And if your father won't listen, I'm to remind him of the day you bought the daisies. |
Если твой отец не станет слушать, я напомню ему о дне, когда ты принес маргаритки. |
The right to remain silent does not mean the right to not listen. |
Право хранить молчание не означает право не слушать. |
I have a green card, I'm legal, I swear, but no one will listen. |
Да у меня грин кард есть, я законы знаю, клянусь, да они разве станут слушать. |
Then get him to listen or get another law firm, because I'm not taking this case. |
Так заставь его слушать, или найди другую фирму, потому что я не берусь за это дело. |
So we are to listen as my daughter Is raised by savages? |
Так мы должны слушать, как мою дочь воспитывают дикари? |
Your prerogative is to listen, learn! ... and obey. |
Твое право слушать, учиться и подчиняться! |
You're a woman who has something to say about traditional values, and I think our country's ready to listen. |
Вы - женщина, которой есть что сказать о традиционных ценностях, и, думаю, страна готова слушать. |
But they're not shy, they love to listen. |
Но они не стесняются, они любят слушать. |
Look, all you have to do is go and listen and take notes. |
Послушай, все, что от тебя требуется - пойти туда, слушать и делать заметки. |
And if he doesn't listen? |
А если он не будет слушать меня? |
The hardest part is to listen, but the kids don't know that yet. |
Самое сложное это - слушать, но дети еще не знают этого. |
It's such an eyeful, I can't even listen. |
Я даже не могу тебя слушать. |
He came to you guys, you didn't listen, so he takes care of it himself. |
Он пришел к вам, ребята, но вы не стали слушать, так что он позаботился обо всём сам. |
I will listen in case I flash on something. |
Я буду слушать на случай какой-нибудь "вспышки." |
The very first landline telephones, the inventors thought that they would be used for people to listen in to live performances from West End theaters. |
Самые первые кабельные телефоны, их изобретатели думали, что они будут полезны людям, чтобы слушать живые представления из театров Вест-Энда. |
But especially when I was talking to the African women, I sometimes made these mistakes - it was so hard for me to learn how to listen. |
Но особенно когда я разговаривал с африканскими женщинами, я иногда совершал ошибки - мне было очень сложно научиться слушать . |
Of course, my job is all about listening, and my aim, really, is to teach the world to listen. |
Моя работа вся заключается в слушании, и моя цель - научить мир слушать. |
You're here to listen, not talk, okay? |
Ты здесь, чтобы слушать, а не болтать |
Julian Treasure: 5 ways to listen better |
Джулиан Трежер: 5 способов слушать лучше |
So you will sit front row in vintage Eleanor Waldorf, applaud wildly, and gush to anyone who will listen about how fabulous my new collection is. |
Вы будете сидеть в первом ряду в винтажном Элеанор Уолдорф, дико аплодировать, и восторгаться теми, кто будет слушать о том, как сказочна моя новая коллекция. |
I have a virgin back there, poor thing, she doesn't want to listen anymore. |
У меня святая дева здесь, бедняга, она не хочет больше слушать. |
Why won't any one of you listen? |
Почему никто из вас не хочет слушать? |
I want to be angry, and I will not listen |
Хочу сердиться я и слушать не желаю. |
Sorry, I really was planning to listen that time but, basically, I didn't. |
Простите, я правда собирался слушать в этот раз, но, в общем, не стал. |
This time, I just want to listen and get carried away with the story. |
В этот раз, я хочу только слушать и плыть по волнам повествования. |