The largest decline was in commercial bank lending. |
Наибольший спад был отмечен в кредитовании по линии коммерческих банков. |
UNOPS currently carried out the largest volume among United Nations agencies of UNDP-funded operational activities. |
В настоящее время из всех учреждений Организации Объединенных Наций ЮНОПС осуществляет наибольший объем финансируемых ПРООН мероприятий в рамках оперативной деятельности. |
This represents the largest increase in recent years and indicates the efficacy of strong leadership, which has a direct influence at this level. |
Это представляет наибольший рост в последние годы и свидетельствует об эффективности сильного руководства, которое оказывает непосредственное влияние на этом уровне. |
In fact, the EU's largest contribution has been in the area of security. |
ЕС внес наибольший вклад именно в обеспечение безопасности. |
In the latest biennium, the EU and its Member States had been the largest contributors to the Organization's budget. |
За последний двухгодичный период ЕС и его государства-члены внесли наибольший объем взносов в бюджет Организации. |
Agriculture was the largest contributor to Myanmar's gross domestic product (GDP). |
Сельское хозяйство вносит наибольший вклад в формирование валового внутреннего продукта (ВВП) Мьянмы. |
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNICEF recorded the largest volume increases. |
Наибольший прирост зафиксирован в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и ЮНИСЕФ. |
On the other hand, women constitute the largest share in management and execution public functions (Annex 19). |
С другой стороны, женщины составляют наибольший контингент на государственных руководящих и исполнительных постах (приложение 19). |
The disparities are largest in the Middle East and North Africa, where the gender gap is over 80 percentage points, in all countries. |
Наибольший уровень неравенства наблюдается в странах Ближнего Востока и Северной Африки, во всех из которых гендерный разрыв составляет более 80 процентов. |
Regional assessments found that the coastal regions recorded the largest margins of improvement compared with the interior regions. |
Итоги оценки этих показателей в разбивке по округам свидетельствуют о том, что в прибрежных округах был зарегистрирован наибольший прогресс по сравнению с внутренними. |
Whoever sells the most gets the largest bonus. |
Продавшие больше всех получат наибольший бонус. |
The Guam Public School System receives the largest portion of government revenues. |
Система государственного школьного образования Гуама получает наибольший объем государственных ассигнований. |
Take the largest element in w, say wk. |
Пусть шк - наибольший элемент в ш. |
Amongst the countries with the largest volume of money invested, the US is the fifth one. |
Среди стран, имеющих наибольший объем накопленных инвестиций в экономику Башкортостана, США находится на пятом месте. |
The largest percentage of residents who reside in Montebello are Mexican-American. |
Наибольший процент жителей, которые проживают в городе Монтебелло являются американо-мексиканцами. |
We're sending the largest fleet that ever sailed. |
Мы посылаем наибольший флот когда-либо посланый. |
On the surface there were left only a couple of islands, with Vodny being the largest of them. |
На поверхности оказалось лишь пару островов, Водный - наибольший. |
At the moment he has the largest fleet. |
В настоящее время он имеет наибольший флот. |
The largest increase was in Latin America. |
Наибольший прирост отмечен в Латинской Америке. |
The high-level waste, whose composition is about 99 per cent radionuclides, represents the largest radiologic risk. |
Высокоактивные отходы, которые примерно на 99 процентов состоят из радионуклидов, представляют собой наибольший радиологический риск. |
This comparison exercise reveals possible mistakes in the sector responsible for the largest amount of GHG emissions. |
Такое сопоставление позволяет обнаружить возможные ошибки в секторе, на который приходится наибольший объем выбросов ПГ. |
The multilateral institution that typically deploys the largest amount of international loans, albeit with relatively short maturities, is IMF. |
Международный валютный фонд является многосторонним учреждением, через которое проходит наибольший объем международных кредитов, хотя и с относительно короткими сроками погашения. |
The amount of data are largest at this level. |
Наибольший объем данных получается именно на этом уровне. |
According to the Basel Convention secretariat, the largest amounts of exported wastes from industrialized to developing countries are exported for recovery. |
По сведениям секретариата Базельской конвенции, наибольший объем отходов, вывозимых из промышленных в развивающиеся страны, отправляется на переработку. |
The regions receiving the largest amount of bilateral financial resources were Asia and the Pacific and Africa. |
Наибольший объем двусторонних финансовых ресурсов был предоставлен регионам Азии и Тихого океана и Африки. |