| is the largest webcam chat in France. | это крупнейший видео чат во Франции. |
| Russia - the largest car market in Europe? | Россия - крупнейший автомобильный рынок в Европе? |
| Kagazy Recycling LLP ("Kagazy Recycling" or "the Company"), Central Asia's largest producer of paper, corrugated board and packaging, today announced a major operational restructuring initiative. | Компания ТОО «Kagazy Recycling», крупнейший производитель бумаги, картона и упаковочных материалов в Центральной Азии, объявила сегодня о реструктуризации операционной деятельности компании. |
| Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. | Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения. Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году. |
| The UNMIK "Freedom of Movement" train has expanded its area of operation to include Gracanica, the largest Kosovo Serb-majority area in central Kosovo. | Район перевозок, обеспечиваемых поездом «Свобода передвижения» МООНК, был расширен и стал включать Грачаницу - крупнейший район с преобладанием сербского населения в центральной части Косово. |
| At the moment he has the largest fleet. | В настоящее время он имеет наибольший флот. |
| The loan is the largest ever granted by the EIB in Asia; the agreement was signed during the eighth China-EU Summit held in September 2005. | Это наибольший кредит из когда-либо выданных EIB в Азии; кредитное соглашение было подписано в сентябре 2005 года. |
| Istria is the largest peninsula in the Adriatic Sea where different civilisations, cultures and traditions are intertwined. | Истра - это наибольший полуостров на Адриатическом море, где переплетены различные цивилизации, культуры, обычаи и мышления. Северную границу окаймляет горный массив Чичария. |
| In recent years, the Philippines has been the origin of the largest outflows of migrant workers, followed by Indonesia and India, and Sri Lanka and Thailand. | В последние годы наибольший отток трудящихся-мигрантов происходил из Филиппин, вслед за которыми шли Индия и Индонезия, а затем - Шри-Ланка и Таиланд. |
| The United States was the biggest contributor, with a figure of $2.6 billion, while Norway allocated the largest percentage of its GNI, 0.32 per cent. | Соединенные Штаты предоставили наибольший объем средств, составивший 2,6 млрд. долл. США, а Норвегия выделила в виде взносов 0,32 процента от объема своего ВНД, что явилось самым крупным процентным показателем. |
| It is the largest model layout in Russia and the second largest in the world (after the Miniatur Wunderland in Hamburg, Germany). | Является самым большим макетом в России и вторым по величине в мире (после Miniatur Wunderland в Гамбурге). |
| The deal helped PNC double in size and become the 6th largest bank in the United States by deposit and 5th largest by branches. | Приобретение позволило PNC стать шестым по величине банком в Соединенных Штатах и пятым по количеству филиалов. |
| Between 1991 and 1999, Kazakhstan received $109.1 million through this programme - the third largest amount after Russian Federation and Ukraine. | В 1991-1999 годах Казахстан получил 109,1 млн. долл. по линии этой программы, что является третьим по величине показателем после Российской Федерации и Украины. |
| The capital city is Quito - the second largest city in the country and one of the highest capitals in the world (2.800m/ 9,350ft). | Столица - Кито - это второй по величине город в стране и одна из самых высоких столиц в мире (2800 м.н.у.м.). |
| The islands of the Pacific SIDS range from Nauru, the world's smallest island nation, which covers only 21 square kilometres, to Papua New Guinea, the second largest island in the world, which covers about 309,000 square kilometres. | К малым островным развивающимся государствам Тихого океана относятся самые разные острова, от Науру, самого маленького в мире островного государства, территория которого составляет лишь 21 кв. км, до Папуа-Новой Гвинеи, второго по величине острова в мире с территорией около 309000 кв. км. |
| It is now the largest exporter of fruit and vegetables among the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Что касается овощей и фруктов, то Узбекистан в настоящее время является самым крупным экспортером этого вида продовольствия среди стран Содружества Независимых Государств. |
| In response to the argument that there were fewer people belonging to ethnic minorities in Scotland, he pointed out that Glasgow City Council, the largest local authority in Scotland, now estimated that about 10 per cent of the population of Glasgow came from minority backgrounds. | В ответ на довод о том, что в Шотландии ниже численность лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, он указывает, что городской совет Глазго, являющийся самым крупным органом местной власти в Шотландии, считает, что около 10% населения Глазго составляют выходцы из меньшинств. |
| The largest media owner and the President. | Самым крупным владельцем СМИ. |
| The forthcoming Leonid shower is expected to be the largest experienced to date, since significant space assets have been placed in orbit. | Предстоящий ливень метеоритного потока Леонид, как ожидается, будет самым крупным на сегодняшний день, поскольку на орбиту выведено значительное число космичес |
| For many countries in Africa, the least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, official development assistance remains the single largest source of external finance. | Для многих стран в Африке, наименее развитых стран, малых островных развивающихся государств и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, официальная помощь в целях развития остается единственным самым крупным источником внешнего финансирования. |
| Bemba, the country's largest indigenous language, also serves as a lingua franca is some areas. | Бемба, самый большой местный язык страны, также служит как лингва франка на некоторых территориях. |
| Of the different ethnic groups, Māori women make the largest contribution to unpaid work outside the household. | Среди различных этнических групп женщины-маори вносят самый большой вклад в неоплачиваемую работу вне домохозяйства. |
| The largest seizures in 2004 were reported by the Russian Federation, followed by the United States, Japan and Mexico. | По сообщениям, в 2004 году самый большой объем был изъят в Российской Федерации, за которой следовали Соединенные Штаты, Япония и Мексика. |
| The whale is not only the largest living animal on earth, but it is also possible that it is more important in terms of size, the largest known dinosaur! | Кита это не только крупнейший живом на земле, но это также возможно, что более важно, с точки зрения размера, самый большой известный динозавр! |
| The Centre Court of the Tennis Am Rothenbaum venue, with a capacity of 13,200 people, is the largest in Germany. | Также популярен теннис, центральный корт Ам Ротенбаум, вместимостью 13200 чел. самый большой в Германии. |
| Well, Edward Craven Walker founded the largest nudist colony in Britain, too, or one of the largest. | Эдвард Крэйвен Уокер основал крупнейшую колонию нудистов в Британии, или одну из самых крупных. |
| For the largest missions, the General Assembly would undoubtedly have to be called upon in any case. | Что касается самых крупных миссий, то мнение Генеральной Ассамблеи, несомненно, необходимо будет запрашивать в любом случае. |
| Income from very small enterprises may not be reflected in national statistics, but small-scale forest-product processing and trade is often one of the largest non-farm sectors in the rural economy. | Доходы микропредприятий могут не отражаться в национальной статистике, однако мелкомасштабная переработка и сбыт лесной продукции во многих случаях являются одним из самых крупных несельскохозяйственных секторов экономики сельских районов. |
| It means that, in a representative sample, the weight of 10 per cent, by count, of the largest pistachio nuts shall not exceed 1.50 times the weight of 10 per cent, by count, of the smallest pistachio nuts. | Это означает, что в типовой выборке вес 10%, при подсчете, самых крупных фисташковых орехов не должен превышать более чем в 1,50 раза вес 10%, при подсчете, самых маленьких фисташковых орехов. |
| In Nevada, in the area of the Western Shoshone ancestral domain, the United States Geological Survey has found a decline in water tables by as much as 300 metres around some of the State's largest open-pit gold mines. | По данным Геологической службы Соединенных Штатов, в Неваде, где расположены земли предков западных шошонов, вблизи самых крупных в штате золотоносных карьеров, отмечается понижение уровня грунтовых вод на 300 метров. |
| East Asia, South Asia and South-East Asia achieved the largest decreases in percentage terms. | Самое большое снижение в процентном выражении достигнуто в Восточной, Южной и Юго-Восточной Азии. |
| Focus area 1 showed the largest increase; focus area 3, the largest decrease. | Самое большое увеличение было отмечено в приоритетной области деятельности 1, самое большое сокращение - в приоритетной области деятельности 3. |
| South of the Coral Triangle lies the largest living structure on Earth... Australia's Great Barrier Reef. | На юге Кораллового треугольника расположено самое большое живое образование на Земле Большой барьерный риф Австралии. |
| As will be seen from the statistical data shown in the table, the largest numbers of people living in poverty are found in Egypt, where there were approximately 13.7 million low-income people in 2005, compared to 0.3 million in Lebanon. | Как видно из приведенных в таблице статистических данных, самое большое число бедных - в Египте, где в 2005 году число людей с низкими доходами составляло приблизительно 13,7 млн. человек по сравнению с 0,3 млн. в Ливане. |
| Some believed this continental-scale change in the weather dried up Australia's largest lake. | Некоторые считают, что это континентальное изменение погоды осушило самое большое озеро. |
| UNAMSIL is currently the largest peacekeeping operation of the United Nations. | В настоящее время МООНСЛ является самой крупной операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| Police and National Guard units have been mobilized to deal with the largest power outage in Texas. | Полиция и силы беЗопасности были мобилиЗованы для устранения самой крупной аварии энергосети в Техасе. |
| In Africa's largest economy, Nigeria, the poverty headcount has not changed. | В Нигерии, экономика которой по объему является самой крупной в Африке, доля населения, страдающего от нищеты, не изменилась. |
| The United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme continues to be the largest annual training programme of the Office for Disarmament Affairs. | Программа Организации Объединенных Наций по предоставлению стипендий, учебной подготовки и консультативных услуг по разоружению по-прежнему является самой крупной ежегодной учебной программой Управления по вопросам разоружения. |
| The education programme is the Agency's largest, with a total budget of $325.3 million for the biennium 1998-1999, compared to $326.2 million for the 1996-1997 biennium. | Программа Агентства в области образования является самой крупной, и ее общий бюджет на двухгодичный период 1998-1999 годов составляет 325,3 млн. долл. США по сравнению с 326,2 млн. долл. США на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| It is the largest group of Moldovans in Transnistria. | Это самая большая организация молдаван в Приднестровье. |
| it's the largest molecule ever made by humans of a defined structure. | Это самая большая молекула заданной структуры, когда-либо построенная человеком. |
| The Wine of Saint Martin's Day is the largest painting by Pieter Bruegel the Elder. | «Вино на празднике Святого Мартина» (нидерл. De Wijn van het Sint-Maartensfeest) - самая большая из известных на данный момент картина Питера Брейгеля Старшего. |
| The 2016 event retained a Guinness World Record as the largest carbon neutral trade show in the world. | В 2016 году конгресс вошел в книгу рекордов Гинесса как самая большая углеродно-нейтральная выставка в мире. |
| Though social factors are beginning to be taken more seriously, by far the largest proportion of resources is still spent on projects falling within the formal domain of biomedicine. | Хотя сейчас социальные факторы начинают учитываться более серьезно, тем не менее до сих пор самая большая доля средств по-прежнему тратится на проекты, относящиеся к формальной области биомедицины. |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа. |
| The Russian Federation, the European emerging economies' largest source and destination for FDI, had inflows that approximately equalled outflows in 2012. | В Российской Федерации, являющейся как самым большим источником прямых иностранных инвестиций среди европейских стран с формирующейся экономикой, так и их получателем, приток инвестиций практически сравнялся с оттоком. |
| The development of farming over the course of China's history has played a key role in supporting the growth of what is now the largest population in the world. | Развитие сельского хозяйства на протяжении китайской истории сыграло ключевую роль в поддержке роста населения, на сегодняшний день Китай располагает самым большим населением в мире. |
| Although China's agricultural output is the largest in the world, only about 15% of its total land area can be cultivated. | Хотя выпуск сельскохозяйственной продукции Китая является самым большим в мире, только около 15 % от общей площади суши является пригодной для культивирования. |
| More than 100 entities collaborated in the inter-agency response, and the regional response plan (regional response plan 5) was the largest ever humanitarian appeal for a refugee operation, seeking $2.9 billion. | В рамках межучрежденческих ответных мер совместные усилия предприняли более 100 организаций, а региональный план реагирования (региональный план реагирования 5) стал самым большим по масштабу гуманитарным призывом для целей связанной с беженцами операции, предусматривающим привлечение средств в объеме 2,9 млрд. долл. США. |
| Paris is one of the largest cities in the world. | Париж - один из самых больших городов в мире. |
| It was one of the largest civil engineering projects in Europe during construction in the 1990s. | Это был один из самых больших проектов строительной инженерии в XIX веке. |
| The total volume of the Rostov House of Soviets is 370,000 cubic meters, which makes it one of the largest buildings in the North Caucasus and the largest administrative structure in Southern Russia. | Общий объём ростовского Дома Советов составляет 370 тысяч кубометров, что делает его одним из самых больших строений на Северном Кавказе и самым большим административным сооружением на юге России. |
| Our extraordinary hiking trails, with mystery question sign posts, will allow you to explore one of the largest nature preserves in Switzerland. | Наши маршруты для пешеходных прогулок, с любопытными вопросами на указателях, позволят вам исследовать один из самых больших заповедников Швейцарии. |
| The technological perfection of our products and their multipurpose character are evidenced by the fact that Sigma Coatings provides supplies to both the largest producers of woodwork, who have industrial application devices and to small craftsmanship enterprise. | О техническом совершенстве наших изделий и их универсальности свидетельствует тот факт, что фирма Sigma Coatings снабжает как самых больших производителей столярных изделий, имеющих промышленное оборудование для нанесения покрытий, так и небольшие ремесленные предприятия. |
| The first conference, held in 1972, had 20 participants; while the largest conference, in Seoul, South Korea in 1982, had 808 participants from over 100 countries. | На первой конференции, проведенной в Сеуле, Южная Корея в 1972 году участвовало 20 ученых, а на самой большой конференции в 1982 году участвовало 808 участников из 100 стран. |
| It was decided to position this model mostly for students - the largest target audience for this portable computer. | Ноутбук было решено позиционировать для самой большой аудитории - студентов. |
| Population figures vary greatly, but the Alur consider themselves the largest ethnic group, which would represent up to 25 per cent of the Ituri population, followed by the Lendu. | Представители народности алур считают себя самой большой этнической группой, которая составляет до 25 процентов населения Итури, за которой следуют ленду. |
| He told The Philadelphia Inquirer in early 1916 that "it is beyond the power even of the largest Carcharodon to sever the leg of an adult man." | В начале 1916 года он рассказал газете Philadelphia Inquirer, что «даже у самой большой белой акулы не хватит сил, чтобы перегрызть ногу взрослому человеку». |
| Foreign currency deposits, which continued to be the largest component of total deposits, rose by 9.3 per cent in 1992, a slower rate than the 20 per cent increase during the previous year. | Вклады в иностранной валюте, которые по-прежнему являлись самой большой составной частью общих вкладов, возросли в 1992 году на 9,3 процента, что ниже 20-процентного роста в предыдущем году. |
| The largest project is in the field of maternal/child health and family planning. | Самый крупный проект осуществляется в области охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи. |
| However, he was concerned about the assessments that remained unpaid, particularly that of the largest contributor. | Однако он выражает обеспокоенность в отношении взносов, остающихся неуплаченными, и в частности государством-членом, вносящим самый крупный взнос. |
| IDB member countries will make the largest contribution when Haiti is granted debt relief later this year. Moreover, that will be financed from internal sources. | Государства-члены МБР внесут самый крупный вклад, когда в конце текущего года будут приняты меры по облегчению бремени задолженности. |
| His family soon moved to Borger, the largest city in Hutchinson County, Texas, where Miller spent his childhood and picked up the accent he would use into adulthood. | Немногим позднее его семья переехала в город Борджер - самый крупный город в округе Хатчинсон, Техас, где Миллер провёл своё детство. |
| Qana, which suffered the first massacre at noon, awoke to the second one at dawn when the enemy attacked residential districts, destroying a number of homes, the largest of which was a three-storey building standing on the Qana-Hay Al-Kharija road. | Жители Каны, которые пережили первую массовую расправу в полдень, подверглись второй на рассвете, когда враг атаковал жилые районы и уничтожил ряд домов, самый крупный из которых - трехэтажный - стоял на дороге Кана - Хай аль-Хариджа. |
| It was the largest surrender of Federal forces during the Civil War. | Это была самая крупная капитуляция федеральных сил за всю гражданскую войну. |
| Currently, Western Union is the largest instant money transfer system in the world. | В настоящий момент Western Union - самая крупная в мире система мгновенного перевода денег. |
| However, the largest grouping is believed to consist of roughly 7000 fighters and the smallest roughly 100 fighters. | Однако считается, что самая крупная группировка насчитывает примерно 7000 боевиков, а самая мелкая - около 100 боевиков. |
| For the Netherlands Antilles as a whole, the service sector contributes the largest share of the value added of the private sector: 77 per cent in 1991. | На Нидерландских Антильских островах в целом на долю сектора услуг приходится самая крупная часть добавленной стоимости в частном секторе - 77% в 1991 году. |
| The largest of these, the Irish Business and Employers Confederation, had 3,300 members, drawn nationally from a broad range of firms in industry and services. | Самая крупная из них - Ирландская конфедерация бизнесменов и работодателей - насчитывала З 300 членов, представляющих широкий круг промышленных и сервисных фирм всей страны. |
| Bangladesh was currently the fifth largest troop contributor with several thousand military and civilian personnel deployed in over 11 conflict areas. | В настоящее время Бангладеш занимает пятое место среди стран, предоставляющих контингенты, и она уже направила тысячи военнослужащих и гражданских лиц более чем в 11 регионов, в которых имеют место конфликты. |
| Africa, the largest dumping ground for such weapons and host to the greatest number of armed conflicts, is without doubt the continent that most suffers the damaging consequences of that scourge. | Африка, самая большая свалка для такого оружия и место самого большого числа вооруженных конфликтов, - это, несомненно, континент, который больше всего страдает от разрушительных последствий этого зла. |
| Indeed, Nigeria's film industry is the world's third largest, after the US and India, and is second only to oil production in terms of its economic significance to the country. | На самом деле, киноиндустрия Нигерии является третьей крупнейшей в мире после США и Индии и занимает второе место после добычи нефти с точки зрения ее экономической значимости для страны. |
| In 2007, France received 35520 asylum-seekers, making it the European country with second largest number of asylum-seekers, after Sweden. | В 2007 году Франция приняла 35520 просителей убежища, занимая, таким образом, второе место среди европейских стран в области приема просителей убежища после Швеции. |
| On 20th September Charl'ston Onix Gloria won title of the best SLH kitten at one of the major cat show, where is traditionally shown the largest number of kittens and juniors. | На Монопородном Шоу сибирских кошек, Фиалка Оникс Глория стала Best Kitten, а Дульсинея Оникс Глория выиграла звание Best Junior. На WCF ринге молодых Дульсинея Оникс Глория заняла почетное 1 место. |