Английский - русский
Перевод слова Listen

Перевод listen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушать (примеров 1024)
And when that happens, all you can do is listen. И когда это случается, ты можешь только слушать.
The dominant power and the dominant culture are not "naturally" inclined to listen with the intention of learning. Доминирующей власти и доминирующей культуре «не присуща» склонность слушать с намерением что-то узнать.
It's not like he'll listen if we tell him that we'll be spared if we obey. Он и слушать не будет, если мы скажем ему, что будет лучше, если подчинимся.
I can't believe you sold the van for strangers, but when I wanted to get the tape back to keep my dignity, you wouldn't even listen. Не могу поверить, что ты продал фургон ради незнакомцев, но когда я хотела вернуть кассету назад, чтобы сохранить свое достоинство, ты даже не стал меня слушать.
And, Mama, if you can hear me, would you listen? И, мама, если ты слышишь меня, будешь ты слушать?
Больше примеров...
Послушать (примеров 239)
We decided to listen and not preach. Мы решили послушать, а не проповедовать.
Sorry, could we listen one more time? Извините... А можно ещё раз послушать?
I recommend that everyone gives it a listen Я рекомендую каждому ее послушать
I really think you should just listen. Думаю, вам стоит послушать.
We really should listen. Нам действительно стоит послушать.
Больше примеров...
Выслушать (примеров 224)
All I'm asking you to do is listen. Я прошу тебя только выслушать меня.
My colleagues and I will listen with close attention to the comments and suggestions that will be made in the course of these discussions. Мои коллеги и я намерены внимательно выслушать соображения и рекомендации, которые будут высказаны в ходе этой дискуссии.
Having played the same role last year, I am aware how much time, effort, patience and comprehension it takes to listen, understand, work through and elaborate ideas that would meet everyone's expectations and ensure further progress. Поскольку в прошлом году я играл ту же самую роль, я знаю, как много времени, усилий, терпения и понимания требуется для того, чтобы выслушать, понять, проработать и развить идеи, которые отвечали бы ожиданиям каждого и обеспечивали дальнейший прогресс.
But now, do I have to... get on if you say so and listen if you tell me you have something to say? Вот и сейчас... я должна тебя выслушать, раз ты хочешь этого?
Barba will listen today... now. Барба готов выслушать сегодня... сейчас. кроме как просить высшую меру.
Больше примеров...
Прислушиваться (примеров 81)
She should listen more to other people. Она должна больше прислушиваться к другим людям.
In such matters, international actors should listen attentively to all of the insights expressed by local actors, especially from civil society. В таких вопросах международные действующие лица должны внимательно прислушиваться ко всем мнениям местных сторон, особенно представителей гражданского общества.
To the Syrian representative I would say that he should listen carefully to the voices being raised in Lebanon itself where the sovereignty and independence of Lebanon are being demanded. В адрес представителя Сирии я хотел бы сказать, что ему следует более внимательно прислушиваться к мнениям, выражаемым в самом Ливане, где звучат требования об обеспечении суверенитета и независимости Ливана.
The United States will continue to contribute its own ideas, and we will continue to listen with care to the ideas of others. Соединенные Штаты и впредь будут высказывать свои предложения и внимательно прислушиваться к предложениям других.
(a) Listen and learn from the indigenous people of today so that we do not lose the wealth of water-related knowledge; а) прислушиваться к мнению коренных народов сегодня и перенимать у них опыт, с тем чтобы мы не утратили богатые знания, касающиеся водных ресурсов, которыми они располагают;
Больше примеров...
Слышать (примеров 72)
Can't track it, but we can listen in. Не могу отследить, но мы можем слышать.
We didn't want to shout; we needed to listen as well. Мы не хотели кричать и нам нужно было слышать.
It shows that computers can listen and understand. Он доказывает, что компьютеры могут слышать и понимать.
It means... we'll be able to listen in on Mount Weather. Это значит... мы будем слышать, что происходит на Маунт Везер.
He would not listen. Он не желает ничего слышать.
Больше примеров...
Прислушаться (примеров 75)
To listen also to the silent cry of our common home, of our sick and polluted earth. Прислушаться к молчаливому крику нашего общего дома - нашей заражённой и больной планеты.
But if the evidence is telling us a different story, perhaps we should listen. Но доказательства говорят нам о другом возможно нам стоит прислушаться.
Now when the military are telling us that this is a war that cannot be won by military might alone, maybe we should listen. Теперь, когда военные силы говорят нам, что эту войну невозможно будет выиграть одной только военной мощью, возможно, нам следует прислушаться.
Thus, when the Secretary-General himself tells us that development is in crisis, we are compelled to listen, and we are compelled to agree with him that an alternative to the United Nations in development simply does not exist. Поэтому, когда сам Генеральный секретарь заявляет, что развитие охвачено кризисом, мы вынуждены прислушаться и вынуждены согласиться с ним в том, что просто не существует альтернативы деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
You should listen when you're reprimanded. Если вам сделали замечание, должны прислушаться.
Больше примеров...
Выслушивать (примеров 33)
OK I will not sit here and listen their theories of how hypnosis... Ладно, я не собираюсь здесь сидеть и выслушивать теории о том, как гипноз...
Okay, I'm not going to sit here and listen... to how hypnosis-induced murder caused this. Ладно, я не собираюсь здесь сидеть и выслушивать теории о том, как гипноз...
The full participation of the protagonists in the mediation process and the implementation of follow-up mechanisms require the mediator to remain usefully available to help and to listen as a guide, go-between and neutral representative of the international community. Полное участие всех сторон в процессе посредничества и создание механизмов для последующего принятия действий означает, что посредник должен оставаться полезным участником процесса, выслушивать их и одновременно выступать в роли координатора, гида и нейтрального представителя международного сообщества.
Although they know a lot about virology and public health, they often know next to nothing about how to talk (and listen!) to people about risks. Хотя они знают много о вирусологии и здравоохранении, они зачастую не знают почти ничего о том, как говорить (а также выслушивать ответную реакцию!) людям о существующих рисках.
And I have to sit here and listen. А я должна сидеть и выслушивать все это.
Больше примеров...
Прослушать (примеров 117)
to listen Get Use To This Feat. чтобы прослушать превью трека Get Use To This Feat.
To listen absolutely (various pieces on their MySpace), but still tastes are always something very personal! Чтобы прослушать абсолютно (различных частей на MySpace), но вкус всегда что-то очень личное!
to listen Dissociation (who's about to scream? чтобы прослушать превью трека Dissociation (who's about to scream?
With a quick listen, you might mistake this for a junior-league Stones imitation. Если быстро прослушать, то вы можете перепутать подражающую юниорскую лигу с The Rolling Stones».
to listen Let It Snow! Let It Snow! чтобы прослушать превью трека Let It Snow!
Больше примеров...
Знаешь (примеров 328)
Well, listen, if that's really how you feel, why don't you just tell Louis that you want to bow out because you don't trust yourself around me? Знаешь, раз уж ты всё решила, скажи Луису, что не хочешь вмешиваться, потому что не доверяешь себе, когда я рядом.
Listen, do you know where Melrose Gramercy is? Слушай, ты знаешь, где сейчас Мелроуз Грэмерси?
Listen, you know anything about her husband being with her? Слушай, ты знаешь что-нибудь о ее муже, который был с ней?
You know, where I grew up if this had happened, there'd be a town meeting and everybody'd be there, and the guy would have to sit and listen while Reverend Tillinghouse gave a sermon on honesty and character. Знаешь, там где я росла, когда происходило нечто подобное, собиралась вся округа, и виновник должен бы сидеть и слушать пока священник читал проповедь о честности и достоинстве.
Listen. Don't you know how these drug busts go? Слушай, знаешь что происходит с наркодиллерами?
Больше примеров...
Слушаться (примеров 23)
That's the best way to make the kids listen. Это лучший способ заставить детей слушаться.
Fiji is a patriarchal society, where generally men are perceived leaders and decision makers whilst women are expected to listen and implement those decisions. Фиджи - патриархальное общество, где мужчины традиционно рассматриваются в качестве руководителей и лиц, принимающих решения, тогда как женщины должны слушаться и выполнять их решения.
And when I tell you not to talk to anyone, I expect you to listen, alright? И когда я говорю тебе ни с кем не разговаривать, я имею в виду, что ты будешь слушаться.
If you teach me, I will listen. Научишь меня, буду слушаться.
Somebody too hardheaded to listen, don't know what the hell she doing? Ради той, которая слишком тупая, чтобы слушаться, которая не знает что творит?
Больше примеров...
Услышать (примеров 74)
I strained to listen. Я старался услышать что-нибудь.
When you listen carefully, you can hear the whispering. Если прислушаться как следует, то можно услышать этот шепот.
With our little convoy, you listen closely enough, you could have heard toilets flushing up and down this holler, everybody dumping their stash. Если хорошенько прислушаться, то с приездом нашей колонны, можно услышать, как смываются унитазы по всей долине: все избавляются от своих заначек.
We do not need to listen very carefully to hear that capitals are frustrated by our lack of productivity, that there is talk of scaling down delegations or that some members are searching to see whether the Ottawa Process model can be applied to other issues. И нам нет необходимости так уж сильно напрягать слух, чтобы услышать ропот столиц по поводу нашей непродуктивности, чтобы услышать разговоры о свертывании делегаций или понять, что кое-какие члены зондируют возможность применения модели оттавского процесса к другим проблемам.
and then I'm going to have you tie me to the mast so that I can listen and we can all sail by unaffected. Ещё я хочу, чтобы ты привязал меня к мачте, тогда я смогу услышать песню, и мы все сможем проплыть без вреда».
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 20)
While she can listen in on messages between Alice and Bob, she cannot modify them. Она может прослушивать сообщения между Алисой и Бобом, но она не может влиять на них.
They have asked me to ask you if you would be willing to have your people listen in on the thoughts of the other ambassadors from time to time and report in on what you find. Они просили меня узнать, не согласитесь ли вы попросить своих людей прослушивать мысли других послов время от времени и сообщать нам об услышанном.
Can we listen in? Мы можем их прослушивать?
By placing a satellite in a geosynchronous orbit at a position in the sky where it could intercept the beam, the US government was able to listen in on Soviet telephone calls and telex cables during the Cold War. Размещая спутник в геосинхронной позиции, где он мог перехватывать эти волны, правительству США удавалось прослушивать советские телефонные звонки во времена Холодной войны.
The Vice-President of the Republic declared to the press that such acts were not offences and the Minister of Defence affirmed that the army was authorized to listen in to telephone conversations whenever it considered it necessary. Вице-президент Республики заявил представителям печати, что такие акции не являются преступлением, и министерство обороны указало, что вооруженные силы могут прослушивать телефонные разговоры тогда, когда сочтут это необходимым.
Больше примеров...
Прослушивания (примеров 21)
A listen URI must be specified in order to open this. Чтобы открыть, необходимо указать URI прослушивания.
An error occurred trying to listen for URL '': Ошибка при попытке прослушивания URL-адреса:
The TransportListener will now attempt to listen. TransportListener предпримет попытку прослушивания.
Barry Nicholson of the NME wrote: "It's hardly love at first listen... Yet across repeat plays, the album's charms begin to unfurl." Барри Николсон из журнала «NME» писал: «Вряд ли это любовь с первого прослушивания... Но при повторном прослушивании в альбоме начинает открываться новое, и он очаровывает вас».
Binding validation failed because the endpoint listen URI does not represent an MSMQ direct service host cannot be opened. Make sure you use a direct format name for the endpoint's listen URI. При проверке привязки произошел сбой, так как URI прослушивания конечной точки не представляет непосредственное имя формата MSMQ. Невозможно открыть узел службы. Для URI прослушивания конечной точки необходимо использовать непосредственное имя формата.
Больше примеров...
Послушаться (примеров 9)
Ian, if Rita's telling you to go home, you need to listen. Йен, если Рита говорит идти домой, ты должен послушаться.
Most riders are smart enough to listen. Большинство жокеев достаточно умны, чтобы послушаться.
Why can't he listen for once? Почему он не может хоть раз послушаться?
Something is trying to tell us to leave, and maybe it's time we listen and go. Нечто пытается нас изгнать. И может, пора послушаться.
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Больше примеров...
Слышь (примеров 38)
Listen, it's nothing personal, but I probably have to kill you to get out of here. Слышь, ничего личного, но, скорее всего, мне придется тебя убить, чтобы выбраться отсюда.
Listen, it's not an order, I just ask for a favour Слышь, это не приказ, так, просьба солдатская...
Igorek Listen, you have a globe in his office? Слышь, Игорек! У тебя глобус в кабинете есть?
Listen, girl, I don't knoq qho you are, but if you haxe any idea qhere he is, you better tell me right noq. Слышь, девочка, я не знаю, кто ты, но если есть мысли, где он - говори живо.
Listen, kid, do you live here? Слышь, ты здесь живешь? Да, здесь.
Больше примеров...