Currently imgur supports the largest single-file capacity of 10MB, but the picture if it is over 1MB are automatically compressed to less than 1MB to speed up the browsing speed. | В настоящее время imgur поддерживает крупнейший гуськом мощностью 10 Мбайт, но эта картина, если она превышает 1MB автоматически сжимаются до менее чем 1 МБ ускорить скорость работы браузера. |
Sydney is the largest city in Australia. | Сидней - крупнейший город Австралии. |
The contract is among the largest ever awarded to a Sakhalin company in the framework of the Sakhalin shelf projects. | Это крупнейший контракт из тех, что когда-либо заключались с сахалинскими компаниями по проектам освоения сахалинского шельфа. |
Mandeville is the capital and largest town in the parish of Manchester in the county of Middlesex, Jamaica. | Мандевилл (англ. Mandeville) - крупнейший город и административный центр округа Манчестер, Ямайка. |
It is noteworthy that every twelve years is the venue for the Kumbh Mela, humanity's largest festival, which drew a record 70 million 2003rd The Ardha Mela, or "half mela", is held every six years. | Следует отметить, что каждый 12 лет является местом проведения Кумбха Мела, крупнейший фестиваль человечества, которая привлекла 70 млн записей 2003- Ardha Мела, или "наполовину мела", проводится раз в шесть лет. |
The largest percentage increases in the representation of women have been at the P-5, D-1 and D-2 levels. | Наибольший прирост в процентах с точки зрения представленности женщин был зафиксирован на должностях С-5, Д-1 и Д-2. |
West Africa is projected to have the largest increase in GDP growth, owing to increased oil production and solid growth in Nigeria. | По прогнозам, наибольший прирост ВВП будет наблюдаться в Западной Африке, что будет связано с увеличением добычи нефти и устойчивым ростом в Нигерии. |
Consistent with Executive Board decision 2000/19 on the allocation of UNFPA resources, the table shows Africa as the region receiving the largest share of regular funds, accounting for 30.4 per cent of total regular resources or $177.8 million. | В соответствии с решением 2000/19 Исполнительного совета о распределении ресурсов ЮНФПА, как видно из таблицы, из всех регионов наибольший объем ресурсов из регулярного бюджета получает Африка, на которую приходится 30,4 процента общего объема регулярных ресурсов, или 177,8 млн. долл. США. |
The largest arrears have been those owed to IMF, and they are perhaps also the most important since they preclude having an internationally supported adjustment arrangement with the Fund. | Наибольший объем имеют просроченные платежи по задолженности перед МВФ; они, вероятно, имеют и наибольший вес, поскольку исключают возможность заключения с Фондом при международной поддержке договоренности о реструктуризации. |
The country that experienced the largest absolute rise was Brazil, with foreign direct investment inflows estimated at an unprecedented figure of almost $35 billion. | Наибольший же рост пришелся на Бразилию, где прямые иностранные инвестиции, по оценкам, достигли беспрецедентного уровня в почти 35 млрд. долл. США. |
Edmonton's Fringe Festival is the world's second largest after Edinburgh's. | Эдмонтонский Fringe Festival является вторым в мире по величине после Эдинбурга. |
In the Himalayas, the third largest mass of ice: at the top you see new lakes, which a few years ago were glaciers. | В Гималаях, третий по величине ледник, наверху вы можете видеть новые озёра, которые ещё пару месяцев назад были ледниками. |
In October 2011, Hikma Pharmaceuticals entered the Moroccan market through the acquisition of Promopharm, the ninth largest pharmaceutical manufacturer in Morocco. | С 2005 по 2011 компания купила несколько фармацевтических компаний в Египте, Германии и Саудовской Аравии В октябре 2011 года, Hikma Pharmaceuticals приобрела Promopharm, девятого по величине фармпроизводителя в Марокко. |
Can you imagine what would happen to China, the world's second largest economy, if all air travel in and out of China were to be grounded indefinitely? | Можешь себе представить, что случится с Китаем, второй по величине экономикой мира, если все авиаперелеты в и из Китая будут отменены на неопределенное время? |
The University of Antwerp has about 20,000 students, which makes it the third largest university in Flanders. | В университет Антверпена обучается около 15000 студентов и работают 850 сотрудников, что делает его третьим по величине университетом во Фландрии. |
Nigeria is India's largest trading partner in Africa. | Самым крупным торговым партнером Индии в Африке является Нигерия. |
Bishkek, the capital and the largest city, has approximately 900,000 inhabitants; Osh, the second largest city, has a population of 220,000. | В Бишкеке, являющемся столицей и самым крупным городом, проживают приблизительно 900000 человек; население Оша, являющегося вторым по величине городом, составляет 220000 человек. |
Moreover, at present the United Nations continues to be the largest multilateral source of humanitarian assistance and social support in Myanmar. | Более того, в настоящее время Организация Объединенных Наций по-прежнему остается самым крупным многосторонним источником гуманитарной помощи и социальной поддержки в Мьянме. |
The historic park of Sanssouci covers an area of about 290 hectares and is thus the largest and best known in the March of Brandenburg. | Парковый ансамбль Сан-Суси занимает площадь в 290 га и является самым крупным и известным в Бранденбурге. |
Moreover, as the largest donor of development assistance, Japan is taking creative initiatives for the development of developing countries, which represent two thirds of the United Nations membership. | Более того, будучи самым крупным донором в области помощи в целях развития, Япония выступает с творческими инициативами в интересах развития развивающихся стран, которые представляют две трети членского состава Организации Объединенных Наций. |
One of the largest wage gaps continued to be found in the category of "skilled workers"; however, the wage gap for those with a university degree had surpassed that of skilled workers at 22 per cent. | Самый большой разрыв остается в категории "квалифицированных рабочих"; однако разрыв в заработной плате лиц с высшим образованием превышает такой разрыв у квалифицированных рабочих и составляет 22 процента. |
12 September: The largest food depot in Leningrad, the Badajevski General Store, is destroyed by a German bomb. | 12 сентября: Самый большой продовольственный склад в Ленинграде - Бадаевский уничтожен пожаром. |
And you end up with the single largest source of carbon emissions, which are coal-fired gas plants. | В результате мы получаем самый большой источник углекислого газа, а именно - угольные электростанции. |
The Tupolev ANT-20 Maksim Gorki (Russian: TyпoлeB AHT-20 "MakcиM Гopbkий") was a Soviet eight-engine aircraft, the largest of the 1930s. | АНТ-20 «Максим Горький» - советский агитационный пассажирский 8-моторный самолёт, самый большой самолёт своего времени с сухопутным шасси. |
The 2001 census identified Glasgow as being the largest city in Scotland, with a total population of 629,501, while the Scottish capital, Edinburgh had a population of 448,624, in the same year. | Перепись населения Великобритании 2001 года охарактеризовала Глазго как самый большой город Шотлдандии (629501 человек), в то время как Эдинбург на 2001 год насчитывал 448624 человека. |
Among the largest African economies, real exchange rates have been relatively stable in Algeria and Morocco. | Что касается самых крупных в экономическом отношении африканских стран, то реальные обменные курсы были относительно стабильными в Алжире и Марокко. |
The involvement of naval vessels from more than 30 States represents one of the largest peacetime naval operations ever. | Задействование кораблей ВМФ более 30 государств представляет собой одну из самых крупных когда-либо проводившихся в мирное время военно-морских операций. |
Part of the Delta Works, it is one of largest moving structures on Earth, rivalling the Green Bank Telescope in the United States and the Bagger 288 excavator in Germany. | Является одним из самых крупных движущихся сооружений на Земле, наряду с Грин-Бэнкским телескопом в США и экскаватором Bagger 288 в Германии. |
This includes progressive and substantial reductions in mine waste, since mining generates levels of toxic waste that are greater in volume and potential impact than the waste from even the largest cities, and newer mines generate ever-greater volumes of waste. | Они должны предусматривать постепенное и значительное сокращение объема отходов деятельности горнодобывающего сектора, поскольку эта отрасль генерирует токсичные отходы в объеме, превышающем объем отходов даже в самых крупных городах, и такие отходы потенциально являются еще более опасными, а новые шахты генерируют еще больший объем отходов. |
For the Cairo and Alexandria Stock Exchange, where I work, and the Johannesburg Stock Exchange - Africa's two largest - the agenda is clear. | Для фондовой биржи Каира и Александрии, где я работаю, а также для фондовой биржи Йоханнесбурга - двух самых крупных бирж в Африке - повестка дня ясна. |
A culture's largest building reflects what it values most. | Самое большое здание каждой культуры отражает, что ценится больше всего. |
The largest Blender contest gives out an award called the Suzanne Award. | Самое большое мероприятие, включающее награждение участников, называется Suzanne Award. |
According to the World Youth Report 2005, South Asia had the largest number of youth living in poverty. | Согласно "Всемирному докладу по вопросам молодежи, 2005 год", самое большое число живущих в бедности молодых людей проживает в Южной Азии. |
Six women were promoted from the D-1 to the D-2 level, the single largest number on record of women promoted to this level from within the Secretariat during such a short period. | Шесть женщин получили повышение в должности с уровня Д1 на Д2 - самое большое за всю историю число женщин, выдвинутых на должности этого уровня в Секретариате за столь короткий период. |
It is the largest multi-sport event ever held in Scotland with around 4,950 athletes from 71 countries and territories competing in 18 different sports, although the country previously hosted the 1970 and 1986 Commonwealth Games in Edinburgh. | Это самое большое мульти-спортивное мероприятие, когда-либо проводившиеся в Шотландии, с участием 4947 спортсменов из 71 разных стран и территорий, в 17 различных видах спорта, хотя ранее принимала в Эдинбурге проходили Игры Содружества 1970 и 1986. |
It was also the largest humanitarian operation ever undertaken and should reinforce the work of United Nations and other humanitarian organizations on the ground. | Данная операция также является самой крупной из когда-либо предпринятых гуманитарных операций и должна быть подкреплением тех усилий, которые предпринимают в регионе Организация Объединенных Наций и другие гуманитарные организации. |
It had increased ODA by 50 per cent and the President's $15 billion emergency plan for HIV/AIDS relief was the largest international initiative ever to target a single disease. | Они увеличили на 50 процентов объем ОПР, а разработанный президентский план чрезвычайных мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом, который имеет бюджет в 15 млн. долл. США, является самой крупной международной инициативой, которая когда-либо была направлена на борьбу с единственным заболеванием. |
South Africa, the continent's largest and most diversified economy, sent 65 per cent of its exports to developed countries in 2000, with manufactures accounting for nearly 54 per cent of the total. | Южная Африка, являющаяся самой крупной и наиболее диверсифицированной экономикой на континенте, отправила в развитые страны 65 процентов своего экспорта в 2000 году, в котором промышленные товары составили почти 54 процента. |
In a span of only three decades, BRAC has grown to become the largest development organisation in the world in terms of the scale and diversity of its interventions. | В течение трех десятилетий BRAC разрослась и стала самой крупной некоммерческой организацией в мире по количеству работников и масштабу и разнообразию её вмешательства. |
The largest claim in the first instalment is that of Mobile Telephone Systems Company, requesting compensation for losses in excess of KD 30 million (approximately US$100 million). | Самой крупной претензией первой партии является претензия "Мобил телефон системз компани", которой истребуется компенсация потерь на сумму свыше 30 млн. кувейтских динаров (приблизительно 100 млн. долл. США). |
Australia is the largest country in the world without borders with any other country. | Австралия - самая большая в мире страна, не граничащая ни с каким другим государством. |
As the largest and most creditworthy country, Germany occupies a dominant position. | Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение. |
The largest amount of the releases occurs in connection with weathering and wearing, but volatilization has also been identified as a significant release route in all life-cycle phases. | Самая большая часть выбросов вызвана атмосферным воздействием и износом, однако, как установлено, важным каналом выбросов в течение всего цикла жизни того или иного изделия является также испарение. |
In the Conference itself, the Group of 21, the largest group in this body, has spoken along similar lines relating to the emphasis on and priority of nuclear disarmament. | Да и на самой Конференции самая большая группа в этом органе - Группа 21 также высказывается в аналогичном ключе в отношении акцентирования и приоритетности ядерного разоружения. |
In May 2013, the largest model ever created was displayed in New York City and was made of over 5 million bricks; a 1:1 scale model of an X-wing fighter. | В мае 2013 года в Нью-Йорке была представлена самая большая модель из когда-либо собранных с LEGO - истребитель X-Wing в масштабе 1:1, созданный из более чем 5 миллионов деталей. |
Its 97 registers make it the largest organ in south-west Germany. | Его 97 регистров позволяют ему считаться самым большим органом в юго-западной части Германии. |
He noted that the region had the sad distinction of having the largest inequality of income distribution of any region of the world and that this was an important factor in aggravating racial discrimination. | Он отметил, что регион, к сожалению, выделяется из всех регионов мира самым большим неравенством распределения доходов, что является важным фактором усугубления расовой дискриминации. |
By the end of the week, the DJIA had fallen 1,369.7 points (14.3%), at the time its largest one-week point drop in history. | К концу недели DJIA упал на 1369,7 пунктов (14,3 %), что стало самым большим недельным падением в истории. |
This makes it by far the largest sea angel. | Считается самым большим изваянием ангела в мире. |
Renamed Kormoran, she was the largest and newest of nine raiders, referred to as Hilfskreuzer (auxiliary cruisers) or Handelsstörkreuzer (trade disruption cruisers). | С началом Второй мировой войны он был реквизирован Кригсмарине, «Штейермарк» был новейшим и самым большим из девяти рейдеров(II) группы Hilfskreuzer (вспомогательных крейсеров) или Handelsstörkreuzer (крейсеров подрыва торговли). |
Three of Seattle's largest medical centers are located on First Hill. | Три самых больших медицинских центра города находятся в районе First Hill. |
On our West Coast, California public schools offer instruction in over 80 different languages, while Los Angeles possesses one of the largest Spanish-speaking populations of any city anywhere. | На западном побережье в Калифорнии обучение в государственных школах ведется на 80 различных языках, а Лос-Анджелес имеет одну из самых больших испано-говорящих городских колоний в мире. |
Its rise from the margins was celebrated on 17 and 18 February 1990, when Beijing's largest ever all-rock concert was held in the Capital Gymnasium, one of the city's largest halls. | Датой частичного выхода рок-музыки из андерграунда можно считать 17 и 18 февраля 1990 года, когда в пекинском Дворце спорта, одном из самых больших залов города, прошёл крупнейший в истории китайского рока концерт. |
NOU is the fourth largest outdoor advertising operator with a vast network of 6x3 billbaords and banners in Kiev. NOU currently owns over 1,000 advertising faces. | NOU есть частью News Outdoor Group (NOG) - одного из самых больших сетевых операторов наружной рекламы в Центральной и Восточной Европе. |
Central Canada (sometimes the Central provinces) is a region consisting of Canada's two largest and most populous provinces: Ontario and Quebec. | Центра́льная Кана́да (иногда встречается термин Центральные провинции) - регион, состоящий из двух самых больших и самых населенных провинций Канады: Онтарио и Квебека. |
Uzbeks are the largest ethnic group. | В Исфане узбеки являются самой большой этнической группой. |
However, if the populations of the six subordinated villages are included, the Kyrgyz become the largest ethnic group. | Если включить населения шести подчиненных сёл, киргизы становятся самой большой группой. |
The economic collapse in Brazil - the largest economy in the hemisphere - started in late 1998 and has now become a full-blown crisis. | Экономический крах Бразилии - страны с самой большой экономикой на этом континенте - начался в конце 1998 года и ныне приобрел масштабы глубокого кризиса. |
The station was built immediately under the perspective two lines, was make it the largest in the Soviet Union and today's Russia. | Станция сразу же строилась под перспективные две линии, что сделало её самой большой в СССР и современной России. |
In 2007, the largest occupational group represented was writing, translation and interpretation related, followed by secretarial support, interpreters, translators and revisers and teachers. | В 2007 году самой большой профессиональной группой среди индивидуальных подрядчиков были работники, обеспечивающие составление документов и письменный и устный перевод, за ними следовали сотрудники секретариатской поддержки, устные переводчики, письменные переводчики и редакторы и преподаватели. |
You must remember that this is the largest city in the world. | Вы должны помнить, что это самый крупный город в мире. |
It is among the largest living species of day geckos. | Самый крупный из известных видов дневных гекконов. |
Walter, this is our largest worm yet. | Уолтер, это наш самый крупный червь из всех. |
At the time, it represented the finest example in theatre design, having 712 seats, and it was the largest theatre in Europe. | Для своего времени Королевская Опера, вмещавшая 712 зрителей, была отличным примером театрального сооружения, и это был самый крупный театр в Европе. |
Dracorex is the littlest one, Stygimoloch is the middle size one, Pachycephalosaurus is the largest one. | Дракорекс - самый маленький, Стигимолох - среднего размера, Пахицефалозавр - самый крупный. |
Currently, Cambodia's largest agricultural land concession covers over 300,000 hectares of land in Kompong Chhnang and Pursat provinces. | В настоящее время самая крупная концессия на сельскохозяйственные земли в Камбодже имеет 300000 гектаров земли в провинциях Кампонгчнанг и Поусат. |
Further, because the Authority has agreed to pay direct the costs of electricity consumption, which is the largest single cost item, one of the key objectives of ensuring transparency in the attribution of costs has been attained. | Кроме того, поскольку Орган договорился о прямой оплате расходов на электроэнергию (а это самая крупная самостоятельная статья расходов), достигнута одна из ключевых целей обеспечения прозрачности при распределении расходов. |
They're the largest domestic breed. | Самая крупная из домашних пород. |
The Gauls, the largest and best attested group, were Celtic people speaking what is known as the Gaulish language. | Галлы, самая крупная и хорошо задокументированная в источниках группа, были кельтами, говорившими на галльском языке. |
The largest was the April 2008 US$800 million acquisition by TPG, a US buyout group of a 50% stake in SIA International, Russia's largest pharmaceutical distributor. | Самая крупная из них, на сумму 800 млн долларов США, была проведена в апреле 2008 года, когда американский фонд прямых инвестиций TPG Capital выкупил 50-процентный пакет акций SIA International, крупнейшей в России компании по оптовой торговле фармацевтической продукцией. |
In fact, as early as 1994, Taiwan Province of China supplanted the United Kingdom as the fifth largest integrated circuits manufacturer in the world, and Malaysia has become the largest exporter of electronic products. | По сути дела, еще в 1994 году Китайская провинция Тайвань заняла место Соединенного Королевства в списке пяти крупнейших в мире производителей интегрированных схем, а Малайзия стала крупнейшим экспортером электроники. |
The largest migration flows between developing countries are found in Asia, most notably between South and South-Eastern Asia and countries of the Gulf Cooperation Council. | Самые большие миграционные потоки между развивающимися странами имеют место в Азии, в особенности между Южной и Юго-Восточной Азией и странами-членами Совета сотрудничества стран Залива. |
Transport, the second largest services category, bottomed out in 2010, driven by upturn in merchandise trade and travel/tourism, but remained at below the pre-crisis level. | Положение в сфере транспорта, который занимает второе место среди категорий услуг, с 2010 года стало улучшаться под воздействием подъема в секторах товарной торговли и путешествий/туризма, однако его показатели не достигли докризисного уровня. |
In 2003, China ranked as the third largest furniture-producing country in the world, accounting for 9% of total value of shipments, and ranking second to Italy in export shipment value. | В 2003 году Китай занимал третье место в мире по показателям производства мебели, при этом на него приходилось 9% общего стоимостного объема поставок, и второе после Италии место по показателям стоимости экспорта. |
If there were normal trading between the two countries, and without cutting off its other suppliers of rice, Cuba could acquire between 500,000 and 700,000 tons of rice annually from American growers to become the first or second largest importer of rice from the United States. | Если бы между обеими странами существовали нормальные торговые отношения без отказа от других источников риса для острова, Куба могла бы приобретать у американских производителей от 500000 до 700000 тонн риса в год; Куба занимала бы первое-второе место среди импортеров американского риса. |