Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Living - Живой"

Примеры: Living - Живой
He then started to write books about nature for a living. Он начал писать книги и статьи об истории живой природы.
It is the only living object to be so declared. Считается, что это единственный живой объект, объявленный таким памятником.
So is the will of a living daughter ruled by a dead father. Так связала волю живой дочери воля покойного отца.
Faster than any other living organism. Быстрее, чем любой другой живой организм.
The Keeper will win, and every living person in this world will die. Владетель победит, и каждый живой человек в этом мире, умрет.
I certainly never seen a living organism like this before. Никогда прежде не видел подобный живой организм.
There wasn't a living soul to be found for miles around. На мили вокруг не было ни души живой.
The intelligence of the living matter from which they came... is lost forever. Информация о живой материи, из который они появились... потеряна навсегда.
Thin and fragile, soil is made by living matter. Тонкая и легко разрушимая, почва состоит из живой материи.
Before the arrival of Demin's battalion... there was not a living soul there. До появления батальона Демина... ни одной живой души здесь не было.
The living spirit of grace spreads above them and not the dead letter of the law. Живой дух благодати, а не мертвая буква закона осеняет их.
There's no such thing as a living gingerbread man, Linda. Не бывает таких вещей, как живой пряничный человечек, Линда.
But you said Eden's a living man. Но ты сказал, Иден - живой человек.
You prefer cold clay to a living, breathing woman. Ты предпочитаешь холодную глину живой, дышащей женщине.
I found traces of living tissue on the bulkhead around the blast site. Я обнаружил следы живой ткани на переборке вокруг места взрыва.
Meanwhile your previous governess is now a living ice sculpture impersonating Mr Punch. Тем временем твоя предыдущая гувернантка стала живой ледяной скульптурой, олицетворяющей мистера Панча.
I'm living proof it doesn't work. Я живой пример того, что она не действует.
Nothing living or dead can pass through. Никто не сможет пройти сквозь нее, ни живой, не мертвый
So in optogenetics, we monitor the activities of neurons in living tissue. Оптогенетика, мы наблюдаем за активностью нейронов в живой ткани.
All right, good news, there's one living descendant. Хорошие новости: есть один живой потомок.
The vicar brings news of a living first wife. Священник привёз новости о живой первой жене.
The ship's in torment, like it's a living thing. Корабль в агонии, будто живой.
Not unless I trade places with a living soul. Если только не поменяюсь местами с живой душой.
Well, in a sense, that's all a living mind is, electrochemical impulses. Ну, в некотором смысле любой живой разум - это электрохимические импульсы.
It's a living, breathing example of what Poussey would've wanted this prison to be. Это живой и дышащий пример того чего хотела Пуссэй от этой тюрьмы.