Well, I could hear a little panic in your voice, but I am here to tell you that there is no need to be anxious when you haven't felt your baby move for a while. |
Я услышала в твоем голосе нотку паники, но уверяю тебя, не стоит волноваться, если давно не чувствовала, как малыш пинается. |
I'm going to have to take you under my wing, aren't I, little fella? |
Я же собираюсь взять тебя под свое крылышко, не правда ли, малыш? |
From taking you out to dinner tonight to that moment in the delivery room when you say welcome to the world, little Jimmy or little Sally or... dare I hope, little Frasier. |
Начиная с сегодняшнего ужина и заканчивая родильной комнатой когда ты скажешь "добро пожаловать в этот мир, малыш Джимми" или "малышка Салли" или смею ли надеяться на "малыш Фрейзер"? |
Look at you. Little? I'm not little. |
Какой ты славный. я малыш? |
He's a precocious little darling, isn't he? |
Он не по годам развит, этот милый малыш, не правда ли? |
Well, the Grand Canyon will still be there when I get back, little dude. |
Ну, Большой каньон никуда не денется, когда я вернусь, малыш |
Can you imagine if little tuck grew up and got a divorce And didn't tell you? |
Ты можешь себе представить, что малыш Так вырастет, разведется и ничего тебе не скажет? |
Right, come on, little fella, let's get you home in the warm. |
Ну, пойдём, малыш, давай отведём тебя домой в тепло! |
Tonight, little man, you, me and a b-52? |
Сегодня, малыш, ты, я и Б-52? |
I should be quiet, "so mom and the little don't wake up." |
Я не должен был шуметь, "так-как мама и малыш могли проснуться." |
Our little Nelson, he's... taken a turn for the worse, I'm afraid! |
Наш малыш Нельсон... боюсь, его болезнь прогрессирует. |
You know, the poor little guy just sit there eating a snack pack, Bill Cosby just runs in out of nowhere and just starts whaling on him |
Знаешь, бедный малыш просто сидел и ел шоколадку, тут из ниоткуда возникает Билл Косби и начинает орать на него. |
Why don't you get going, little fella, before you hurt yourself? |
Шёл бы ты лучше, малыш. А то ещё поранишься. |
Do you think you're going to get away with it, little one? |
Думаешь, что можно сбежать отсюда, малыш? |
Some of us will come back, came back a long time ago, and that little child who comes back is the child who will forgo a part of himself in order not to lose the other. |
Некоторые из нас вернутся, давно вернулись и этот малыш, который возвращается назад - ребёнок, который откажется от части самого себя, чтобы не потерять другого. |
And the neighbor lady looks over the fence and says, "What you doing over there, little Johnny?" |
Соседка выглядывает из-за забора и спрашивает: "А что это ты делаешь, малыш Джонни?" |
Go to sleep, my little man Now the day is done All the mice in all the land are sleeping, one by one |
Баю-бай, мой малыш спать пора ребяткам даже мышки все давно спят в своих кроватках |
I was just in the neighborhood and I passed by your building and thought, "What's up with Carol and sweet little Ben?" |
Я вот как раз пробегала поблизости мимо твоего дома и подумала, а как живёт моя любимая Кэрол и мой сладкий малыш Бен? |
All we got is Little Kevin. |
Малыш Кевин, это все, что у нас есть. |
Little Kip has arrived just in time for monsoon season. |
Малыш Кип родился как раз перед сезоном муссонов. |
Little Alec Slater, he developed a blood clot, half hour ago. |
Малыш Алек Слэйтер... у него развился тромбоз, полчаса назад. |
Little Sammy is the new head of the outfit. |
Малыш Сэмми - новый глава компании. |
(With heavy German accent) What am I going to do to you, little one? |
(немецкий акцент) Знаешь, что я сделаю, майн малыш? |
Young Moinet, don't you think you're going a little too far? |
Послушайте, малыш Муанэ, вам не кажется, что вы зашли слишком далеко? |
He is a beautiful child, as you would expect, Mrs Gowan likes me to be near her and help her look after little Henry, which gives me great pleasure, |
Очень красивый малыш, как Вы могли ожидать, миссис Гоуэн хочет, чтобы я была рядом с ней и помогала ей присматривать за маленьким Генри, что доставляет мне большое удовольствие. |