Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Юридический

Примеры в контексте "Law - Юридический"

Примеры: Law - Юридический
(b) Determines the high rank of the statutory framework of the exercise of the right to work - by a law as a statutory instrument adopted by the National Assembly; Ь) устанавливает высокий юридический статус порядка осуществления права на труд - статус закона как нормативного документа, принимаемого Народным собранием;
At its forty-eighth session, in 2009, the Legal Subcommittee requested the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat to prepare a report on the implementation of the recommendations made by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space relating to capacity-building in space law. На своей сорок восьмой сессии в 2009 году Юридический подкомитет обратился к Управлению по вопросам космического пространства Секретариата с просьбой подготовить доклад об осуществлении рекомендаций Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в отношении создания потенциала в области космического права.
As the core legal body in the United Nations system in the field of international trade law, UNCITRAL is an integral part of the United Nations system and it is desirable that it assert, on a continuing basis, its role as that core expert body. Как основной юридический орган в системе Организации Объединенных Наций в области права международной торговли, ЮНСИТРАЛ является неотъемлемой частью системы Организации Объединенных Наций, и желательно, чтобы она постоянно подтверждала свою роль в качестве такого центрального экспертного органа.
The Legal Sub-Committee of the National Child Protection Authority was working on a new juvenile justice law that would incorporate Law Commission recommendations and take into account the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice. Юридический подкомитет Национального органа по защите детей разрабатывает новый закон об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, в котором будут отражены рекомендации Правовой комиссии и учтены Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Studied law and graduated from the Anton de Kom University of Suriname (1998) and graduated in 2001 at the Law School of the American University in Washington, D.C. in the International Legal Program. Изучала право, окончила Университет им. Антона де Кома в Суринаме (1998 год) и Юридический факультет Американского университета в Вашингтоне о.К. по программе международного права (2001 год).
I completely see the irony of asking you to do something illegal regarding admissions to a school that teaches the law, but if I did get into CRU Law, could you just, like, cough or sniff or something? Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того?
In 1977 he graduated from the Sverdlovsk Institute of Law, Faculty of Law. В 1977 году окончил Свердловский юридический институт, факультет правоведения.
1977: Master's degree in Law, public administration section, with a specialty in domestic public, international and community law: Faculty of Law of the University of Strasbourg, France 1977 год: магистр права, раздел «Государственное управление», по специальности внутреннего публичного, международного и общинного права: юридический факультет Страсбургского университета
Education: Bachelor of Arts, Robert College, Istanbul; Degree in law, Faculty of Law, Ankara; Master of Arts, Fletcher School of Law and Diplomacy, Massachusetts. Образование: бакалавр гуманитарных наук, Роберт-Колледж, Стамбул, ученая степень по праву, юридический факультет, Анкара; магистр гуманитарных наук, Флетчерский институт права и дипломатии, Массачусетс.
By law, a contract of employment may be terminated only subject to three conditions: that there are legal grounds for dismissal, that correct dismissal procedure is adhered to and that the employee receives a legal document confirming termination of employment. Прекращение трудового договора правомерно лишь в том случае, если одновременно существуют три обстоятельства: есть указанное законом основание для увольнения, соблюден порядок увольнения, есть юридический акт прекращения трудового договора.
Law degree, Kyrgyz National University (1996). Диплом о высшем образовании, юридический факультет Киргизского национального университета (1996 год).
Harvard Law Review, partner track. Юридический журнал в Гарварде, партнерство на горизонте.
BA in Law, AL-nahrin University 1993. Бакалавр права, юридический факультет Университета Аль-Нахрин, 1993 год.
1972: Labour Department, Faculty of Law, Comenius University, Bratislava. 1972 год: Отделение трудового права, юридический факультет, Университет им. Коменского, Братислава.
1980 University of Iowa, United States, College of Law, Visiting Professor of Law. Университет штата Айова, Соединенные Штаты, юридический факультет, профессор-лектор права.
Vienna University, Juridical (Law) Faculty - taught a course on Introduction to Russian Law, March 2009. Венский университет, юридический (правовой) факультет - преподавала курс "введение в российское право", март 2009 года.
1975-1980: Law Faculty of Sofia University "St. Kl. Ohridsky": Diploma Master in Law. 1975 - 1980 годы: юридический факультет Софийского университета имени св. Климента Охридского: диплом магистра права.
Bachelor of Law (1953), Baghdad Law College. Бакалавр права (1953 год), Багдадский юридический колледж.
Adjunct Professor of Law, Howard University Law School, Washington, D.C., United States, 1967-1969 (international business transactions). Адъюнкт-профессор права, юридический факультет Говардского университета, Вашингтон, О.К., 1967-1969 годы (международные деловые операции).
Since 1998, he has also held the position of Professor of Law in the Global Law School Programme of New York University. С 1998 года он также занимает должность профессора права в Программе "Глобальный юридический факультет" Нью-йоркского университета.
1970-1971 University of Zagreb, Law School Master's in Law program 1970-1971 Загребский университет, юридический факультет, программа магистра права
Assistant Professor of Family Law, Law Faculty, Plovdiv University Ассистент по семейному праву, юридический факультет Пловдивского университета
1990-2006 Adjunct Professor of Law, University of Cincinnati College of Law Адъюнкт-профессор права, юридический факультет Университета Цинциннати
Assistant Professor - taught "Introduction to Law", Higher Institute of Business Administration, Law Department, Lisbon Младший преподаватель - вела курс «Введение в правоведение», Высший институт менеджмента, Юридический факультет, Лиссабон
1977-1979 New York Law School, Assistant Professor of Law. Нью-Йоркский юридический колледж, научный сотрудник.