The purpose of this Law is to determine the legal status of social apartments and social residential houses, the principles for establishing and financing them, the persons entitled to rent social apartments, as well as the procedure for municipal assistance in renting social apartments. |
Цель последнего закона состоит в том, чтобы определить юридический статус социальных квартир и социальных жилых домов, принципы их учреждения и финансирования, круг лиц, имеющих право на социальные квартиры, а также порядок оказания муниципальными властями помощи в найме социальных квартир. |
Mr. Ajoy Sinha, Joint Secretary and Legal Advisor, Government of India, Dept. of Legal Affairs, Ministry of Law, Justice and Company Affairs (26 September); |
г-н Аджой Синха, секретарь и юрисконсульт, правительство Индии, юридический департамент, министерство законности, юстиции и корпоративных отношений (26 сентября); |
The course was sponsored by the Irish Centre for Human Rights, National University of Ireland, the Law Faculty of the University of Palermo, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) School and the International Association of Penal Law; |
Спонсорами этого курса выступили Ирландский центр по правам человека, Национальный университет Ирландии, юридический факультет Палермского университета, школа Организации Североатлантического договора (НАТО) и Международная ассоциация уголовного права; |
Visiting professor at the Center for Transnational Legal Studies (London, 2012), University of Sydney Law School (2009, 2012), University of Michigan Law Faculty (2008), Georgetown University Law Center (2008) |
Приглашенный профессор: Центр транснационального правоведения (Лондон, 2012 год), юридический факультет Сиднейского университета (2009, 2012 годы), юридический факультет Мичиганского университета (2008 год), правовой центр Джорджтаунского университета (2008 год). |
"The rights of the girl child", held on 23 and 24 February 2004, organized by the Tashkent State Institute of Law, the office of the American Bar Association's Central European and Eurasian Law Initiative, and the Human Rights Clinic; |
"Права ребенка-девочек", 23-24 июня 2004 года (организаторы: Ташкентский государственный юридический институт, Представительство Американской ассоциации юристов, проект Центрально-Европейская и Евразийская правовая инициатива, программа "Юридическая клиника по правам человека"); |
Law Officer, International Committee of the Red Cross mission in Montenegro (1999 - 2001); teaching assistant, University of Montenegro Law School, (2001 - 2007). |
Юрист, Представительство Международного комитета Красного Креста в Черногории (1999-2001 годы); ассистент преподавателя, юридический факультет Университета Черногории (2001-2007 годы); |
Education: Minsk State Pedagogical Institute of Foreign Languages, M.A. in Linguistics; Belarussian State University, Faculty of Law, M.A. in Law; Academy of Management, major in International Politics and Diplomacy |
Образование: Минский государственный педагогический институт иностранных языков, диплом лингвиста; Белорусский государственный университет, юридический факультет, диплом юриста; Академия управления, по специальности "Внешняя политика и дипломатия" |
PhD, Faculty of Law, University of Groningen, doctoral thesis: Sovereignty over Natural Resources: Balancing Rights and Duties in an Interdependent World, xxiii and 481 pp., 2 March 1995 |
Доктор философии, юридический факультет, Университет г. Гронинген, докторская диссертация по теме «Суверенитет над природными ресурсами: соблюдение баланса прав и обязанностей во взаимозависимом мире», 2 марта 1995 года |
1970-1971 New York University School of Law, New York, N.Y. LL.M. |
1970-1971 годы Юридический факультет Нью-Йоркского университета, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, магистр прав |
Police Academy: 2 persons Faculty of Economics: 4 persons College of Modern Business Science: 1 person Faculty of Law: 1 person |
Полицейская академия: 2 человека Экономический факультет: 4 человека Институт современных научно- коммерческих исследований: 1 человек Юридический факультет: 1 человек |
And I'm not going to law school. |
Я не пойду на юридический. |
He dropped out of law school. |
Он бросил юридический факультет. |
Mateo's going to law school? |
Матео поступает на юридический? |
This guy's barely out of law school. |
Парнишка только-только закончил юридический. |
I just wanted to go to law school. |
Япросто хочу поехать в юридический колледж |
He had been accepted to the law school. |
Его приняли на юридический. |
I should have gone to law school. |
Надо было идти в юридический. |
They'll tell him to apply to law school. |
Посоветуют поступать на юридический. |
You can finally finish law school. |
Ты наконец-то окончишь юридический. |
She's finishing law school back in San Francisco. |
Она заканчивает юридический в Сан-Франциско. |
Enrolled in law school. |
Поступила на юридический факультет. |
College, law school. |
Университет, Юридический факультет. |
I applied to law school. |
Я подала документы на юридический факультет. |
You went to law school. |
Ты пошла на юридический. |
I'm going to law school. |
Я собираюсь поступать на юридический. |