Английский - русский
Перевод слова Listen

Перевод listen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушать (примеров 1024)
He can't listen all the time, Lois. Он не может слушать все время, Лоис.
No one would listen. Никто и слушать не будет.
For 40 years, she went to listen. 40 лет она приходила слушать.
And now it is that subtle dancing music which excites the desire not to dance but to listen carefully. Теперь же это - действительно именно та тонкая танцевальная музыка, которая вызывает желание не столько танцевать, сколько внимательно слушать.
And she'd say, "Well what are you going to do when you get here?" I said, "I'm going to listen." А она: «Что ж, что ты будешь делать, когда придёшь?» Я отвечал: «Я буду слушать».
Больше примеров...
Послушать (примеров 239)
Maybe you'd better come and listen. Возможно, вам лучше пойти послушать.
I would wake you up, to come out and listen. Я бужу тебя, чтобы выйти и послушать.
Why can't you listen for once? Почему ты не можешь меня послушать хоть раз?
I think we should do one more and listen. Думаю, мы должны попробовать еще раз и послушать
But there was this violinist playing on Kenyon so we sat in this stoop for a minute to listen... Но там был скрипач, играющий Кениона и мы сели, чтобы послушать его...
Больше примеров...
Выслушать (примеров 224)
Less judgmental, more accepting, willing to listen. Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать.
When you're ready to have a serious conversation, I'll be ready to listen. Когда будешь готов к серьезному разговору, я буду готов выслушать.
The Chairman and the coordinators of draft resolutions should listen attentively and with respect, understanding and impartiality to the opinions of all delegations. Председателю и координаторам проектов резолюций следует внимательно выслушать мнения всех делегаций, проявляя при этом уважение, понимание и беспристрастность.
Some girl is going to die because you won't bloody listen! Какая-то девушка погибнет, а вам, видите ли, даже выслушать невмоготу!
Mr. Griffith, Vincent, what you experienced was a violation of a profoundly personal nature, and whatever you're feeling, I am here to listen. М-р Гриффит, вы пережили насилие сугубо личного свойства, и что бы вы не чувствовали, я готова вас выслушать.
Больше примеров...
Прислушиваться (примеров 81)
This means continuing to listen carefully to those who provide constructive criticism on how we can create a drug-free world. А это значит, что нам следует и впредь внимательно прислушиваться к тем, кто выступает с конструктивной критикой по поводу того, как можно освободить мир от наркотиков.
Or maybe you should listen more carefully to what I have to say. А, может, тебе надо получше прислушиваться к тому, что я говорю.
It is therefore important to listen carefully to what the Afghans need and to respect their priorities and preferences, as no one knows better than the Afghan people what is good for them and how best to bring it about. Поэтому важно прислушиваться к тому, что нужно самим афганцам, и уважать их приоритеты и предпочтения, ибо никто лучше афганского народа не знает, что для него хорошо и как наилучшим образом этого добиться.
They might listen and they will listen if there are clear indications that, among other things, their pockets would also be affected. Они могут прислушаться и будут прислушиваться, если у них будут серьезные основания полагать, что, среди прочего, пострадает их финансовое положение.
This means that the United Nations must listen more attentively to each and every inhabitant of the global village; it must listen constantly, completely, objectively and impartially, in keeping with the fundamental principles of the United Nations Charter. Это означает, что Организация Объединенных Наций должна внимательнее прислушиваться к каждому из жителей «глобальной деревни»; она должна делать это постоянно, всецело, объективно и беспристрастно, в соответствии с основополагающими принципами Устава Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Слышать (примеров 72)
I don't know - one shouldn't listen. Я не знаю - я не могла слышать.
It means... we'll be able to listen in on Mount Weather. Это значит... мы будем слышать, что происходит на Маунт Везер.
Can still watch Can still listen Я могу еще смотреть, Я еще способна слышать.
For now, she won't listen. Сейчас она не хочет слышать.
He won't listen. Он ничего не хочет слышать.
Больше примеров...
Прислушаться (примеров 75)
When you listen carefully, you can hear the whispering. Если прислушаться как следует, то можно услышать этот шепот.
But the dead talk... if you listen. Но если прислушаться, мертвые заговорят.
It all amounts to this. February is a long way away, and your father will simply have to listen... Наша беда в том, что до февраля слишком далеко, но вашему отцу придется прислушаться.
Sometimes on a really quiet night, if you listen really hard... the sound is apparent to the human ear. Иногда, в очень тихую ночь, если хорошенько прислушаться... человеческое ухо способно уловить этот звук.
In this text by Teresa of Avila, we should listen for the extreme meaning, what I call the "art of stages." В этом тексте Терезы из Авилы нам стоит прислушаться к крайним значениям, которые я называю "искусство этапов."
Больше примеров...
Выслушивать (примеров 33)
We will of course always be willing to listen and act responsibly and objectively in order to move forward, in keeping with the prevailing circumstances. Мы будем, конечно, всегда готовы выслушивать и действовать ответственно и объективно в соответствии с условиями, которые существуют для продвижения вперед.
He distinguished between negative participation, which prevented the authorities from interfering with the free association of participation, and positive or proactive participation, whereby authorities would be required to listen regularly to citizen's groups and consult them in important decisions. Он провел различие между негативистским участием, которое не позволяет властям вмешиваться в процессы участия в составе свободных ассоциаций, и позитивным или активным участием, благодаря которому власти можно заставить регулярно выслушивать обращения групп граждан и консультироваться с ними по важным вопросам.
Although they know a lot about virology and public health, they often know next to nothing about how to talk (and listen!) to people about risks. Хотя они знают много о вирусологии и здравоохранении, они зачастую не знают почти ничего о том, как говорить (а также выслушивать ответную реакцию!) людям о существующих рисках.
And I have to sit here and listen. А я должна сидеть и выслушивать все это.
b)(External experts should learn to listen and to enter into dialogue with the knowledgeable local actors; Ь) эксперты со стороны должны научиться выслушивать мнения местных владеющих знаниями субъектов и уметь вступать с ними в диалог;
Больше примеров...
Прослушать (примеров 117)
to listen The First Noel - Hark! чтобы прослушать превью трека The First Noel - Hark!
to listen Break It Off (Feat. чтобы прослушать превью трека Вгёак It Off (Feat.
to listen Dissociation (who's about to scream? чтобы прослушать превью трека Dissociation (who's about to scream?
to listen The Good, The Bad, The Ugly (Feat. чтобы прослушать превью трека The Good, The Bad, The Ugly (Feat.
Gaskell, you must listen. Гаскелл, Вы должны это прослушать.
Больше примеров...
Знаешь (примеров 328)
Here, listen you know how many sponsorships we received from businesses in Ramla after the story? Ты знаешь, сколько предложений спонсорства мы получили от бизнесов в Рамле после репортажа?
Listen, you know it's your mother's birthday tomorrow. Послушай, ты знаешь у твоей матери день рождения завтра.
Listen... I don't have much education. Я не очень-то и образованный, как ты знаешь.
Listen, maybe it's good you're in here. Знаешь, возможно, это и хорошо, что ты попал сюда.
Listen, you know what he's like. Слушай, ты сам знаешь, какой он.
Больше примеров...
Слушаться (примеров 23)
It's me who should listen, wanting to belong to you... Это я должна слушаться, желая принадлежать тебе.
At least listen, for our son's sake. Не хочешь слушаться меня, подумай о ребёнке.
Fiji is a patriarchal society, where generally men are perceived leaders and decision makers whilst women are expected to listen and implement those decisions. Фиджи - патриархальное общество, где мужчины традиционно рассматриваются в качестве руководителей и лиц, принимающих решения, тогда как женщины должны слушаться и выполнять их решения.
Listen, if you disobey me I'll take away your red flowers. Если ты не будешь меня слушаться, я заберу твои красные цветы.
Now, listen, to serve us, you must obey us. Чтобы служить нам, вы должны нас слушаться.
Больше примеров...
Услышать (примеров 74)
I probably wouldn't have been ready to listen. Скорее всего, я был бы не готов тебя услышать.
I was afraid to listen before. Я боялась услышать раньше.
If you listen hard... sometimes you could hear them snap shut. Если прислушаться... можно услышать, как они захлопываются.
Do you know, if you listen very carefully, you can hear the moment when the sun hits the hills. Вы знаете, если слушать очень внимательно, Можете услышать момент, когда солнце садится за холмы.
I listen for the sound of the arrow hitting, but I hear nothing. Я пытаюсь услышать звук врезающейся стрелы, но ничего не слышу.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 20)
She asked me to fit microphones to all the key rooms and listen in. Она попросила установить микрофоны во всех ключевых комнатах и прослушивать.
Anyone with 50 pounds to spend can buy the software which lets them listen in on virtually any wireless call. Любой, у кого есть 50 фунтов, может купить программу, которая позволит виртуально прослушивать любые звонки на мобильные.
Can we listen in? Мы можем их прослушивать?
By placing a satellite in a geosynchronous orbit at a position in the sky where it could intercept the beam, the US government was able to listen in on Soviet telephone calls and telex cables during the Cold War. Размещая спутник в геосинхронной позиции, где он мог перехватывать эти волны, правительству США удавалось прослушивать советские телефонные звонки во времена Холодной войны.
Could Not Listen for Network Connections Сокет не может прослушивать соединения
Больше примеров...
Прослушивания (примеров 21)
Indie musicians often release some or all of their songs over the Internet for fans and others to download and listen. Инди-музыканты часто выпускают некоторые или все свои песни в Интернете для бесплатного скачивания и прослушивания.
The song is currently available to listen on the band's MySpace. Песня в настоящее время доступна для прослушивания на официальной страничке группы на MySpace.
The recording of the Act 1 finale "You Will Be Found" was available for a first listen online on January 30, 2017. Запись финала первого акта «You Will Be Found» была доступна для прослушивания 30 января 2017 года.
These are perfectly legal and they run at the frequency of the P25, and what they did is they hopped around frequencies and they wrote software to listen in. Такие вещи вполне законны и работают на той же частоте, что и П25, и они просто перескакивали с одной частоты на другую и написали программу для прослушивания.
This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. Это позволяет прослушивать определенные события и вызывать нужный метод прослушивания.
Больше примеров...
Послушаться (примеров 9)
Next time you might just listen. В следующий раз тебе стоит послушаться.
Why can't he listen for once? Почему он не может хоть раз послушаться?
Why wouldn't she listen? Почему бы ей было не послушаться?
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Either way, you need to listen. Вы должны меня послушаться.
Больше примеров...
Слышь (примеров 38)
Listen, we stay here and wait for help, okay? Слышь, мы остаемся здесь и ждем подмогу, ладно?
Listen, Chuh, I'm reading some German's diary, he was fighting here in 1942. Слышь, Чух, я мемуары немца читаю, он в 42-ом здесь воевал.
Listen, it's not an order, I just ask for a favour Слышь, это не приказ, так, просьба солдатская...
Listen, you don't want to hear about my bad day, and I don't want no grave side out of you. Слышь, я не буду рассказывать какой у меня выдался трудный день, и не хочу слушать про твои проблемы.
Listen, my Dad is somewhere in this hospital... Слышь, тут батя у меня где-то... Иван!
Больше примеров...