| I'm concerned that your little guy doesn't have the strength to withstand a staged procedure. | Боюсь, что ваш малыш не выдержит многоэтапную операцию. |
| Susan, this little baby is ready to come right now. | Сьюзан, малыш готов появиться на свет. |
| And thank you, adorable little baby, who's probably giving my partner some mixed feelings right about now. | И тебе спасибо, миленький малыш, который возможно дал моему напарнику повод призадуматься. |
| Well, we figured the baby would sleep in our room for a little bit, and then we'll move him into the nursery. | Мы решили, что малыш какое-то время поспит с нами, а потом переселится в детскую. |
| Now, the little guy has a fiduciary obligation to take care of shareholder interests, and with so many of these things floating in the air the little guy has no choice but to accept the deal. | И теперь наш малыш фидуциарно обязан позаботиться об интересах акционеров, и со всеми этими штуками, витающими в воздухе, у нашего малыша нет другого выбора кроме, как принять предложение. |
| Okay, contact Ducane's next of kin. Let's see if this little guy is, indeed, his. | Свяжитесь с ближайшими родственниками Дукейна, попробуем узнать, чей это малыш, если не его. |
| I think my emergency was just a little bit larger than yours, junior. | Я думаю, что мой звонок всё-таки был поважнее твоего, малыш. |
| And that little baby right there, that little baby is me. | А этот малыш на фото - я. |
| He sat ther looking safe like a little ape-child... against the big body of his father. | Малыш был насторожен как животное... против отца. |
| Well, once that baby plops out, maybe you should put on a little lipstick and change that. | Ну, когда малыш появится на свет, возможно тебе стоить подкрасить губки и изменить это. |
| The truth was that by now, I thought I would have had a little baby to love with the chisel-jawed love of my life. | Я-то думала, что к этому времени у меня будет малыш от моего любимого с точеной челюстью. |
| This little fella's on to something with that whole lonely-Nina defense. | Этот малыш ловко построил защиту на "Одинокой Нине". |
| I think little Signund's locked in his happiest memory. | Думаю, малыш Зигнунд застрял в своем самом счастливом воспоминании. |
| And for those of you who are not parents, sippy cups are those little plastic things that your child graduates to after using bottles. | Для тех, кто не являются родителями: поилки - это такие пластиковые штуки, на которые переходит малыш после того, как вырастает из бутылочек. |
| I guess we won't know until we see how much time little Natey spends with his motor between my boats. | Полагаю, это мы не узнаем, пока не увидим сколько времени малыш Нэйт будет проводить между моими лодочками. |
| Well, our little Davey here was too humble to tell you that he unloaded all the trophies to the A.V.A.'s. | Что ж, наш малыш Дэйви слишком скромный, чтобы сказать, что он продал все призы в НВВ. |
| Leni, Lotte... and little Friedrich. Bringing up children... making responsible individuals of them, who take charge of their lives. | Лени, Лота, малыш Фридрих, вырастить детей, Сорович, сделать из них ответственных людей, крепко стоящих на ногах. |
| But if little Julius here deigns to eat, the cardinal will partake too... | Но если малыш Юлий соизволит откушать, то и кардинал к нему присоединиться... |
| Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills. | Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс. |
| Then, it's this little fellow- | Что? Значит, не вы, а этот малыш... |
| But we are in this hell together, and the flames are burning both of us with equal intensity, baby, so the least you could do is be my friend, just a little bit. | Но мы вместе в этом аду, и языки пламени касаются нас обоих с одинаковой силой, малыш. |
| (Video) Diver 2: Hoo! That little guy is frisky! Audience: (Laughter) Now, you've seen video like this on TV a lot, and it's very intimidating. | Видео: У-у-у! Тот малыш - шустрый парень! Вы, конечно же, видели множество подобных сюжетов по телевизору. |
| Yes, that is what I'll have, I'll have a small mocha, my little man. | Да, уговорили, давайте маленький мокачино, малыш. |
| At which point the big ol' scary bear, his tummy full, curls up for a nice winter's nap, and the little guy... | В это время наш большой и страшный медведь насытившись, сворачивается в спячку, и наш малыш... |
| Leni, Lotte, little Friedrich... To raise the Kids, Sorowitsch. For them to become responsible and good Citizens, and to have a positive outlook on Life. | Лени, Лота, малыш Фридрих, вырастить детей, Сорович, сделать из них ответственных людей, крепко стоящих на ногах. |