| If the legislation is approved the members of the convention would be elected during the next general elections. | Если этот законопроект будет одобрен, то участники съезда будут избраны в процессе следующих общих выборов. |
| There is also proposed legislation dealing with the judicial civil service. | Разработан также законопроект о государственной гражданской службе работников судебных органов. |
| It is hoped that Parliament will consider this legislation soon, and that by mid-2000 it will come into effect. | Следует надеяться, что парламент вскоре рассмотрит этот законопроект, и к середине 2000 года закон вступит в силу. |
| Moreover, the territorial Government will propose legislation in 2007 to prohibit smoking on commercial buses. | Помимо этого, в 2007 году правительство территории предложит законопроект, запрещающий курение на автобусах, выполняющих коммерческие рейсы18. |
| Parliament was currently considering new legislation on alternative service in accordance with the standards established by the Council of Europe. | В настоящее время на рассмотрении парламента находится новый законопроект об альтернативной службе в соответствии со стандартами Совета Европы. |
| The legislature had seen the introduction of comprehensive legislation on asylum through seven bills and three EU directives. | На рассмотрение законодательного органа был внесен всеобъемлющий законопроект по вопросу об убежище, построенный на семи законопроектах и трех директивах ЕС. |
| He asked why that legislation had not been adopted and whether it was likely to be in the future. | Он спрашивает, почему этот законопроект не был принят и есть ли вероятность его принятия в будущем. |
| With regard to children, my Government has recently passed legislation to set up a National Child Protection Authority directly under my supervision. | В отношении детей наше правительство недавно одобрило законопроект, учреждающий национальное управление защиты детей под моим непосредственным руководством. |
| The President subsequently sent legislation to Congress, which, if passed, would require final demobilization by November 2003. | Впоследствии президент направил в конгресс соответствующий законопроект, в соответствии с которым, если он будет принят, к ноябрю 2003 года будет проведена окончательная демобилизация. |
| This will constitute a thorough revision of the current legislation. | Этот законопроект станет тщательно переработанным вариантом ныне действующего закона. |
| An inter-ministerial working group and secretariat had been established to propose follow-up legislation to the Government but no bill was expected before 2002. | Была учреждена межведомственная рабочая группа и секретариат, которым было поручено подготовить для правительства предложение о дополнительном законодательстве; однако соответствующий законопроект едва ли будет представлен до 2002 года. |
| Finally, a Bill amending domestic legislation on extradition is currently being studied. | И наконец, в настоящее время рассматривается законопроект об изменении национального законодательства по вопросам экстрадиции. |
| The report referred to proposed juvenile justice legislation (Children's Bill 1996) which has since lapsed. | В докладе упоминалось предложенное законодательство об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних (законопроект о детях 1996 года), которое с тех пор утратило силу. |
| The legislation referred to is the Equal Status Bill, 1999. | Речь идет о законодательном акте под названием Законопроект о равном статусе 1999 года. |
| This bill seeks to bring the present legislation pertaining to children in conformity with the Convention on the Rights of the Child. | Этот законопроект должен привести нынешнее законодательство, касающееся детей, в соответствие с Конвенцией о правах ребенка. |
| There are many significant differences between existing legislation and the proposed bill. | Предложенный законопроект существенно отличается от действующего законодательства. |
| It is in this regard that the Children Act, the Equality Bill and other legislation have been prepared. | Именно поэтому были подготовлены Закон о детях, законопроект о равноправии и другие законодательные акты. |
| The Bill was currently being referred to the legislation and human rights commission of the Chamber of Councillors. | В настоящее время этот законопроект передан на рассмотрение Комиссии по законодательству и правам человека Палаты советников. |
| The Government had also enacted effective legislation against money laundering and an anti-corruption Bill had been submitted to the National Assembly. | Правительство также ввело в действие эффективные законы против отмывания денег, а Национальной ассамблее был представлен законопроект о борьбе с коррупцией. |
| A government bill on legislation relating to the exercise of freedom of speech has been under preparation. | В настоящее время готовится правительственный законопроект, касающийся осуществления права на свободу слова. |
| To tackle the problem, the Government had drafted relevant legislation in 2002. | Для решения этой проблемы в 2002 году правительство разработало соответствующий законопроект. |
| The Committee has noted pending legislation related to terrorism awaiting adoption by the Congress of the Philippines. | Комитет принял к сведению, что на рассмотрении конгресса Филиппин находится законопроект, касающийся терроризма. |
| However, in April the Governor successfully proposed legislation to repeal and amend the provisions of law that prohibited privatization. | Тем не менее в апреле губернатор представил законопроект, призванный отменить законодательные положения, запрещающие приватизацию, и внести соответствующие поправки в законодательство, который был принят. |
| One such piece of legislation is the bill containing amendments and additions to certain legislative acts on questions of combating trafficking in persons. | Один из них - законопроект "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты по вопросам противодействия торговли людьми". |
| The legislation is currently before the National Assembly for its endorsement. | В настоящее время этот законопроект находится на рассмотрении Национальной Ассамблеи. |