Английский - русский
Перевод слова Largest
Вариант перевода По величине

Примеры в контексте "Largest - По величине"

Примеры: Largest - По величине
The Royal Ontario Museum, the second largest museum in North America, housing a collection of over six million artefacts; Королевский музей Онтарио - второй по величине музей в Северной Америке, коллекция которого насчитывает более шести миллионов произведений;
Our soldiers, who form the second largest contingent of the United Nations peace-keeping effort in the Balkans, are engaged in both humanitarian relief and peace-keeping duties. Наши солдаты, представляющие второй по величине контингент сил в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций на Балканах, ведут и гуманитарную работу и выполняют свои обязанности по поддержанию мира.
As the second largest economy in the world, the slow pace of economic recovery in Japan has adverse effects on global demand, the timing of the recovery in the global economy and, consequently, the outlook for prices of Africa's export commodities. Поскольку Япония является второй по величине экономической державой мира, медленные темпы экономического оживления в этой стране негативно отражаются на уровне мирового спроса, задерживают начало оживления мировой экономики и, следовательно, омрачают перспективы роста цен на экспортные товары африканских стран.
Indo-Fijians Indo-Fijians constitute the second largest ethnic community. Like the indigenous community, the Indo-Fijian community is far from uniform. ЗЗ. Фиджийцы индийского происхождения составляют вторую по величине этническую группу, которая, как и все этнические общины, является далеко не однородной.
One positive example of the implementation of a local Agenda 21 initiative is in the town of Nakuru, Kenya, the fifth largest town in the country, at the edge of the Nakuru National Park. В качестве наглядного примера осуществления местной инициативы в связи с Повесткой дня на XXI век можно привести город Накуру в Кении, который является пятым по величине городом в этой стране и расположен на окраине национального заповедника Накуру.
As the third largest contributor to the budgets of the Tribunals, we believe that every effort should be made to secure their effective functioning and to avoid any waste of money. Будучи третьим по величине вкладчиком в бюджеты трибуналов, моя страна считает, что необходимо приложить все возможные усилия, чтобы обеспечить эффективную работу трибуналов и избежать пустой траты денег.
Methane has a global warming potential 23 times that of carbon dioxide and accounts for the second largest contribution to global GHG emissions after carbon dioxide. Глобальный тепловой потенциал метана в 23 раза превышает потенциал двуокиси углерода, и на него приходится вторая по величине после двуокиси углерода доля в мировом объеме выбросов парниковых газов.
The migration of people from rural to urban areas presents a formidable problem for the infrastructural development and the standard of living of people in the second largest urban system in the world. Миграция населения из сельских районов в города представляет собой колоссальную проблему для развития инфраструктуры и жизненного уровня населения второй по величине в мире системы городов.
There are about 20,000 people in Finland who speak Russian as their mother tongue, which makes them Finland's second largest linguistic minority after the Swedish-speaking Finns. В Финляндии около 20000 человек используют русский язык в качестве своего родного языка, в результате чего они являются вторым по величине языковым меньшинством Финляндии после шведскоязычных финнов.
The crisis started with simultaneous attacks on military installations in the capital, Abidjan, and the second largest city, Bouaké, and in the northern town of Korhogo by some 800 soldiers, ostensibly to protest against their planned demobilization early in 2003. Кризис начался в результате одновременного нападения примерно 800 солдат, якобы протестовавших против запланированной на начало 2003 года демобилизации, на военные объекты в столице - Абиджане и во втором по величине городе страны Буаке и в северном городе Корого.
As of November 2010, the CERF was the sixth largest source of funding to WFP, at $111 million, accounting for nearly 30 per cent of total CERF allocations. По состоянию на ноябрь 2010 года СЕРФ был шестым по величине источником финансирования для ВПП: полученные из него 111 млн. долл. США составляли почти 30 процентов от общего объема ассигнований из СЕРФ.
Geographically, the country is the seventh largest country in Africa, covering a land area of 1,133,380 sq km (437,600 sq mi) of which 0.7 per cent is covered by water bodies. В географическом плане страна является седьмой по величине на Африканском континенте, занимая площадь в 1133380 кв. км (437600 кв. миль), из которых 0,7% покрыты водой.
Immigrants who come due to family reunification or establishments have increased considerably in recent years and now account for the second largest group of immigrants by reason for immigration. Численность иммигрантов, приехавших по причине воссоединения или создания семьи, значительно выросла в последние годы, и в настоящее время они являются второй по величине группой иммигрантов по причине иммиграции.
As a State that voluntarily renounced its nuclear heritage, possessing at one time the fourth largest nuclear arsenal in the world, Kazakhstan is actively involved in negotiations to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. Как государство, которое добровольно отказалось от своего ядерного наследия, являвшегося когда-то четвертым в мире по величине ядерным арсеналом, Казахстан принимает активное участие в переговорах по созданию в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия.
A development of which they were proud, especially as 2003 was the International Year of Freshwater, was the establishment in Uruguay of a subregional commission for the joint management of the Guarani aquifer system, the second largest freshwater reserve in the world. Они особенно гордятся одним событием, которое связано с проведением в 2003 году Международного года пресной воды, - это создание в Уругвае субрегиональной комиссии по совместной эксплуатации водосборной системы Гуарани, второго по величине самого крупного в мире водохранилища пресной воды.
As already noted, the European Union is now Belarus' second largest trading partner: by the end of 2000 the EU's share in our State's foreign trade turnover was about 12.5%, and its share in trade turnover with non-CIS countries was 36.7%. Как отмечалось выше, уже в настоящее время Европейский союз является вторым по величине важнейшим торговым партнером Беларуси: его доля во внешнеторговом обороте нашего государства по итогам 2000 года составила около 12,5 %, а в товарообороте со странами вне СНГ - 36,7 %.
As the region with the largest population, Asia has witnessed the fastest growth of HIV/AIDS, which has infected 7.5 million people; and the number continues to grow, threatening to turn the continent into the next region worst hit by HIV/AIDS. В Азии - регионе с самым крупным населением - наблюдается самый высокий показатель темпов распространения ВИЧ/СПИДа, которым там уже инфицировано 7,5 миллиона человек; и это число продолжает расти, угрожая превратить эту часть света в следующий по величине воздействия ВИЧ/СПИДа регион.
Once again there were clashes in Kisangani, the third largest town in the country, previously controlled by the two RCD factions and currently controlled by RCD/Goma, between the "uninvited armies" of Rwanda and Uganda. Снова имели место столкновения в Кисангани, третьем по величине городе страны, между «нежелательными вооруженными силами» Руанды и Уганды, которые ранее контролировались двумя группировками КОД, а в настоящее время находятся под контролем КОД/Гома.
The United Nations Human Settlements Programme contributed the third largest increase in this category: 118 per cent, from $0.4 million in 2000 to $0.9 million in 2001. Программа Организации Объединенных Наций в области населенных пунктов имела третий по величине показатель прироста в этой категории - 118 процентов: с 0,4 млн. долл. США в 2000 году до 0,9 млн. долл. США в 2001 году.
At the same time, the leading private-sector employer and second largest employer in the nation after the Government has collapsed. Одновременно потерпел крах крупнейший работодатель в частном секторе и второй по величине работодатель страны после правительства.
The manufacturing sector, which is the second largest sector in the economy, is composed primarily of businesses dealing in refined petroleum products, rum, watches, dairy products and jewellery. Сектор обрабатывающей промышленности, второй по величине сектор экономики, включает в себя главным образом предприятия, занимающиеся нефтепереработкой, производством рома, часов, молочной продукции и ювелирных изделий.
Mr. Yamamoto (Japan) said that, as the Organization's second largest contributor, Japan attached great importance to both the regular budget and the peacekeeping scales. Г-н Ямамото (Япония) говорит, что, являясь вторым по величине плательщиком взносов в Организацию, Япония придает большое значение вопросу шкалы взносов как в регулярный бюджет, так и в бюджет операций по поддержанию мира.
In a special effort to combat discrimination on grounds of gender, Spain has become the second largest contributor to the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM); стремясь покончить с дискриминацией по признаку пола, Испания вносит в настоящее время второй по величине взнос в Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ);
New Providence is the eleventh largest island in the Bahamian archipelago that developed into the capital due to its protection from the other surrounding islands, coral reefs, and shallow banks reducing the risk of destruction caused by hurricanes and other potential disasters. Нью-Провиденс - это одиннадцатый по величине остров в Багамском архипелаге; столицу на нем разместили благодаря тому, что он защищен другими окружающими островами, коралловыми рифами и мелями, которые уменьшают риск его разрушения ураганами и другими возможными стихийными бедствиями.
Since New Zealand's last review, the Canterbury earthquakes of 4 September 2010 and 22 February 2011, along with an estimated 13,000 aftershocks, have had a devastating impact on the people of Canterbury, including New Zealand's second largest city, Christchurch. В период после проведения предыдущего обзора Новой Зеландии в Кентербери 4 сентября 2010 года и 22 февраля 2011 года произошли землетрясения, за которыми последовало примерно 13000 толчков, что оказало пагубное воздействие на жителей Кентербери, в том числе и Крайстчерча - второго по величине города Новой Зеландии.