Английский - русский
Перевод слова Listen

Перевод listen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушать (примеров 1024)
Keep trying to find people who will listen. Буду пытаться до тех пор, пока не найду людей, которые будут слушать.
So here I am, ready to listen. Но я здесь, я готова слушать.
If you wish to understand things, you must come out from behind your prejudice and listen. Если вы хотите что-либо понять, вы должны забыть о своих предубеждениях и слушать.
It's not illegal for you to listen. Для тебя это слушать не незаконно.
He wouldn't listen... Он и слушать не хотел...
Больше примеров...
Послушать (примеров 239)
I'm inviting everyone on the advisory committee to come by Miss Patty's tonight and give it a listen. Я приглашаю всех членов консультативного комитета зайти сегодня к Мисс Патти и послушать ее.
And unless you want me to tell the judge and everyone who will listen that the chief of police is guilty of collusion, I want two things from you. И если вы не хотите, чтобы я сказал судье и каждому, кто захочет послушать, что шеф полиции виновен в сговоре, сделайте для меня две вещи.
Then you can listen. тогда ты можешь послушать.
Of course you're all welcome to listen. Разумеется вы все можете послушать.
Do you want to come over and listen?" Хочешь прийти и послушать
Больше примеров...
Выслушать (примеров 224)
In addition, the delegation had several opportunities to listen directly to the concerns and experience of youth from a variety of backgrounds. Кроме того, делегация имела несколько возможностей непосредственно выслушать представителей различных слоев молодежи, которые изложили свои проблемы и опыт.
'Cause I would listen and I would give her some help. Я мог бы выслушать ее и дать несколько советов.
Whatever suggestions you have, I'll listen. Я готов выслушать вами предложения.
How about you listen instead? Что насчет того, чтобы выслушать?
I'm just asking you to listen. Я просто прошу выслушать меня.
Больше примеров...
Прислушиваться (примеров 81)
You just got to know when to listen. Тебе просто нужно понять, когда прислушиваться.
This means continuing to listen carefully to those who provide constructive criticism on how we can create a drug-free world. А это значит, что нам следует и впредь внимательно прислушиваться к тем, кто выступает с конструктивной критикой по поводу того, как можно освободить мир от наркотиков.
And nobody was listening then, but now people are beginning to listen because there's a pressing, technological problem that we face. Тогда его никто не слушал, но сейчас люди начинают прислушиваться к его словам, потому что появилась необходимость, мы столкнулись с технологической проблемой.
We should be humbled by their example and we should listen, understand and offer our help where and when support is required from us. Мы должны быть воодушевлены их примером, и нам следует прислушиваться, проявлять понимание и оказывать помощь, когда она необходима.
It should be willing to listen attentively and to pay heed to the national Governments concerned. Она должна внимательно прислушиваться к мнениям заинтересованных национальных правительств.
Больше примеров...
Слышать (примеров 72)
And I know people won't listen and that I'll hack people off, but you have to speak up sometimes. Я знаю, люди не хотят это слышать, это их раздражает, но порой вы обязаны высказаться.
I'M GOING TO HAVE YOU LISTEN WHILE I EA YOUR BIGGEST CLIENT. Ты будешь слышать, как я отнимаю твоего самого крупного клиента.
To listen unseen and to watch unheard. Слышать невидимое и видеть неслышаемое.
It's a nightmare 'cause Dad won't listen and I'm telling you, Mum's going mental. Папа ничего слышать не желает, а у мамы крыша едет.
This thing is alive, it can listen. Она живая и может нас слышать.
Больше примеров...
Прислушаться (примеров 75)
With our little convoy, you listen closely enough, you could have heard toilets flushing up and down this holler, everybody dumping their stash. Если хорошенько прислушаться, то с приездом нашей колонны, можно услышать, как смываются унитазы по всей долине: все избавляются от своих заначек.
He's telling us that he doesn't want that, and it's up to us to listen. Он сказал, что не хочет этого, и мы должны прислушаться.
I think we should listen carefully to Fronsac. Месье, мне кажется, нам следовало бы больше прислушаться... к словам месье де Фронсак.
But if we but listen, we hear the solitary voice of that poet telling us... yesterday this day's madness did prepare... tomorrow's silent triumph of despair. Но стоит лишь прислушаться, до слуха донесётся одинокий голос поэта, поющего о том, что безумие сегодняшнего дня... готовил день вчерашний.
I am really interested in this Dialogue, and I am going to listen. Я проявляю действительно большой интерес к этому Диалогу и готов прислушаться к вносимым предложениям.
Больше примеров...
Выслушивать (примеров 33)
But you don't have to go and listen. Но ты не обязана идти и выслушивать его.
You'll be diligent how you listen for orders. Вы будете аккуратно выслушивать приказы.
Because I noticed What you were wearing, And I wouldn't have to listen All that closely. Потому что я заметил, что на тебе надето, И мне не придется выслушивать тебя внимательно.
That is why during our visits we must take due note of the regional dimension, listen closely to the points of view expressed by the various actors and take a comprehensive approach in order to contribute to a just and lasting settlement of the conflicts. Именно поэтому в ходе нашей поездки нам крайне необходимо должным образом учитывать региональные измерения, внимательно выслушивать высказываемые различными субъектами точки зрения и проявлять всеобъемлющий подход, чтобы способствовать справедливому и прочному урегулированию этих конфликтов.
Thailand was the first country in the world to become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure, reflecting its willingness to listen and to give voice to the voiceless, particularly children themselves. Таиланд является первой страной в мире, ставшей участником Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, что отражает ее готовность выслушивать мнения и предоставлять возможность высказывать свое мнение тем, кто не может этого сделать, прежде всего детям.
Больше примеров...
Прослушать (примеров 117)
Go through his stuff, hack into his e-mails, listen in on his phone calls. Просмотреть его вещи, взломать его электронный ящик, прослушать телефонные звонки.
to listen Get It Started (Feat. чтобы прослушать превью трека Get It Started (Feat.
to listen Beyond Evil 308 Pt. чтобы прослушать превью трека Beyond Evil 308 Pt.
to listen Lord Have Mercy (Studio Cut - feat. чтобы прослушать превью трека Lord Have Mercy (Studio Cut - feat.
to listen What You Don't Say (Feat. чтобы прослушать превью трека What You Don't Say (Feat.
Больше примеров...
Знаешь (примеров 328)
Listen, I don't like this game, Alejandro. Знаешь, это мне не нравится, Алехандро.
You know, listen, I just want you to know that if you should... take a very bad turn... death, for instance... Знаешь, послушай, я только хочу, чтобы ты знала, что, если... с тобой случится что-то плохое... смерть, например...
Listen, the thought of something happening to you scares me, also. Знаешь что, меня тоже пугает мысль, что что-то может случиться с тобой.
Listen, here's the thing, Gus - there's a friend of mine, an agent, one of the best. Слушай, у меня есть один друг... знаешь, он тоже спецагент и самый лучший.
Listen, Bruzzie, I'll tell you why I rang up. Кстати, знаешь Брузи, зачем я тебе звоню?
Больше примеров...
Слушаться (примеров 23)
It's me who should listen, wanting to belong to you... Это я должна слушаться, желая принадлежать тебе.
Now, son... when I say the way it has to be, you got to listen. Сынок... когда я говорю, что делать, ты должен слушаться.
Understand... it will not happen quickly, and it will only happen if you listen. Но пойми, это не случится быстро,... и, чтобы это случилось, ты должен слушаться.
Now, you will report to the undercroft immediately, where you will undergo physical therapy until you're ready to listen. А теперь ты немедленно отправишься в крипту, где пройдешь физиотерапию, пока не начнешь слушаться.
Now, listen, to serve us, you must obey us. Чтобы служить нам, вы должны нас слушаться.
Больше примеров...
Услышать (примеров 74)
We're trying to listen here. Мы тут пытаемся хоть что-то услышать.
Together we can listen if Bob cries out. Вместе мы сможем услышать, если Боб заплачет.
The Council works in quasi-secrecy, most often in closed meetings, while the rest of the United Nations membership and the parties concerned are not even allowed to listen. Совет работает в условиях полусекретности, в большинстве случаев проводя закрытые заседания, в то время как остальные государства - члены Организации Объединенных Наций и соответствующие стороны даже не имеют возможности услышать то, что обсуждается в Совете.
Sometimes, if you listen very carefully, you can hear my genius. Иногда, если вы слушаете очень внимательно, вы можете услышать мою гениальность.
they'll be willing to listen as well. что они захотят так же и услышать нас.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 20)
One of the simplest ways to do that is listen in on her phone conversations. А самый простой способ это осуществить - прослушивать ее телефон.
This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. Это позволяет прослушивать определенные события и вызывать нужный метод прослушивания.
Also remember to let your fans know when you post new music on jamendo and invite them to listen, download and recommend it! Также не забывайте извещать своих поклонников, когда Вы добавляете новую музыку на jamendo и предложите им прослушивать, загружать и рекомендовать Вашу музыку...
In a few minutes we will be able to locate the person... and listen almost in direct the conversation. Через несколько минут мы засечём её собеседника и будем прослушивать их разговор.
They can listen in with a microphone when it's switched on, you know? Они ведь могут прослушивать тебя через микрофон, когда он включен.
Больше примеров...
Прослушивания (примеров 21)
The recording of the Act 1 finale "You Will Be Found" was available for a first listen online on January 30, 2017. Запись финала первого акта «You Will Be Found» была доступна для прослушивания 30 января 2017 года.
Set the port to connect on the server to port, or the first port to try to listen on for peer to peer connections to port. Устанавливает порт, к которому подключаться на сервере на порт, или первый порт для попытки прослушивания 1-на-1 соединений на порт.
Players can use "Listen Mode" to locate enemies through a heightened sense of hearing and spatial awareness. Игроки могут использовать «Режим прослушивания», чтобы найти врагов с помощью повышенного чувства слуха и пространственного осознания.
This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be established to listen for incoming network connections. Это техническая ошибка, в результате которой сетевое соединение (сокет) не может быть установлено для прослушивания входящих сетевых соединений.
Barry Nicholson of the NME wrote: "It's hardly love at first listen... Yet across repeat plays, the album's charms begin to unfurl." Барри Николсон из журнала «NME» писал: «Вряд ли это любовь с первого прослушивания... Но при повторном прослушивании в альбоме начинает открываться новое, и он очаровывает вас».
Больше примеров...
Послушаться (примеров 9)
Next time you might just listen. В следующий раз тебе стоит послушаться.
Most riders are smart enough to listen. Большинство жокеев достаточно умны, чтобы послушаться.
Why can't he listen for once? Почему он не может хоть раз послушаться?
Why wouldn't she listen? Почему бы ей было не послушаться?
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Больше примеров...
Слышь (примеров 38)
Listen, the game's up, old boy. Слышь, игры закончились, мальчик.
Listen, I'll tell you now. Слышь, что я тебе сейчас расскажу.
Listen, we stay here and wait for help, okay? Слышь, мы остаемся здесь и ждем подмогу, ладно?
Listen, we're surrounded - send some air support! Слышь, обложили нас тут. Вертушку пришли, а?
Listen, Cherep, soldiers talk about advancing soon, we got to take off as soon as possible. Слышь, Череп, солдаты трындят что скоро наступление будет, так что сваливать надо отсюда поскорее.
Больше примеров...