 млн. долл. США на цели развития частного сектора и кредит в размере 25 млн. долл. США на цели создания институциональной основы частного сектора.
Consistent with the basic requirement that the lender must be able to seek to recover its loan in the event of non-compliance with the terms of the loan, it is essential that the interest of the lender must be protected. В соответствии с основополагающим требованием, согласно которому кредитор должен быть в состоянии попытаться возместить свой кредит в случае несоблюдения условий кредита, важно обеспечить защиту интереса кредитора.
Belarus received a loan of $3 billion from the Eurasian Economic Union and another loan of $2 billion from the Russian Government. Евразийский экономический союз предоставил Беларуси кредит на сумму в З млрд. долл. США, а правительство России - в 2 млрд. долл. США.
The most frequently cited reasons for not borrowing are fear of taking out a loan, not knowing where to go for a loan, lack of deposit and the belief that banks do not give loans. В перечне причин, по которым люди не желают брать кредит, на первом месте стоят боязнь "связать себя" ссудой, неосведомленность в отношении того, куда следует обращаться, отсутствие достаточных средств на депозите и уверенность в том, что банки кредитов не предоставляют.
CERF made a second loan of $1.5 million to the United Nations Office for Project Services for mine action projects in Libya in October 2011. Второй кредит в размере 1,5 млн. долл. США был предоставлен в октябре 2011 года Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов на осуществление деятельности, связанной с разминированием, в Ливии.
Dear Mr Cooper, we regret to inform you in this occasion we are not... in a position to offer the loan as requested. Уважаемый мистер Купер, мы с сожалением извещаем Вас о том, что в этом случае мы не можем предоставить вам кредит.
Well, without Jai Alai, you wouldn't be able to pay off that $15 million bank loan. А без хай-алай вы бы не смогли больше выплачивать кредит в $15 млн.
I said they'd tell me today if I'd get the loan. Нет. Я сказал: сегодня узнаю, дадут ли кредит.
What the hell would he need a loan for? Какого чёрта ему нужен был кредит?
What bank would give you a loan? Какой банк дал бы тебе кредит?
But let's say I could take out a loan against it, minimize your risk as much as possible. Но представь, что я смог бы получить под них кредит, снизив твой риск до минимума.
Then you know I can never get a loan for as long as I live. Тогда ты знаешь, что мне никогда в жизни не дадут кредит.
Not until I put a dent in my student loan or a good staff job comes along. Не выйдет, пока не погашу свой кредит на обучение, или не подвернётся хорошая работа.
We've no money, the company's bankrupt, and no one's going to give us a loan. У нас нет денег, компания банкрот, и никто не даст нам кредит.