Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Living - Живой"

Примеры: Living - Живой
Only three types of cosmic net harmful to the living world have been detected to date. К настоящему времени выявлены лишь три типа космических сеток, пагубно влияющих на живой мир.
He's barely living proof that life can change in a second. Он - живой пример того, как жизнь меняется в мгновение ока.
My daughter's school is doing a living history book. В школе у моей дочери организуют книгу живой истории.
The only living person found here with nine dead bodies will certainly be hanged. Единственный живой человек найденный здесь среди девяти трупов, будет неминуемо повешен.
You're the one living Crocker I can halfway stand to be with... Ты единственный живой Крокер, которого я почти могу терпеть...
Excuse me, one of us is a living vampire. Один из нас и есть живой вампир.
And on living matter it never worked. На живой материи он никогда не работал.
This is a living, breathing piece of art. Это живой, дышащий объект искусства.
You'll see that I'm his only living relative. Вы увидите, что я единственный живой родственник.
Lex is living proof of what obsession can do. Лекс - живой пример того, куда ведёт одержимость.
Understand? Like an ocean without a single living creature in it. Понимаешь, океан, в котором нет ни единой живой твари.
This separate limited existence of living matter is just an illusion, a passing dream. Это отдельное ограниченное существование живой материи является всего лишь иллюзией, проходящий сон.
It's really a lot easier if you have a living person. Намного проще, если у вас есть живой человек.
He's the only living person who would know if it's true. Он единственный живой человек, который знает правду.
You made Dean swear to never tell another living soul how it changed your life. Ты заставил Дина поклясться, что он не расскажет ни одной живой душе насколько это изменило твою жизнь.
His third and last living son. Я его третий и последний живой сын.
The ultimate synthesis of machine technology and living tissue. Удивительный синтез технологии роботов и живой ткани.
Actually, I'm a living case study. На самом деле, я живой пример.
Microorganisms that automatically process any organic matter, living or dead, into a Dalek puppet. Микроорганизмы, которые автоматически преобразуют любой органический материал, живой или мертвый, в марионетку далеков.
It grows, feeds, breathes, and is not a living thing - technically speaking. Оно растет, кормится, дышит, но это не живой организм. формально говоря.
This continued dialogue will provide a basis for the regular updating of the Action Agenda, which should be viewed as a living and evolving document. Такой непрерывный диалог создаст основу для регулярного обновления Программы действий, которая должна рассматриваться как «живой» и постоянно изменяющийся документ.
With respect to diversification, the policy focuses on living and ancient Mayan culture, congresses and conventions, Pacific and Caribbean cruise ports and community tourism. В плане диверсификации политика направлена на сохранение живой и древней культуры народов майя, проведение конгрессов и конференций, развитие круизных портов на побережьях Тихого океана и Карибского моря, а также общинного туризма.
To accommodate feedback received through the online inventory and through numerous policy forums held by UNCTAD on entrepreneurship, the Framework has been designed as a living document. Чтобы учесть замечания, высказанные в связи с "Интерактивным перечнем" и изложенные на многочисленных форумах по политике предпринимательства, проведенных ЮНКТАД, Рамки задумывались как "живой" документ.
While the plan is a living document that will be updated as necessary, its initial implementation time frame is one year from its adoption. Хотя план представляет собой живой документ, который будет при необходимости корректироваться, его первоначальный горизонт планирования рассчитан на один год с даты его утверждения.
The proposed strategy is a living document that will be continuously modified, adapted and adjusted as its implementation progresses and the circumstances on the ground evolve. Предлагаемая стратегия представляет собой живой документ, который будет постоянно видоизменяться, адаптироваться и корректироваться с учетом хода его осуществления и изменения ситуации на местах.