Английский - русский
Перевод слова Listen

Перевод listen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушать (примеров 1024)
Hell, they probably wouldn't even listen anyway. Проклятье, да они наверное всё равно не стали бы слушать.
I took it upstairs, but they didn't listen. Я сообщил управлению, но они не стали слушать.
You'll never have what you want - if you don't listen. Ты никогда не получишь, чего хочешь, если не будешь слушать.
DOESN'T IT FEEL RIGHT JUST TO LISTEN? Разве не здорово слушать?
The only one who'd listen is a mental health professional! Только психоаналитик может это слушать!
Больше примеров...
Послушать (примеров 239)
I came to that meeting to listen. Я пришел на эту встречу, чтоб послушать.
I thought you might want to come listen. Подумал, может ты захочешь прийти послушать.
I just want to sit in, listen. Я просто хочу понаблюдать, послушать.
Aigoo... this fellow, Can't you listen for a moment. Айгу... этот парень, ты можешь хоть секунду послушать?
I really think you should just listen. Думаю, вам стоит послушать.
Больше примеров...
Выслушать (примеров 224)
If only Ashok would listen as you have. Если бы Ашок мог выслушать меня так как ты.
And given how the neighbors feel about you these days, I suggest you listen. И судя по тому, как соседи настроены против тебя, я советую выслушать меня.
You have to listen. Ты должен меня выслушать.
But you need to listen. Но ты должна выслушать.
As representatives of the people, parliamentarians have the ability to listen directly to the voices of those affected by conflict and to play a role in promoting constructive dialogue in order to resolve the underlying issues. Будучи представителями народа, парламентарии имеют возможность выслушать тех, кого затронул конфликт, и сыграть свою роль в поощрении конструктивного диалога в целях устранения первопричин конфликта.
Больше примеров...
Прислушиваться (примеров 81)
The United States seeks to build partnerships in our efforts to listen and learn from one another and work to identify common ground. Соединенные Штаты стремятся к налаживанию отношений партнерства, стараясь прислушиваться к мнению других, учиться друг у друга и добиваться взаимопонимания.
The role and responsibility of leaders is to listen and respond to the legitimate aspirations of their people, including young people. Роль и ответственность лидеров состоит в том, чтобы прислушиваться к законным чаяниям своих граждан, в том числе молодых людей, и откликаться на них.
The Mission should therefore pursue its cooperation with the various development stakeholders in the field, listen more attentively to the needs of the local population and ensure improved coordination with other agencies. В этой связи Миссии необходимо развивать свое сотрудничество с различными заинтересованными участниками деятельности в области развития на местах, более чутко прислушиваться к нуждам местного населения и обеспечивать более эффективную координацию усилий с другими учреждениями.
The Independent Expert will continue to listen, and continue to study and observe through the lens of human rights. Независимый эксперт продолжит прислушиваться к различным мнениям, изучать вверенный ей предмет и вести наблюдения через призму прав человека.
And if we listen hard enough, we realise that maybe we're all plugged into the same song. И если мы будем прислушиваться друг к другу,... то, возможно, поймем, что в нас звучит одна песня.
Больше примеров...
Слышать (примеров 72)
Even if you don't want to listen, you must. Даже если вы и не хотите этого слышать, вам придётся выслушать меня.
If you call me just before you meet him, I can listen in. Okay. Если ты позвонишь мне перед вашей встречей, я смогу все слышать.
I don't want to listen! Я не хочу это слышать!
Just like to hear is not the same as to listen, to take pictures is not the same as to see, and by seeing, we really mean understanding. Так же, как «слышать» - не то же самое, что «слушать», «делать» фотографии - не то же самое, что «видеть» их, а под «видеть», конечно же, имеется в виду «понимать».
Listen for yourselves to the boundless enthusiasm of these patriotic Germans! Вы сами можете слышать их энтузиазм с каким они выражают свои патриотические чувства к Германии.
Больше примеров...
Прислушаться (примеров 75)
It meant to let people speak and to make others listen. Мы давали людям шанс высказаться и вынуждали других прислушаться.
Doesn't mean I shouldn't listen. Это не значит, что мне не надо прислушаться.
Actually, they say if you're quiet and listen real hard... you can still hear him crying. На самом деле, говорят, если замолчать и прислушаться... Вы до сих пор слышите, как он плачет.
The owner has to listen attentively to the suggestions and judgements of experts. Владельцу сайта стоит прислушаться к советам и оценкам специалистов.
If you listen very carefully, I think it's "Celebration" by Kool and the Gang. Если как следует прислушаться напоминает "Подмосковные вечера" или гимн Берега Берцовой Кости.
Больше примеров...
Выслушивать (примеров 33)
Staff members must be trained to listen and understand and allowed to carry out their work freely; in too many cases, they ignored complaints or failed to investigate allegations against their colleagues for fear of reprisal. Сотрудники должны быть обучены выслушивать и понимать, им следует разрешать вести свою работу в непринужденной манере; слишком много случаев, когда сотрудники игнорируют жалобы или не расследуют заявления в отношении их коллег из-за боязни санкций.
Another major finding of this report is that quality SMR cannot be attained without competent SRs volunteering in sufficient numbers - especially not without enough of them being available to listen, study, consult and negotiate on behalf of their respective constituents. Еще один важнейший вывод настоящего доклада состоит в том, то качественных ВСР нельзя достичь без достаточного количества компетентных добровольных ПП, особенно таких, которые готовы выслушивать, изучать, консультироваться и вести переговоры от имени представляемых ими сотрудников.
Even just for politeness' sake. I need to listen. Даже если спросить из вежливости, придётся выслушивать ответ!
And I have to sit here and listen. А я должна сидеть и выслушивать все это.
During the sessions, the girl, like in traditional rituals is not expected to ask question, but just to listen. Во время таких вечеринок девушка, как это предусматривается традиционными обрядами, не должна задавать вопросы, она может только выслушивать советы.
Больше примеров...
Прослушать (примеров 117)
to listen The message is love feat. чтобы прослушать превью трека The message is love feat.
to listen last ones left (Feat. чтобы прослушать превью трека last ones left (Feat.
The TransportManager failed to listen on the supplied URI using the service:. Диспетчеру TransportManager не удалось прослушать предоставленный URI с помощью службы:.
to listen Canned and Unable (orig. чтобы прослушать превью трека Canned and Unable (orig.
to listen Lord Have Mercy (Studio Cut - feat. чтобы прослушать превью трека Lord Have Mercy (Studio Cut - feat.
Больше примеров...
Знаешь (примеров 328)
Listen, you're not... you know... Слушай, ты не... ну... знаешь...
Listen, you do know that you doing that makes me love you even more? Слушай, знаешь, что заставляет меня любить тебя ещё больше?
You know, maybe the reason Darren Wells and I get along so well is that he likes to both talk and listen. Знаешь, нам с Дарреном Уэлсом легко вдвоем еще и потому, что он умеет не только говорить, но и слушать.
Listen, you do me a favor. И ты не знаешь.
Listen, Delores, as much as I'm flattered by the new responsibilities... Знаешь Долорес, спасибо тебе за доверие и новую должность... но думаю, трудоустройство людей... не для меня.
Больше примеров...
Слушаться (примеров 23)
And you're going to listen for once. И Вы будете слушаться на этот раз.
I keep telling you, you listen me more, you live longer. Я говорил вам: будете слушаться меня, дольше проживете.
You will listen and that's it! Ты будешь слушаться и всё тут!
Why must I listen? Почему я должен слушаться?
Since they will not listen or respect our existence, they cannot help but believe our powers when they see their own dead walking 'round again, brought about by our advancement in such things. Если они не хотят нас слушаться и даже не верят в наше существование,... они не смогут не поверить в нашу мощь,... когда увидят своих мертвецов, шагающих рядом с ними.
Больше примеров...
Услышать (примеров 74)
But it's imperative that we listen because it's undeniable and definitive. Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
I also apologized to... all the people that tried to help me... along the way, but I... couldn't or wouldn't listen. Я также извинился перед... всеми, кто пытался мне помочь, а я их не смог или не захотел услышать.
These words in praise of dialogue, this admiration of the readiness to listen, I saw them in Antonio de Icaza, in Ambassador de Icaza, worthy son of his father. Эту хвалу диалога, это восхищение готовностью услышать другого, - все это я наблюдал у Антонио де Икасы, у посла де Икасы - достойного отпрыска своего отца.
If you listen closely, you can hear them. ≈сли вы прислушаетесь внимательно, вы сможете их услышать
If you listen carefully when the locomotive disconnects, you'll hear the characteristic click-pshht-thunk of the knuckle. Если внимательно слушать, то во время отцепления локомотива можно услышать характерный звук "щёлк-пшшш-тук" разъединения цапфы.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 20)
Anyone with 50 pounds to spend can buy the software which lets them listen in on virtually any wireless call. Любой, у кого есть 50 фунтов, может купить программу, которая позволит виртуально прослушивать любые звонки на мобильные.
If your engagement involves criminal activity, then the Handler might listen in, yes, but otherwise, he has no idea what's happening. Если ваша встреча подразумевает преступную деятельность, Хранитель возможно будет вас прослушивать, но в других случаях он понятия не имеет о том, что происходит.
So the FBI can listen inside the C.I.A.? ФБР будет прослушивать ЦРУ?
In a few minutes we will be able to locate the person... and listen almost in direct the conversation. Через несколько минут мы засечём её собеседника и будем прослушивать их разговор.
By placing a satellite in a geosynchronous orbit at a position in the sky where it could intercept the beam, the US government was able to listen in on Soviet telephone calls and telex cables during the Cold War. Размещая спутник в геосинхронной позиции, где он мог перехватывать эти волны, правительству США удавалось прослушивать советские телефонные звонки во времена Холодной войны.
Больше примеров...
Прослушивания (примеров 21)
Indie musicians often release some or all of their songs over the Internet for fans and others to download and listen. Инди-музыканты часто выпускают некоторые или все свои песни в Интернете для бесплатного скачивания и прослушивания.
An error occurred trying to listen for URL '': Ошибка при попытке прослушивания URL-адреса:
The TransportListener will now attempt to listen. TransportListener предпримет попытку прослушивания.
Barry Nicholson of the NME wrote: "It's hardly love at first listen... Yet across repeat plays, the album's charms begin to unfurl." Барри Николсон из журнала «NME» писал: «Вряд ли это любовь с первого прослушивания... Но при повторном прослушивании в альбоме начинает открываться новое, и он очаровывает вас».
He wanted people to listen, But apparently didn't want people To enjoy listening. Он хотел, чтобы люди слушали, но, как видишь, не хотел, чтобы люди получали удовольствие от прослушивания.
Больше примеров...
Послушаться (примеров 9)
All you have to do is decide whether or not you're willing to listen. Тебе нужно только решить - послушаться Его или нет.
Most riders are smart enough to listen. Большинство жокеев достаточно умны, чтобы послушаться.
Why can't he listen for once? Почему он не может хоть раз послушаться?
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Either way, you need to listen. Вы должны меня послушаться.
Больше примеров...
Слышь (примеров 38)
All right, listen. l don't want her touched or bothered. Слышь, не надо ее трогать Не надо ее беспокоить
Listen, I don't care who lives there! Слышь, да мне без разницы, кто там живет!
Listen, we stay here and wait for help, okay? Слышь, мы остаемся здесь и ждем подмогу, ладно?
Listen, it's not an order, I just ask for a favour Слышь, это не приказ, так, просьба солдатская...
Listen, we're surrounded Слышь, обложили нас тут.
Больше примеров...