| It seems to be a residual that the entity produces after it absorbs living matter. | Похоже, это остаток, который оставляет Существо после переработки живой материи. |
| I can't believe your machine reprogrammed itself to create this entire ecosystem of living food. | Я не могу поверить, что твое изобретение, перепрограммировалось само, и начало создавать, всю эту экосистему из живой еды. |
| The person you would most like to have dinner with, Real or imagined, living or dead is... | Человек, с которым вы бы хотели пообедать, настоящий или вымышленный, живой или мертвый... |
| As a ghost, but it was a living person. | Как призрак, но это был живой человек. |
| Things no living person is supposed to see. | Вещи, которые живой человек не должен видеть. |
| Just your presence there would be a living, treasured cookbook. | Лишь одно ваше присутствие там будет подобно живой и драгоценной поваренной книге. |
| A man's got to live and sometimes, living is messy. | Человек живёт, а живой иногда мусорит. |
| Besides you, Katyusha, there's no other living soul around here. | А кроме тебя, Катюша, ни одной живой души здесь нет. |
| Not easy, but in the mikvah with living water. | Не просто, а в микву с живой водой. |
| But I'm certain that this is a living organism. | Я не знаю, но я уверен, что это живой организм. |
| There is not a living soul on this graveyard. | Нет ни живой души на этом кладбище. |
| It appears that your father is his closest living kin. | Получается, что ваш отец его ближайший живой родственник. |
| So the living part of you must be there for us... | Так своей живой частью, побудь с детьми, которые у тебя есть - Дай мне немного отдохнуть. |
| Yet for most of your life, she's been your only living relative. | Все же большую часть вашей жизни, она была вашей единственной живой родственницей. |
| Or a living soul, for that matter. | Или хоть с одной живой душой, раз на то пошло |
| I confided once, in but one living soul. | Однажды я признался, но только одной живой душе. |
| Leo Dalton taught me about the dead... and the living. | Лео Далтон учил меня о мертвых... и живой. |
| Even if you kill us, Esther's channeling every witch in our ancestry, living and dead. | Даже если ты убьёшь нас, Эстер связана с каждой ведьмой из наших предков, живой или мёртвой. |
| So, a dead man comes to life, and a presumably living man disappears without a trace. | Итак, покойник оживает, а предположительно живой человек исчезает без следа. |
| And this is a living organism that has a mass of at least 2,000 tons. | Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн. |
| I started to realize that I could look at the whole city as a living organism. | Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм. |
| Because nearly every living system has evolved the ability to detect light in one way or another. | Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом. |
| But I would never do it to a living fly. | Но я никогда бы так не поступил с живой мухой. |
| Andrea is a living air filter that absorbs toxic gasses from air, contaminated indoor air. | «Андреа»- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений. |
| Professor Jones is working on it, but he needs more living tissue. | Профессор Джонс работает над этим, но ему нужно больше живой ткани. |