Its capital and largest city is Indianapolis. | Столица и крупнейший город - Индианаполис (Indianapolis). |
It's the largest transport center on Sakhalin, which includes a non-freezing seaport with 2 terminals, 3 railway stations and a knot of highways. | Крупнейший на Сахалине транспортный центр, в состав которого входят морской незамерзающий порт с двумя терминалами, три железнодорожные станции и узел автомобильных дорог. |
On many accounts, it represents the largest financial shock since the Great Depression, and it has the potential to trigger a deep global recession if counter-cyclical policies are not applied all over the globe in a coordinated manner. | Во многих отношениях он представляет собой крупнейший финансовый шок после Великой депрессии, и он может привести к глубокой мировой рецессии, если во всем мире не будут приняты скоординированные антициклические меры. |
The largest Australian city... Grand-dad! | Это крупнейший город Австралии, здесь живет 65% населения страны. |
The EU is by far the largest export market for African goods, and it also offers a home to large communities from almost every African country. Likewise, a large number of European citizens and dependents are scattered throughout Africa. | ЕС - безусловно, крупнейший рынок экспорта для африканских товаров, а, кроме того, он стал домом для крупных диаспор почти из всех африканских стран, подобно тому как множество граждан Европы и членов их семей рассеяно по всей Африке. |
The amount of data are largest at this level. | Наибольший объем данных получается именно на этом уровне. |
Tropical beverages, among the major commodity groups, registered the largest increase in 1997. | Наибольший рост цен в 1997 году был отмечен по тропическим напиткам, являющимся одной из основных групп сырьевых товаров. |
His Government was proud to have been the largest contributor to the United Nations in every year since its inception, including the current year. | Его правительство гордится тем, что оно выплачивает наибольший взнос Организации Объединенных Наций каждый год с момента ее образования, включая текущий год. |
Agriculture is the largest user of global water supplies, accounting for at least 70 per cent of the total. | Во всем мире на долю сельского хозяйства приходится наибольший объем потребляемых водных ресурсов, составляющий, по крайней мере, 70 процентов от общего их объема. |
In 1996, apartments and townhouses accounted for the largest percentage increase in the share of any single housing type. | В 1996 году в общем объеме увеличения жилищного фонда наибольший прирост приходился на квартиры улучшенной планировки и городские коттеджи. |
Commercial trade between Islamabad and Berlin has also been very essential in recent years, as Germany is Pakistan's fourth largest trade partner. | Коммерческая торговля между Исламабадом и Берлином также была очень важной темой в последние годы, так как Германия является четвертым по величине торговым партнером Пакистана. |
It has the largest wind park in Europe - and the second largest in the world - and it holds the record for the highest amount of wind energy generated. | В нашей стране находится самый крупный ветроэнергоцентр в Европе, который также является вторым по величине в мире, и он производит рекордно высокий объем ветровой энергии. |
Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC) and United Microelectronics Corporation (UMC) are the two largest contract chipmakers in the world, while MediaTek is the fourth-largest fabless supplier globally. | Ведущие компании TSMC и UMC являются двумя крупнейшими производителями полупроводниковых изделий, в то время как «MediaTek» является четвёртой по величине fabless company во всём мире. |
For instance, the Nigerian video-feature-film industry, known as "Nollywood", grew between the 1990s and the 2000s to become the largest African film industry and the second-largest in the world in terms of the number of annual film productions. | Например, нигерийская киноиндустрия, занимающаяся производством художественных видеофильмов, известная под названием "Нолливуд", выросла в период 1990 - 2000-х годов и стала крупнейшей киноиндустрией в Африке и второй по величине в мире в точки зрения числа ежегодно выпускаемых фильмов. |
This is the second largest state on the continent. Most of its territory is occupied by the Sahara desert, in the territory of which sandy, pebbly and gravelly areas replace each other. | Это государство второе по величине на всем континенте, и большую часть его территории занимает пустыня Сахара, на территории которой сменяют друг друга песчаные, галечниковые и щебнистые участки. |
GlaxoSmithKline settles the largest healthcare fraud case in US history for $3 billion. | Судебный иск, по которому GlaxoSmithKline была вынуждена выплатить 3 миллиарда долларов, считают самым крупным делом о мошенничестве в здравоохранении за всю историю США. |
Multiple credible sources indicate that an individual called Drissa, also known as the "Mayor", is the largest gold buyer. | Многочисленные заслуживающие доверия источники указывают на то, что лицо по имени Дрисса, также известное под кличкой «мэр», является самым крупным скупщиком золота. |
Despite India's vulnerability on account of its geographical location and its being the largest producer of licit opium, it is a matter of some satisfaction that the demand for drugs has not acquired serious dimensions. | Отрадно отмечать, что, несмотря на уязвимость Индии, обусловленную ее географическим положением, а также тем, что она является самым крупным производителем легального опиума, употребление наркотиков не получило в стране сколь-нибудь широкого распространения. |
The energy sector was the largest source of GHG emissions for 70 Parties, whereas for 45 Parties it was the agriculture sector, and for six the waste sector. | Сектор энергетики является самым крупным источником выбросов ПГ для 70 Сторон, в то время как для 45 Сторон таковым является сектор сельского хозяйства и для 6 Сторон - сектор отходов. |
AN-124-100 aircraft (the civilian modification of military transport aircraft AN-124) is one of the largest serial transport aircraft in the world. | Самолет АН-124-100 (гражданская модификация военно-транспортного самолета АН-124) является самым крупным серийным транспортным самолетом в мире. |
It is the largest island in the Comoros nation. | Это самый большой остров в Союзе Коморских Островов. |
And she secured the largest ever grant in California history to establish daycare centers for at-risk kids... | И она получила самый большой грант в истории Калифорнии на создание специализированного центра для трудных детей... |
It is the economic hub and the largest of 24 settlements on the island. | Это экономический центр и самый большой из 24 населённых пунктов на острове. |
The Russian site shows the largest increase in page views, while the Chinese site shows the largest increase in unique visits. | Русский сайт показывает самый большой прирост просмотров страниц, а китайский - самое большое увеличение количества посещений. |
Well, a lot of people would say Horseterdam, because that's the largest municipality, but it's actually Salt Lick City. | Некоторые считают, что это Коньстердам, потому что это самый большой муниципалитет, но на самом деле это Конь Топ Сити. |
UNMIL continued to provide security for the two largest prisons, in Monrovia and Zwedru. | МООНЛ продолжала обеспечивать безопасность в двух самых крупных тюрьмах, т.е. в Монровии и Зведру. |
At year end 1992, a working group of Statistics Finland published a report on leadership in the 200 largest business enterprises in Finland. | В конце 1992 года рабочая группа статистического управления Финляндии опубликовала доклад о руководстве 200 самых крупных предприятий в стране. |
This is largely due to the lack of progress in the 10 largest countries, whose size significantly skews the global average. | Это прежде всего обусловлено отсутствием положительной динамики в 10 самых крупных странах, показатели которых ввиду удельного веса этих стран сильно влияют на общемировые средние значения этих параметров, искажая реальное положение дел. |
It is the strategies adopted by corporations, especially by the largest ones, that generally decide where facilities are set up and how they are sized. | Локализация и размеры этих объектов определяются в широком смысле слова стратегией предприятий, прежде всего самых крупных. |
Public Corporation "Arkhangelsk Central Air Service Agency" is one of the largest agencies in the North - West of Russia. | ОАО "Архангельское ЦАВС" - одно из самых крупных агентств на Северо - Западе России - работает на рынке продаж авиаперевозок с 1973 года. |
The 2000 Games also witnessed the largest participation of volunteers in Olympic history. | В Олимпийских играх 2000 года также приняло участие самое большое число добровольцев за всю историю Олимпийских игр. |
The sector which recorded the largest loss of jobs was transportation and communications. | Самое большое сокращение рабочих мест было зарегистрировано в секторе транспорта и коммуникаций. |
According to the World Youth Report 2005, South Asia had the largest number of youth living in poverty. | Согласно "Всемирному докладу по вопросам молодежи, 2005 год", самое большое число живущих в бедности молодых людей проживает в Южной Азии. |
Since 1990, the major source of migrants in Europe has been the former Yugoslavia, whose dissolution has involved armed conflict in Croatia and Bosnia-Herzegovina and has led to the largest movement of war victims and internally displaced persons in Europe since the Second World War. | С 1990 года основным источником мигрантов в Европе является бывшая Югославия, распад которой привел к вооруженному конфликту в Хорватии и Боснии и Герцеговине и вызвал самое большое в Европе со времен второй мировой войны перемещение населения, пострадавшего в результате военных действий, и перемещенных внутри страны лиц. |
The largest average change shown is for credit cards (25 per cent), followed by deposit products and personal-loan products (23 per cent each), and housing products (16 per cent). | Самое большое среднее изменение зарегистрировано по кредитным картам (25%), за которыми следуют депозитные продукты и продукты личного кредитования (23% в каждом случае) и жилищные продукты (16%). |
The UK has one of the largest global networks of diplomatic missions. | В настоящее время США располагают самой крупной сетью зарубежных дипломатических представительств в мире. |
The Women's Committee of Uzbekistan was the largest and most influential women's organization in the country. | Комитет по делам женщин Узбекистана является самой крупной и влиятельной женской организацией в стране. |
Although HIV epidemic in the Russian Federation is the largest in the region, there are rising numbers in Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Tajikistan, and Uzbekistan. | Хотя эпидемия ВИЧ в Российской Федерации является самой крупной в регионе, растет число инфицированных в Азербайджане, Грузии, Казахстане, Киргизстане, Республике Молдова и Узбекистане. |
The demonstration, in which hundreds of students, senior public figures and members of Fatah's Higher Committee participated, was said to be the largest demonstration held in the town since the Ibrahimi Mosque (Cave of the Patriarchs) massacre. | Утверждают, что эта демонстрация, в которой приняли участие сотни студентов, видные общественные деятели и члены Верховного совета "Фатх", была самой крупной демонстрацией в этом городе после кровавых событий в мечети Ибрагима (пещере Патриархов). |
Tagalog , the language of the largest ethno-linguistic group, was selected democratically by referendum during the American colonial period to serve as base for the common national language Filipino . | В период, когда страна была американской колонией, из этой массы языков демократическим путем - на основе референдума - был выбран язык самой крупной этно-лингвистической группы - тагальский, который был взят за основу общего национального филиппинского языка. |
Available data from selected countries indicate that this is the largest group among the above categories of prisoners. | Имеющиеся данные по отдельным странам показывают, что это самая большая группа среди вышеперечисленных категорий заключенных. |
Australia is the largest country in the world without borders with any other country. | Австралия - самая большая в мире страна, не граничащая ни с каким другим государством. |
The combined specialized agencies have one of the largest shares of expenditures. | В совокупности на специализированные учреждения приходится самая большая доля расходов. |
The single largest category of non-compliance reports received is in the area of return-related violations, which account for 26 of the 90 reports. | Самая большая категория полученных сообщений о несоблюдении касается нарушений, связанных с возвращением: 26 из 90 сообщений. |
The largest batch of busses bought for the needs of city this year, has recently come to this Ural megacity. | Недавно в этот уральский мегаполис поступила самая большая в нынешнем году партия автобусов, закупленная для нужд города. |
The cast was estimated to be the largest on television. | Актёрский состав шоу был признан самым большим на телевидении. |
256 is therefore the largest possible modulus for Fletcher-16. | 256, следовательно, является самым большим возможным модулем для Fletcher-16. |
It is the largest bolete growing in Europe. | Он является самым большим арбузом, выращенным в Европе. |
I heard it was one of the most violent favelas, because the largest drug cartel controls it. | Я слышал, что это была одна из самых жестоких фавел, потому что она контролировалась самым большим наркокартелем. |
The 400-year-old collection, now known as the Hardwick Hall textiles, is the largest collection of tapestry, embroidery, canvaswork, and other textiles to have been preserved by a single private family. | Четырёхсотлетняя коллекция, сейчас известная как текстиль из Хардвик-холла, является самым большим собранием гобеленов и вышивки, сохранившимся в отдельной семье. |
Just Cause 2 is an action-adventure game with one of the largest game maps ever. | Just Cause 2 - это приключенческая игра с одной из самых больших игровых карт. |
So coal itself is probably one of the largest problems. | Уголь сам по себе, пожалуй, одна из самых больших проблем. |
By 2005, the 10 largest U.S. commercial banks held 55% of the industry's assets, more than double the level held in 1990. | К 2005 г. 55 % активов финансового сектора находились во владении 10 самых больших коммерческих банков США (более чем в 2 раза выше уровня 1990 г.). |
Some of the largest polynyas occur in the Weddell and Ross Seas, where they result from a combination of oceanographic and atmospheric forcing. | Одни из самых больших полыней образуются в морях Уэддела и Росса в результате сочетания океанических и атмосферных процессов. |
The largest national groups are: American Mensa, with more than 57,000 members, British Mensa, with over 21,000 members, and Mensa Germany, with more than 13,000 members. | Две самых больших организации - это американская Менса, в которой больше 56 тысяч членов, и британская Менса, в которой примерно 25,5 тысяч членов. |
The dam is 60 metres (200 ft) high and 4.5 kilometres (2.8 mi) long and is the largest dam in Syria. | Плотина имеет 60 м в высоту и 4,5 км в длину и является самой большой плотиной в Сирии. |
Today, refugee situations persist - the largest group being the 260,000 Burundi refugees in the United Republic of Tanzania, which continues to be a major asylum country. | Сейчас актуальность сохраняет вопрос положения беженцев, когда речь идет о самой большой группе (260000 человек) бурундийских беженцев в Объединенной Республике Танзании, которая продолжает оставаться основной страной, предоставляющей убежище. |
During the following tour, the band headlined the Monsters of Rock festival at Donington Park for the first time on 20 August 1988, playing to the largest crowd in the festival's history, with an estimated 107,000 in attendance. | Во время последующего тура группа стала хедлайнером фестиваля Monsters of Rock в Донингтон Парке 20 августа 1988 года, сыграв перед самой большой аудиторией в истории фестиваля (107000 человек). |
The largest "Other/Mixed" group were "South Africans", although the actual numbers were small at less than half a percent. | Самой большой группой в категории "прочие/смешанного происхождения" были "южноафриканцы", хотя их фактическое количество было незначительным и составляло менее 0,5%. |
Inasmuch as the Russian Federation has the largest land area of any country on earth, while its 89 constituent entities enjoy substantially different natural, climatic, economic and social conditions, the question of nationwide environmental conservation priorities is to some extent a matter of definition. | Поскольку Российская Федерация среди стран мира обладает самой большой территорией, притом с существенно различными природно-климатическими, хозяйственными и социальными условиями 89 субъектов Федерации, то вопрос об общегосударственных приоритетах в области охраны окружающей среды носит в определенной мере условный характер. |
It is the largest of only three leporids known from South America. | Это самый крупный из трёх Зайцеобразных, известных из Южной Америки. |
These services were delivered primarily by 291 social workers, who represent the single largest segment of the department's staff of 707. | Эти услуги оказывались главным образом 291 социальным работником, которые представляли собой самый крупный контингент персонала департамента. |
Also, in 2007, the largest co-financing contribution from an intergovernmental organization was received from the European Commission. | Кроме того, в 2007 году самый крупный взнос в рамках совместного финансирования по линии межправительственной организации был получен от Европейской комиссии. |
The largest island is Andros Island. | Самый крупный остров - Андрос. |
However, he was concerned about the assessments that remained unpaid, particularly that of the largest contributor. | Однако он выражает обеспокоенность в отношении взносов, остающихся неуплаченными, и в частности государством-членом, вносящим самый крупный взнос. |
By far the largest resettlement activities have taken place from Asia, using group processing methodology. | Самая крупная операция по переселению осуществлялась из Азии с использованием методики коллективной обработки заявок. |
This seizure is the largest in the history of Baltimore. | Эта конфискация - самая крупная в истории Балтимора. |
HB Grandi, Iceland's largest fishing company, is the largest employer in the area. | НВ Grandi - исландская рыболовная компания, самая крупная в стране. |
The current largest United Nations peacekeeping operation, the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) is deployed in a country the size of western Europe that has only 300 miles of paved road. | Нынешняя самая крупная миротворческая операция Организации Объединенных Наций - Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) - развернута в размером с Западную Европу стране, где протяженность дорог с покрытием составляет лишь 300 миль. |
They're the largest of the tunas, the second-largest fish in the sea - bony fish. | Это самая крупная разновидность тунца, второй по размерам вид морской рыбы, относящийся к надклассу костных рыб. |
According to the American magazine Engineering News Record company Polimeks occupies 40th place in the ranking of "225 largest international contractors". | По версии американского журнала Engineering News Record компания Полимекс занимает 59 место в рейтинге «225 крупнейших международных подрядчиков». |
Belarusbank holds the first place among top 10 largest Belarusian banks by the size of branch network. | По масштабу филиальной сети «Беларусбанк» занимает первое место в ТОП-10 крупнейших банков Беларуси. |
The reporting period was marked by extensive floods in mid-May 2014, which caused one of the largest natural disasters on record in Bosnia and Herzegovina and in the region. | З. В отчетный период имели место масштабные наводнения в середине мая 2014 года, которые привели к одному из крупнейших в истории стихийных бедствий в Боснии и Герцеговине и регионе в целом. |
And also the last refuge for the largest herd of wild bison, and also, of course, critical habitat for another whole range of other species. | Это последнее прибежище самого крупного стада диких бизонов и важнейшее место обитания целого ряда других видов. |
When you open this for growing oil palms you're creatingCO2 volcanoes that are emitting so much CO2 that my country is nowthe third largest emitter of greenhouse gasses in the world, afterChina and the United States. | Когда на этих торфяных плантациях начинают выращиватьмасличные пальмы, возникает некое подобие "углекислотных вулканов",которые выбрасывают в атмосферу такое количество углекислоты, что втеперь по количеству выбросов газов в атмосферу наша страназанимает третье место в мире после Китая и СоединенныхШтатов, |