| And if your father won't listen, I'm to remind him of the day you bought the daisies. | Если твой отец не станет слушать, я напомню ему о дне, когда ты принес маргаритки. |
| The right to remain silent does not mean the right to not listen. | Право хранить молчание не означает право не слушать. |
| I have a green card, I'm legal, I swear, but no one will listen. | Да у меня грин кард есть, я законы знаю, клянусь, да они разве станут слушать. |
| Then get him to listen or get another law firm, because I'm not taking this case. | Так заставь его слушать, или найди другую фирму, потому что я не берусь за это дело. |
| So we are to listen as my daughter Is raised by savages? | Так мы должны слушать, как мою дочь воспитывают дикари? |
| Your prerogative is to listen, learn! ... and obey. | Твое право слушать, учиться и подчиняться! |
| You're a woman who has something to say about traditional values, and I think our country's ready to listen. | Вы - женщина, которой есть что сказать о традиционных ценностях, и, думаю, страна готова слушать. |
| But they're not shy, they love to listen. | Но они не стесняются, они любят слушать. |
| Look, all you have to do is go and listen and take notes. | Послушай, все, что от тебя требуется - пойти туда, слушать и делать заметки. |
| And if he doesn't listen? | А если он не будет слушать меня? |
| The hardest part is to listen, but the kids don't know that yet. | Самое сложное это - слушать, но дети еще не знают этого. |
| It's such an eyeful, I can't even listen. | Я даже не могу тебя слушать. |
| He came to you guys, you didn't listen, so he takes care of it himself. | Он пришел к вам, ребята, но вы не стали слушать, так что он позаботился обо всём сам. |
| I will listen in case I flash on something. | Я буду слушать на случай какой-нибудь "вспышки." |
| The very first landline telephones, the inventors thought that they would be used for people to listen in to live performances from West End theaters. | Самые первые кабельные телефоны, их изобретатели думали, что они будут полезны людям, чтобы слушать живые представления из театров Вест-Энда. |
| But especially when I was talking to the African women, I sometimes made these mistakes - it was so hard for me to learn how to listen. | Но особенно когда я разговаривал с африканскими женщинами, я иногда совершал ошибки - мне было очень сложно научиться слушать . |
| Of course, my job is all about listening, and my aim, really, is to teach the world to listen. | Моя работа вся заключается в слушании, и моя цель - научить мир слушать. |
| You're here to listen, not talk, okay? | Ты здесь, чтобы слушать, а не болтать |
| Julian Treasure: 5 ways to listen better | Джулиан Трежер: 5 способов слушать лучше |
| So you will sit front row in vintage Eleanor Waldorf, applaud wildly, and gush to anyone who will listen about how fabulous my new collection is. | Вы будете сидеть в первом ряду в винтажном Элеанор Уолдорф, дико аплодировать, и восторгаться теми, кто будет слушать о том, как сказочна моя новая коллекция. |
| I have a virgin back there, poor thing, she doesn't want to listen anymore. | У меня святая дева здесь, бедняга, она не хочет больше слушать. |
| Why won't any one of you listen? | Почему никто из вас не хочет слушать? |
| I want to be angry, and I will not listen | Хочу сердиться я и слушать не желаю. |
| Sorry, I really was planning to listen that time but, basically, I didn't. | Простите, я правда собирался слушать в этот раз, но, в общем, не стал. |
| This time, I just want to listen and get carried away with the story. | В этот раз, я хочу только слушать и плыть по волнам повествования. |