Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Юридический

Примеры в контексте "Law - Юридический"

Примеры: Law - Юридический
After graduating from law school, he clerked for a year for Judge Richard Posner, at the 7th Circuit Court of Appeals in Chicago, Illinois, and another year for Justice Antonin Scalia at the Supreme Court. Окончив юридический факультет, работал год клерком у судьи Ричарда Познера (Апелляционный суд седьмого округа в Чикаго), и ещё один год у члена Верховного суда США Антонио Скалиа.
After high school, she decided to apply not only to the studio theater - at the Vakhtangov and the Maly Theater and Russian Academy of Theatre Arts, but also to the law faculty of Moscow State University. После школы решила подать документы не только в театральные студии - при Вахтанговском и Малом театрах и в ГИТИС, но и на юридический факультет МГУ.
He graduated with law degree from Frankfurt University, received a master's degree in management studies from Oxford University; and was a Research Associate of Holywell Manor, Oxford,. Окончил юридический факультет Франкфуртского университета, получил степень магистра в области управления в Оксфордском университете, также был научным сотрудником Holywell Manor в колледже Balliol, Оксфордский университет.
First, the legal situation of missing or disappeared persons should be clarified in domestic law, including through provisions for the person to be declared absent or missing. Во-первых, в национальном праве следует уточнить юридический статус пропавших без вести лиц, в том числе путем определения порядка признания лица отсутствующим или пропавшим без вести.
It is important to recall that modern non-indigenous law long ago dispelled the theory which advocated that the absence of formal legal/political recognition by one sovereign entity (or a group of them) could determine either the existence or the juridical international status of another. Следует напомнить, что современное "некоренное" право уже давно развенчало теорию, отстаивавшую точку зрения о том, что отсутствие официального правового/ политического признания одним суверенным образованием (или группой таких образований) может определять либо существование, либо юридический международный статус другого образования.
A law promulgated on 2 April 1997 makes provision for a new legal framework for the regions, which now function as local communities provided with councils that have powers of voting and control over the executive authority (the governor of the regional capital). В соответствии с законом, принятым 2 апреля 1997 года, районы имеют новый юридический статус и отныне действуют как административные образования, имеющие совет, облеченный контрольно-совещательными полномочиями в отношении исполнительной власти (губернатора районного центра).
The Committee, supported by its Legal Subcommittee in particular, is in a manner of speaking the custodian of this primary law, the roots of the tree, while remaining attentive to potential needs arising as space activities evolve. Комитет, опирающийся, в частности, на свой Юридический подкомитет, является своего рода ревнителем основополагающих правовых норм, образующих корневую систему правового древа, и при этом не упускает из виду потенциальные потребности, возникающие в связи с появлением новых видов космической деятельности.
Mr. Hodgkins (United States of America) said that COPUOS and its Legal Subcommittee had a distinguished history of working through consensus to develop space law in a manner that promoted space exploration. Г-н Ходжкинс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что КОПУОС и его Юридический подкомитет располагают отличным опытом работы на основе консенсуса по разработке норм космического права такими методами, которые способствуют космическим исследованиям.
Legitimacy entitles the labor organization with legal personality to claim the representational and bargaining rights or to strike and picket in accordance with the rules provided for by law. Легитимность дает возможность профсоюзной организации, имеющей юридический статус, требовать предоставления ей права на выполнение представительских функций и ведение коллективных переговоров, а также права на организацию забастовок и пикетирования в рамках, установленных законом.
Bar-Ilan Law Faculty: teaching and research areas: family law; feminist critic of law; women and religion; international women's rights Юридический факультет университета "Бар-Илан": сферы преподавания и исследований: семейное право; юриспруденция с позиции феминизма; женщины и религия; международные права женщин.
Nowadays Law Institute is the prestigious educational institution in which the education of highly professional experts is carried out in the field of a wide spectrum of law that is considered to be the specifity of university legal elite of modern Russia is formed in the Institute. Без преувеличения можно говорить о том, что и сегодня Юридический институт ИГУ - это престижное учебное заведение, в котором осуществляется подготовка высокопрофессиональных специалистов в области широкого спектра юридических профессий, что является спецификой университетского образования.
Akitsiraq Law School, the first Canadian Aboriginal law school based outside a major university focusing on the educational needs of Inuit in Nunavut, opened its doors in September 2001 with 15 Inuit students enrolled. Являясь первым в Канаде юридическим учебным заведением для аборигенов, функционирующим не на базе крупного университета и специализирующимся на удовлетворении образовательных потребностей инуитов в Нунавуте, Юридический факультет "Акитсирак" открыл свои двери в сентябре 2001 года для 15 студентов-инуитов.
In substance, this sentencing of imprisonment for a flexible period of time is comparable to the regime of preventive detention under the New Zealand law. Однако, анализируя юридический статус любого правового института государства-участника, Комитет должен смотреть не на его название, а на существо.
Higher Studies Diploma (DES) in public law, 1965, Faculty of Law of Toulouse Доктор публичного права, 1965 год, юридический факультет в Тулузе
Sierra Leone Law School, Barrister at law Programme, B.L. 2:1 Юридический институт Сьерра-Леоне, барристер в рамках программы по юридическим наукам, бакалавр права 2.1
I gave it up once already and the law clinic came back to me with a similar case that might be related, so I told the Abreu family that I'd take it back - on a contingency basis. Однажды я от него уже отказалась, но юридический факультет обратился ко мне с подобным же случаем, так что я сказала семье Абрейю, что снова возьмусь с оплатой в случае успеха.
She's championed women's health issues for 30 years, she rallied for Justice Nash's appointment to the Supreme Court, and she's been speaking out on domestic abuse since law school. 30 лет она отстаивала вопросы здравоохранения для женщин, она устраивала митинги в поддержку назначения судьи Нэш на должность в Верховном Суде, и с момента поступления на юридический постоянно высказывалась о проблемах домашнего насилия.
The university has 65 departments organised into eight faculties: agriculture; arts; commerce; social welfare & business management; education, journalism and library science; engineering & technology; fine arts, music and home science; law and science. К структуре университета имеется 65 кафедр, объединённых в восемь факультетов: сельского хозяйства; гуманитарный; торговли, социального обеспечения и управления бизнесом; образования, журналистики и библиотечного дела; инженерно-технологический; изобразительного искусства и музыки; юридический; научный.
and if you want to get into law school, you can't afford to flunk this class. Они хотят сделать тебя посмешищем, и если ты хочешь поступить на юридический, ты не можешь позволить себе идти на такой риск.
You know, I'd love to, But I'm kind of slammed with school, And the bid video and the law project, so - Знаешь, я бы с удовольствием, но у меня завал в университете, и видеозаявка и юридический проект, так что
In Whodunit?, Rosemary Herbert said that 'Edwards rapidly made a name for himself as a writer whose law expertise informs fiction set in a well-drawn Liverpool... Edwards' work as an anthologist is highly regarded.' В работе Whodunit?, Розмари Герберт (Rosemary Herbert) пишет, что Эдвардс «быстро сделал себе имя писателя, юридический опыт которого дополняет прекрасно прописанный образ Ливерпуля... Работа Эдвардса, как составителя антологий, также высоко оценена».
[(c) The Prosecutor shall not be entitled to appeal against the conviction but he or she shall be entitled to draw the attention of the Appeals Chamber to a point of law, which in his or her opinion requires interpretation or clarification.] [с) Прокурор не имеет права обжаловать осуждение, но он вправе обратить внимание Апелляционной палаты на юридический вопрос, который, по его мнению, нуждается в толковании или уточнении.]
The University of California, Hastings College of the Law, founded in Civic Center in 1878, is the oldest law school in California and claims more judges on the state bench than any other institution. В районе Сивик-Сентр находится Хастингский юридический колледж, основанный в 1878 году, самый старый юридический колледж в Калифорнии, он выпускает больше судей, чем любой другой институт.
She practised civil and family law until 1976, when at the age of 29 she was appointed to the Ontario Family Court (now part of the Ontario Court of Justice), becoming both the youngest and first pregnant judge in Canadian history. В 1970 окончила юридический факультет Торонтского университета и занималась частной практикой до 1970, когда была назначена в Семейный суд Онтарио, став самым молодым и первым беременным (на момент назначения) судьёй в канадской истории.
On the faculty there is a "criminal training-ground", "courtroom" and law students consultancy where work the best students of last years of education. Юридический факультет состоит из девяти специализированных кафедр, располагающих современной учебно-методической базой, а также кафедры иностранных языков, где работают первоклассные специалисты английского, французского и немецкого языков.