| Only three types of cosmic net harmful to the living world have been detected to date. | К настоящему времени выявлены лишь три типа космических сеток, пагубно влияющих на живой мир. |
| He's barely living proof that life can change in a second. | Он - живой пример того, как жизнь меняется в мгновение ока. |
| My daughter's school is doing a living history book. | В школе у моей дочери организуют книгу живой истории. |
| The only living person found here with nine dead bodies will certainly be hanged. | Единственный живой человек найденный здесь среди девяти трупов, будет неминуемо повешен. |
| You're the one living Crocker I can halfway stand to be with... | Ты единственный живой Крокер, которого я почти могу терпеть... |
| Excuse me, one of us is a living vampire. | Один из нас и есть живой вампир. |
| And on living matter it never worked. | На живой материи он никогда не работал. |
| This is a living, breathing piece of art. | Это живой, дышащий объект искусства. |
| You'll see that I'm his only living relative. | Вы увидите, что я единственный живой родственник. |
| Lex is living proof of what obsession can do. | Лекс - живой пример того, куда ведёт одержимость. |
| Understand? Like an ocean without a single living creature in it. | Понимаешь, океан, в котором нет ни единой живой твари. |
| This separate limited existence of living matter is just an illusion, a passing dream. | Это отдельное ограниченное существование живой материи является всего лишь иллюзией, проходящий сон. |
| It's really a lot easier if you have a living person. | Намного проще, если у вас есть живой человек. |
| He's the only living person who would know if it's true. | Он единственный живой человек, который знает правду. |
| You made Dean swear to never tell another living soul how it changed your life. | Ты заставил Дина поклясться, что он не расскажет ни одной живой душе насколько это изменило твою жизнь. |
| His third and last living son. | Я его третий и последний живой сын. |
| The ultimate synthesis of machine technology and living tissue. | Удивительный синтез технологии роботов и живой ткани. |
| Actually, I'm a living case study. | На самом деле, я живой пример. |
| Microorganisms that automatically process any organic matter, living or dead, into a Dalek puppet. | Микроорганизмы, которые автоматически преобразуют любой органический материал, живой или мертвый, в марионетку далеков. |
| It grows, feeds, breathes, and is not a living thing - technically speaking. | Оно растет, кормится, дышит, но это не живой организм. формально говоря. |
| This continued dialogue will provide a basis for the regular updating of the Action Agenda, which should be viewed as a living and evolving document. | Такой непрерывный диалог создаст основу для регулярного обновления Программы действий, которая должна рассматриваться как «живой» и постоянно изменяющийся документ. |
| With respect to diversification, the policy focuses on living and ancient Mayan culture, congresses and conventions, Pacific and Caribbean cruise ports and community tourism. | В плане диверсификации политика направлена на сохранение живой и древней культуры народов майя, проведение конгрессов и конференций, развитие круизных портов на побережьях Тихого океана и Карибского моря, а также общинного туризма. |
| To accommodate feedback received through the online inventory and through numerous policy forums held by UNCTAD on entrepreneurship, the Framework has been designed as a living document. | Чтобы учесть замечания, высказанные в связи с "Интерактивным перечнем" и изложенные на многочисленных форумах по политике предпринимательства, проведенных ЮНКТАД, Рамки задумывались как "живой" документ. |
| While the plan is a living document that will be updated as necessary, its initial implementation time frame is one year from its adoption. | Хотя план представляет собой живой документ, который будет при необходимости корректироваться, его первоначальный горизонт планирования рассчитан на один год с даты его утверждения. |
| The proposed strategy is a living document that will be continuously modified, adapted and adjusted as its implementation progresses and the circumstances on the ground evolve. | Предлагаемая стратегия представляет собой живой документ, который будет постоянно видоизменяться, адаптироваться и корректироваться с учетом хода его осуществления и изменения ситуации на местах. |