Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Малыш

Примеры в контексте "Little - Малыш"

Примеры: Little - Малыш
I'm concerned that your little guy doesn't have the strength to withstand a staged procedure. Боюсь, что ваш малыш не выдержит многоэтапную операцию.
Susan, this little baby is ready to come right now. Сьюзан, малыш готов появиться на свет.
And thank you, adorable little baby, who's probably giving my partner some mixed feelings right about now. И тебе спасибо, миленький малыш, который возможно дал моему напарнику повод призадуматься.
Well, we figured the baby would sleep in our room for a little bit, and then we'll move him into the nursery. Мы решили, что малыш какое-то время поспит с нами, а потом переселится в детскую.
Now, the little guy has a fiduciary obligation to take care of shareholder interests, and with so many of these things floating in the air the little guy has no choice but to accept the deal. И теперь наш малыш фидуциарно обязан позаботиться об интересах акционеров, и со всеми этими штуками, витающими в воздухе, у нашего малыша нет другого выбора кроме, как принять предложение.
Okay, contact Ducane's next of kin. Let's see if this little guy is, indeed, his. Свяжитесь с ближайшими родственниками Дукейна, попробуем узнать, чей это малыш, если не его.
I think my emergency was just a little bit larger than yours, junior. Я думаю, что мой звонок всё-таки был поважнее твоего, малыш.
And that little baby right there, that little baby is me. А этот малыш на фото - я.
He sat ther looking safe like a little ape-child... against the big body of his father. Малыш был насторожен как животное... против отца.
Well, once that baby plops out, maybe you should put on a little lipstick and change that. Ну, когда малыш появится на свет, возможно тебе стоить подкрасить губки и изменить это.
The truth was that by now, I thought I would have had a little baby to love with the chisel-jawed love of my life. Я-то думала, что к этому времени у меня будет малыш от моего любимого с точеной челюстью.
This little fella's on to something with that whole lonely-Nina defense. Этот малыш ловко построил защиту на "Одинокой Нине".
I think little Signund's locked in his happiest memory. Думаю, малыш Зигнунд застрял в своем самом счастливом воспоминании.
And for those of you who are not parents, sippy cups are those little plastic things that your child graduates to after using bottles. Для тех, кто не являются родителями: поилки - это такие пластиковые штуки, на которые переходит малыш после того, как вырастает из бутылочек.
I guess we won't know until we see how much time little Natey spends with his motor between my boats. Полагаю, это мы не узнаем, пока не увидим сколько времени малыш Нэйт будет проводить между моими лодочками.
Well, our little Davey here was too humble to tell you that he unloaded all the trophies to the A.V.A.'s. Что ж, наш малыш Дэйви слишком скромный, чтобы сказать, что он продал все призы в НВВ.
Leni, Lotte... and little Friedrich. Bringing up children... making responsible individuals of them, who take charge of their lives. Лени, Лота, малыш Фридрих, вырастить детей, Сорович, сделать из них ответственных людей, крепко стоящих на ногах.
But if little Julius here deigns to eat, the cardinal will partake too... Но если малыш Юлий соизволит откушать, то и кардинал к нему присоединиться...
Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills. Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс.
Then, it's this little fellow- Что? Значит, не вы, а этот малыш...
But we are in this hell together, and the flames are burning both of us with equal intensity, baby, so the least you could do is be my friend, just a little bit. Но мы вместе в этом аду, и языки пламени касаются нас обоих с одинаковой силой, малыш.
(Video) Diver 2: Hoo! That little guy is frisky! Audience: (Laughter) Now, you've seen video like this on TV a lot, and it's very intimidating. Видео: У-у-у! Тот малыш - шустрый парень! Вы, конечно же, видели множество подобных сюжетов по телевизору.
Yes, that is what I'll have, I'll have a small mocha, my little man. Да, уговорили, давайте маленький мокачино, малыш.
At which point the big ol' scary bear, his tummy full, curls up for a nice winter's nap, and the little guy... В это время наш большой и страшный медведь насытившись, сворачивается в спячку, и наш малыш...
Leni, Lotte, little Friedrich... To raise the Kids, Sorowitsch. For them to become responsible and good Citizens, and to have a positive outlook on Life. Лени, Лота, малыш Фридрих, вырастить детей, Сорович, сделать из них ответственных людей, крепко стоящих на ногах.