Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющие выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющие выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющие выхода к морю
Renewed and strengthened partnerships with development partners will be crucial for the full and successful implementation of the Vienna Programme of Action, given the immensity of the challenges faced by landlocked developing countries. Установление новых и более прочных отношений сотрудничества между партнерами в области развития будет иметь ключевое значение для полного и успешного осуществления Венской программы действий с учетом тех колоссальных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
According to the World 2011 Investment Report, the landlocked least developed countries received only 4 per cent of total foreign direct investment. По данным Доклада о мировых инвестициях 2011 года, наименее развитые страны, не имеющие выхода к морю, получили всего 4 процента от общего объема прямых иностранных инвестиций.
The landlocked developing countries faced serious obstacles that went well beyond the challenges posed by geography and had repercussions on the economic and social well-being of their population. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, сталкиваются с серьезными препятствиями, которые не ограничиваются проблемами, связанными с географическим положением, и влияют на экономическое и социальное благополучие их населения.
The challenges that the landlocked developing countries faced were compounded by other global phenomena, including rising food costs, volatile energy and commodity prices, climate change, desertification and land degradation. Трудности, которые испытывают не имеющие выхода к морю развивающиеся страны усугубляются и другими глобальными факторами, включая рост цен на продовольствие, колебания цен на энергоресурсы и сырьевые товары, изменение климата, опустынивание и деградация земель.
Although ODA flows and aid for trade disbursements had increased, landlocked developing countries as a group had experienced a 12 per cent decrease in foreign direct investment (FDI). Несмотря на увеличение потоков ОПР и объема финансовых средств на помощь в торговле, прямые иностранные инвестиции (ПИИ) в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, как группу сократились на 12 процентов.
In order to reap the benefits of trade, landlocked developing countries should be able to move their goods to market safely and routinely. Для того чтобы воспользоваться преимуществами торговли, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, должны получить возможность без риска и на регулярной основе продвигать свою продукцию на рынок.
We also reaffirm the special needs and challenges faced by those landlocked developing countries emerging from conflict. мы подтверждаем также, что не имеющие выхода к морю развивающиеся страны, пережившие конфликты, имеют особые потребности и испытывают особые трудности.
Mr. Gaumakwe (Botswana) said that, because of their lack of access to the sea, landlocked developing countries were virtually excluded from international trade. Г-н Гаумакве (Ботсвана) говорит, что развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, в силу отсутствия у них доступа к морским торговым путям практически исключены из сферы международной торговли.
The meeting recommended that landlocked developing countries take the following measures to further progress trade facilitation: Совещание рекомендовало, чтобы не имеющие выхода к морю развивающиеся страны приняли следующие меры по обеспечению дополнительного прогресса в деле упрощения процедур торговли:
In addition, it was noted that the South was a tremendous source of tested, relevant solutions to development challenges that landlocked developing countries could use. Кроме того, было отмечено, что Юг является богатейшим источником проверенных и необходимых методов реагирования на вызовы развития, которые могут взять на вооружение не имеющие выхода к морю развивающиеся страны.
African landlocked developing countries had made notable progress towards the achievement of some of the Millennium Development Goals, namely, education, gender equality and combating HIV/AIDS. Африканские развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, добились значительного прогресса на пути достижения Целей развития тысячелетия, в частности в сфере образования, гендерного равенства и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
An extension of European Banking Authority benefits to all landlocked developing countries would be a historic achievement of a successor programme to the Almaty Programme of Action. Распространение этих привилегий на все развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, могло бы стать исторически важным достижением следующей программы, которая придет на смену Алматинской программе действий.
The private sector representatives also bemoaned the high transportation costs incurred by landlocked developing countries and indicated that bad governance was a major contributor. Представители частного сектора также сетовали на высокие транспортные расходы, которые несут развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и указывали на неэффективное управление как на основную причину такого положения.
The landlocked developing countries have developed national programmes of action as a means of identifying medium- and long-term adaptation needs and implementing strategies and programmes to address them. Не имеющие выхода к морю развивающиеся страны разработали национальные программы действий, являющиеся одним из средств выявления средне- и долгосрочных потребностей в связи с адаптацией и осуществления стратегий и программ для удовлетворения этих потребностей.
It was suggested that the landlocked and transit developing countries review the challenges they faced in transit transport and propose policy measures to address them. Было предложено, чтобы не имеющие выхода к морю и транзитные развивающиеся страны рассмотрели проблемы, с которыми они сталкиваются в сфере транзитных перевозок, и предложили политические меры для их решения.
First, landlocked developing countries should pursue debt sustainability measures and an environment conducive to private sector growth, public-private partnerships and domestic and foreign resource mobilization. Во-первых, не имеющие выхода к морю развивающиеся страны должны принимать меры для обеспечения приемлемого уровня задолженности и создания условий, благоприятствующих развитию частного сектора, формированию партнерских связей между государственным и частным секторами и мобилизации внутренних и внешних ресурсов.
A lack of adequate financial resources and capacity limitations are some of the biggest constraints facing landlocked developing countries in their efforts to achieve sustained growth and sustainable development. Одними из главных препятствий, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, в своем стремлении добиться стабильного роста и устойчивого развития, являются нехватка финансовых ресурсов и ограниченность потенциала.
Conversely, landlocked developing countries are at a competitive disadvantage due to the extra costs and time spent in transit and at border crossings. В отличие от этого не имеющие выхода к морю развивающиеся страны находятся в неблагоприятном положении с точки зрения конкуренции по причине высоких затрат средств и времени на транзит товаров и на их прохождение через границы.
Least developed, landlocked developing and small island developing countries have identified improving health outcomes with an emphasis on non-communicable diseases as a major priority in the development agenda beyond 2015. Наименее развитые, не имеющие выхода к морю и тихоокеанские островные развивающиеся страны наметили в качестве одного из главных приоритетов повестки дня в области развития на период после 2015 года дальнейшее улучшение положения дел в области здравоохранения с уделением особого внимания неинфекционным заболеваниям.
Countries that depend on transit trade, in particular landlocked developing countries, face a number of practical and institutional constraints, as well as significantly increased international transport costs. Страны, зависящие от транзитной торговли, в частности развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, сталкиваются с целым рядом практических и институциональных трудностей, а также с проблемой значительного возрастания международных транспортных издержек.
It indicates that while a new trade geography may have emerged, there are serious problems facing many developing countries, especially in Africa and those that are least developed, landlocked or small islands. В нем указывается, что сегодня в мире, возможно, уже возникла новая география торговли, однако многие развивающиеся страны, особенно африканские, наименее развитые, не имеющие выхода к морю и малые островные государства, по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами.
Therefore, it is encouraging to note that some landlocked developing countries have already taken their first steps towards setting up similar electronic one-stop facilities. Таким образом, можно с удовлетворением отметить тот факт, что некоторые не имеющие выхода к морю развивающиеся страны уже предприняли ряд шагов в направлении создания аналогичных электронных универсальных объектов.
The meeting concluded that landlocked developing countries and LDCs - many of which are located in Africa - were particularly in need of improved multimodal services and related investment in infrastructure. Участники совещания пришли к выводу о том, что не имеющие выхода к морю развивающиеся страны и НРС, многие из которых находятся в Африке, особенно остро нуждаются в улучшении смешанных перевозок и увеличении связанных с этим инвестиций в инфраструктуру.
The international community had adopted the Almaty Programme of Action in 2003 in order to tackle the unique development challenges faced by the landlocked developing countries. В 2003 году международное сообщество приняло Алматинскую программу действий, с тем чтобы решить уникальные проблемы в области развития, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
While the landlocked developing countries and some international financial institutions and transit neighbours had undertaken some action towards implementing the Almaty Programme, international support needed to be considerably enhanced. Хотя развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, а также некоторые международные финансовые учреждения и соседние страны транзита предприняли ряд действий, направленных на осуществление Алматинской программы, следует существенно расширить международную поддержку.