Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющие выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющие выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющие выхода к морю
Mr. Paudel said that the least developed countries and landlocked developing countries suffered from weak infrastructure and inadequate human resources. Г-н Паудел говорит, что наименее развитые страны и не имеющие выхода к морю развивающиеся страны страдают от слабой инфраструктуры и недостаточности людских ресурсов.
The landlocked among them, like Nepal, are the worst off, as they continue to slide down. Не имеющие выхода к морю страны, как, например, Непал, находятся в наихудшем положении, продолжая скатываться в нищету.
The resulting high transport costs eroded the competitiveness of their products, so that, landlocked developing countries were marginalized in the world economy. Результирующая высокая стоимость транспортировки лишает их продукцию конкурентоспособности, что отбрасывает развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, на обочину мировой экономики.
Of the countries in the South, those that are landlocked face additional obstacles regarding access to markets. Среди стран юга с дополнительными проблемами, ограничивающими доступ к рынкам, сталкиваются страны, не имеющие выхода к морю.
A road map had been adopted by the landlocked developing countries with the support of partners interested in the implementation of the Almaty Programme of Action. С одобрения партнеров, заинтересованных в выполнении Алма-атинской программы действий, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, приняли соответствующую "дорожную карту".
Although significant progress has been made in several areas, the landlocked developing countries of the Asia-Pacific region continue to face major challenges and development gaps. Несмотря на достигнутый в ряде областей существенный прогресс, не имеющие выхода к морю развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона по-прежнему сталкиваются с проблемами и пробелами в области развития.
At the global level, the landlocked developing countries meet annually for a ministerial conference in the margins of the sessions of the General Assembly. На глобальном уровне развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, проводят ежегодные совещания в рамках подготовки конференции министров на полях сессий Генеральной Ассамблеи.
Despite the progress in implementing the priorities of the Almaty Programme of Action, the landlocked developing countries continue to be marginalized from international trade. Несмотря на прогресс в осуществлении приоритетов Алматинской программы действий, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, по-прежнему остаются на периферии международной торговли.
Overall, landlocked developing countries are therefore still highly dependent on agriculture and mining, making them vulnerable to commodity price volatility, weather changes and other shocks. Таким образом, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, все еще очень сильно зависят от сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности, вследствие чего они уязвимы в условиях колебаний цен на сырьевые товары, климатических изменений и других потрясений.
Being able to fully benefit from an eventual agreement on trade facilitation adds significantly to the list of prospective advantages that landlocked developing countries can gain by acceding to WTO. Возможность в полной мере пользоваться выгодами от принятия в перспективе соглашения об упрощении условий торговли существенно повышает привлекательность многочисленных вероятных преимуществ, которые развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, могут получить в случае вступления в ВТО.
With regard to exporting and importing, landlocked developing countries lag behind their transit partners in terms of transit time and cost (see table 2). Что касается экспорта и импорта, то развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, отстают от своих транзитных партнеров с точки зрения времени на транзитные перевозки и их стоимости (см. таблицу 2).
Accordingly, it is important that landlocked developing countries actively participate in WTO trade facilitation negotiations and ensure that their special needs are reflected. Соответственно, важно, чтобы развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, активно участвовали в ведущихся в ВТО переговорах по упрощению процедур торговли и добивались отражения их особых потребностей.
For example, corporations from the global South, in particular from China and India, accounted for 41 per cent of foreign direct investment inflows to landlocked developing countries in 2011. Например, на долю корпораций глобального Юга, в частности из Индии и Китая, приходился 41 процент прямых иностранных инвестиций, поступивших в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, в 2011 году.
As one of the major transit ports servicing these landlocked States, the decline in maritime activity in the Port of Cotonou also affects the economic activities of these States. Поскольку порт Котону является одним из основных транзитных портов, обслуживающих эти государства, не имеющие выхода к морю, сокращение объема морской деятельности в этом порту также отрицательно сказывается на экономической активности этих государств.
The meeting provided a forum to discuss some specific transport services issues faced by landlocked developing countries (LLDCs) when attempting to connect with global markets. Совещание стало форумом для обсуждения ряда конкретных проблем, с которыми сталкиваются в сфере транспортных услуг развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю (РСНВМ), когда они стараются выйти на мировые рынки.
The study The Way to the Ocean looks at selected East African transit corridors that provide access to seaports as gateways to link landlocked developing countries with overseas trading partners. В исследовании под названием "Путь к океану" рассматривается ряд транзитных коридоров в Восточной Африке, обеспечивающих доступ к морским портам, через которые развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, связаны со своими заморскими торговыми партнерами.
Although development finance flows to landlocked developing countries had increased during the reporting period, there was a troubling decline in the ODA anticipated for 2014. Хотя за отчетный период финансирование на цели развития, поступающее в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, увеличилось, вызывает тревогу сокращение ОПР, ожидаемой в 2014 году.
Given the unique challenges they faced, the needs and concerns of landlocked developing countries would continue to merit particular attention. Учитывая уникальные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, а также их потребности и проблемы, они будут и впредь заслуживать особого внимания.
In general, while there has been notable improvement, landlocked developing countries tend to perform poorly when compared with other groups of countries. В целом, несмотря на заметное улучшение, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, как правило, добиваются гораздо меньших успехов по сравнению с другими группами стран.
During the review period, landlocked developing countries and transit countries have been increasingly implementing measures that considerably reduce trade transaction costs and delays at border crossing points. В течение рассматриваемого периода развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и страны транзита все более широко применяли меры, которые существенно сокращают операционные издержки торговли и задержки в пунктах пересечения границы.
There are, thus, good reasons for landlocked developing countries to pursue policies and strategies that would bring about economic transformation that is in favour of manufacturing and services. Таким образом, есть все основания для того, чтобы развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, внедряли политику и стратегии, призванные обеспечить экономические преобразования в поддержку промышленного производства и услуг.
It is imperative that landlocked developing countries track progress in trade facilitation by benchmarking themselves against their principal competitors, namely, transit developing countries. Крайне важно, чтобы страны, не имеющие выхода к морю отслеживали прогресс в области упрощения процедур торговли путем сопоставления своих параметров с показателями главных конкурентов, в частности развивающихся стран транзита.
Beyond their obvious need for trade-related infrastructure, landlocked developing countries stand to reap substantial gains from other Aid for Trade priorities, such as building productive capacity and trade development. Наряду с удовлетворением их явной потребности в создании инфраструктуры торговли и обслуживающих отраслей, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, могут извлечь значительную выгоду от других приоритетов инициативы «Помощь в торговле», как то наращивание производственного потенциала и развитие торговли.
Despite the progress achieved, delegations recognized that landlocked developing countries still faced enormous challenges to overcoming the disadvantages arising from landlockedness and attaining sustainable economic growth and social development. Несмотря на достигнутый прогресс, делегации признали, что развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, по-прежнему сталкиваются с огромными проблемами в преодолении отставания, обусловленного отсутствием выхода к морю, и обеспечении устойчивого экономического роста и социального развития.
Effective partnerships with Government and responsible investment frameworks were identified as crucial in creating a positive and enabling business environment which attracts more private finance flows to landlocked developing countries. В качестве основных требований для создания благоприятных условий для предпринимательства, позволяющих привлечь больше частных финансовых потоков в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, были названы эффективные партнерские отношения с правительством и ответственные механизмы инвестиций.