Английский - русский
Перевод слова Listen
Вариант перевода Слушать

Примеры в контексте "Listen - Слушать"

Примеры: Listen - Слушать
You can say whatever you want, I can't listen. Говорите, что Вам вздумается, я не буду слушать.
You don't have to listen, son. Ты не должен слушать, сын.
He wouldn't listen, Castiel. Он бы не стал слушать, Кастиэль.
We will listen more than we will speak. Мы будем слушать больше, чем говорить.
Ability to listen actively and to empathize fully with the parties способность заинтересованно слушать стороны и глубоко им сопереживать;
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. Я пытался объяснить ему, что мы не были в ответе за его ошибки, но он отказался слушать.
It's my job to listen. Bravo. Вы говорили громко, а мое дело слушать.
maybe listen while you fill out your forms? слушать и заполнять свои формы одновременно?
It was all made up, just a story I told myself and anyone else who'd listen. Я все это придумал, просто сказка, которую я рассказывал себе и любому, кто готов был слушать.
If you refuse to learn, if you won't listen, I can't teach you. Если ты отказываешься учиться, если не будешь слушать, я не смогу научить тебя.
I have a way to make them listen. У меня есть один план как заставить из слушать
Monroe murdered your partner, like I said he would, and you still won't listen. Монро убил твоего компаньона, как я и говорила, а ты не хотел меня слушать.
Not with me, of course, but with everyone else who will listen. Не с мной, естественно, но с любым другим, кто согласен слушать.
I'm trying to get you guys to listen, really listen, to what you're saying. Я пытаюсь, заставить вас, ребята слушать, на самом деле слушать то, что вы говорите.
To my mind, there's such sincerity in this voice, which may charm any child - and the child will listen and listen... Есть, мне кажется, в этом голосе та искренность, которая очарует любого ребенка - и он будет слушать, и слушать...
You think anyone would ever tell hit girl to just listen? Ты думаешь, кто-нибудь когда-нибудь говорил Убивашке "просто слушать"?
Well, I'm sure you could tell him whatever you wanted, and he'd actually listen. Уверена, вы можете сказать ему всё, что пожелаете, и он будет вас слушать.
You think people will listen now? Ты думаешь сейчас люди станут слушать?
Because she is so amazing that I have to listen. Потому что она настолько удивительная, что мне приходится ее слушать
Some people never listen, do they? Некоторые люди просто не умеют слушать.
You don't always listen so good, Jake, but you got fight in you. Ты не умеешь слушать, Джейк, но ты сражаешься.
You said that you will listen! Вы сказали, что будете слушать!
I'm telling you what's going on, and you're going to listen. Я рассказываю вам, что происходит, и вы должны слушать.
You will listen closely and you will not judge me until I am finished. Вы будете слушать внимательно, и вы не будете судите меня, пока я не закончил.
And in my experience, the best way to do that is to talk less and listen more. И, по моему собственному опыту, лучший способ для этого- меньше говорить и больше слушать.