Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Living - Живой"

Примеры: Living - Живой
This structure, it's like a living computer. Эта структура, она как живой компьютер.
I could be the last living man in this universe. Может я последний живой мужик во Вселенной.
DNA is the fundamental molecule the carries genetic instructions that help build the living world. ДНК - основная молекула, несущая генетические инструкции, которая помогает создать живой мир.
It takes a great deal of information to make or even to characterize a living thing. Чтобы создать или всего лишь описать живой организм, требуется огромное количество информации.
To all those dudes, I'm living proof. Смотрите, братва, я живой пример.
Quantum coherence taking place inside a living cell. Квантовая когерентность может происходить внутри живой клетки.
It will be more like a living organism than just a collection of very complex technology. Он будет больше похож на живой организм, чем просто на совокупность очень сложных технологий.
I examine the impact of boxing on the living organism. Исспедую воздействие бокса на живой организм.
She's like a living Twilight Zone Она похожа на живой кошмар Теперь у нее вошки
So that's one living witness and one account from an East India Company clerk, prepared to give information heard under a raised hand. Итак, один живой свидетель и показания клерка Ост-Индской компании, готовый предоставить сведения, услышанные с поднятой рукой.
The living can access The Underworld with the help of a Gatekeeper. Живой может попасть в подземный мир с помощью Хранителя.
That's because he's not a living man... Это потому что он не живой человек.
A living, radioactive genetic material that may be designed to attack and destroy only the specific DNA of your enemy. Живой, радиоактивный генетический материал, который можно настроить на нападение и уничтожение ваших врагов опираясь на их ДНК.
Okay, well, not a living agent. Ну, тебе не нужен живой агент.
I'm the only living president who doesn't have one. Я единственный ныне живой президент, у которого её нет.
Then the man one becomes a living soul. В этот момент человек сделался живой душой.
The ultimate object of anxiety is a living father. Главный предмет беспокойства - это живой отец.
You tell that to one living soul, I'll kill you. Скажешь хоть одной живой душе - я убью тебя.
We've measured the magnetic field, it'll rip apart anything not encased in living tissue. Магнитное поле разорвёт всё, что не покрыто живой тканью.
The state turned it into a living history museum. А штат превратил его в живой музей истории.
What I meant was... a living world... inside an electronic box. Что я имела в виду... Живой мир... Внутри электронной коробки.
But she is a living witness to a history that we barely know. Но она живой свидетель истории, о которой мы едва знаем.
And Lily was living, breathing, perfect cement. А Лили была живой, идеальной скрепой.
Anouk, a dead Robert could give you what a living Robert never would, financial security. Анук, живой Роберт никогда бы не дал вам того, что мог мёртвый - финансовую стабильность.
Maybe not your favorite, but certainly the only living. Может быть, не ваш любимый, но только живой.