Английский - русский
Перевод слова Knowlege
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowlege - Знание"

Все варианты переводов "Knowlege":
Примеры: Knowlege - Знание
Experience has shown that the knowledge of the actual gains that can be achieved with technology application, on a stable and long-term basis, is essential to the willingness of potential technology users to invest in new technologies and techniques. Опыт показывает, что знание реальных результатов, которых можно добиться на стабильной и долгосрочной основе с помощью внедрения технологий, имеют важное значение с точки зрения готовности потенциальных пользователей технологий инвестировать в разработку новых технологий и методов.
Critical aspects of waste identification require knowledge of products or articles consisting of, containing or contaminated with POPs, including manufacturers, trade names and synonyms, when they were manufactured, how they were used and who used them. Для выявления отходов ключевое значение имеют знание продуктов или изделий, состоящих из СОЗ, содержащих их или загрязненных ими, а также изготовителей, торговых наименований и их синонимов и информация о том, где они были изготовлены, как они использовались и кем они использовались.
This requires a good knowledge of the launcher's kinematics and of the various environmental conditions (humidity, wind speed and direction, temperature, etc.) as they vary in the four dimensions (altitude, latitude, longitude and time); А это предполагает хорошее знание кинематики пусковой установки и многочисленных условий окружающей среды (влажность, направление и скорость ветра, температура...) с вариацией по четырем параметрам (высота, широта, долгота и время);
As knowledge of the German language is essential for successful integration, the Government spent almost 170 million Euros for language and integration courses for migrants in 2008, including for those who have lived in Germany for many years. Поскольку знание немецкого языка имеет существенное значение для успешной интеграции, правительство израсходовало в 2008 году почти 170 млн. евро на организацию языковых интеграционных курсов для мигрантов, в том числе для мигрантов, живущих в Германии в течение многих лет.
(a) Strengthened understanding and analytical knowledge of ECLAC member States regarding the subregional development agenda and policy options in poverty reduction and economic development а) Лучшее понимание и знание государствами - членами ЭКЛАК вопросов, стоящих на субрегиональной повестке дня в области развития, и альтернативных подходов в борьбе с нищетой и обеспечению экономического развития
Contribute specific assets to the TNC partners, for example not only familiarity with local politics and government regulations as well as knowledge of local markets, which may erode as TNCs learn to handle the local way of doing business, but also new advantages. обеспечивать своим партнерам из числа ТНК специфические ресурсы, например не только знание местной политики и государственных норм регулирования и знание местных рынков, которые могут потерять значимость для ТНК по мере их ознакомления с местной деловой практикой, но и новые преимущества.
(e) The compilation of environmental accounts within the department of National accounts offers important advantages, as knowledge of the concepts of the SNA and direct access to its data contribute to an efficient work process and good data quality. е) составление экологических счетов в Отделе национальных счетов обладает рядом важных преимуществ, поскольку знание концепций СНС и прямой доступ к ее данным содействуют налаживанию эффективного процесса работы и обеспечению хорошего качества данных.
was built by backgammon fans for backgammon players, this is in order to share our knowledge and ideas, as we believe that backgammon is a mastery that bears in it much more than meets the eyes. было построено вентиляторами триктрака для игроков триктрака, это должно делить наши знание и идеи, по мере того как мы верим что триктрак будет овладением которое носит в ем очень больше чем встречи глаза.
(e) Inadequate knowledge of ecosystems and their resources, and weak institutional capacity are common features, only slightly offset by growing involvement of various players in the use of the resources; ё) недостаточное знание экосистем и их ресурсов и слабая организационная структура являются широко распространенными явлениями, которые лишь частично компенсируются более активной ролью различных сторон, участвующих в использовании ресурсов;
the continuity between me and them, and back between them and me, breaks: I'm a shape whose knowledge is illusion. Связь между мной и ними, между ними и мной ломалась: я фигура, чье знание - это иллюзия.
The strategy is to build upon the strengths and compensate for the weaknesses of youth organizations, whose strong connections lie in local knowledge of their communities, to support innovative projects with a strong entrepreneurial focus that impact on their lives and their communities; Стратегия в этом вопросе будет состоять в использовании преимуществ и компенсации недостатков таких организаций, сильной стороной которых является знание местной специфики, в целях оказания поддержки инновационным проектам с акцентом на развитии предпринимательских навыков, способным изменить жизнь молодых людей и их общин;
Dialectical materialism is a scandal and an abomination for the class leaders and their ideologies because along with a clear conception of things as they are it maintains at the same time the knowledge of their fatal negation, their necessary destruction; Диалектический материализм - скандал и отвращение для лидеров класса и их идеологий, потому что наряду с ясной концепцией вещей, поскольку они - он, поддерживает в то же самое время знание их фатального отрицания, их необходимого разрушения;
You have been entrusted with a sacred duty - to see that human culture, human knowledge, human love and faith, shall never perish from the universe. ам была поручена св€щенна€ об€занность - видеть, что человеческа€ культура, человеческое знание, человеческа€ любовь и вера, никогда не погибнут во вселенной.
To promote effective UNMO cooperation and coordination with the local conflicting parties and population, the key elements include: having a professional knowledge and familiarity with local language, laws and customs; adequate interpretation/translation facilities available to UNMOs; Для организации эффективного сотрудничества военных наблюдателей с местными конфликтующими сторонами и с местным населением решающее значение имеют следующие элементы: наличие профессиональных знаний, а также знание местного языка, местных законов и обычаев; наличие у военных наблюдателей достаточного количества письменных и устных переводчиков;
(b) Ability to use the radar apparatus, interpretation of the radar image, analysis of the information supplied by the apparatus and knowledge of the limitations of the radar information; Ь) умение пользоваться РЛС, расшифровывать и анализировать полученную по РЛС информацию, а также знание пределов возможностей РЛС;
(b) Ability to use radar equipment, interpretation of the radar display, analysis of the information supplied by the equipment and knowledge of the limits of the information supplied by radar; Ь) умение пользоваться радиолокационным оборудованием, интерпретация показаний радиолокатора, анализ информации, обеспечиваемой оборудованием, и знание недостатков информации, обеспечиваемой радиолокатором;
Sauron would always retain the "scientific" knowledge he derived from the great Vala of Craft: "In his beginning he was of the Maiar of Aulë, and he remained mighty in the lore of that people." Саурон навсегда сохранил «научное» знание, полученное от великого Вала-мастерового: «В начале был он из Майар Аулэ, и навсегда остался сильным в знаниях этого народа».
Partnership of stakeholders, Eliminate barriers to wood utilization, Innovative wood products, Knowledge of markets and consumer wishes, Consumer information, education and training, High quality standards of products. партнерство заинтересованных групп, устранение барьеров на пути использования древесины, новые изделия из древесины, знание рынков и пожеланий потребителей, информация для потребителей, обучение и подготовка, стандарты, обеспечивающие высокое качество продукции.
(a) Exact knowledge of the traffic regulations of inland waterways, particularly of ECIW (European code for inland waterways), including nautical signing (designation and buoying of waterways); а) хорошее знание правил плавания по внутренним водным путям, в частности ЕПСВВП (Европейские правила судоходства по внутренним водным путям), включая сигнализацию судоходной обстановки (обозначение и ограждение водных путей);
a) In a manner taking into account the age of the unaccompanied minor, his/her maturity and mental state as well as the fact that his/her knowledge of the real situation in his/her country of origin may be limited; а) с учетом возраста несопровождаемого несовершеннолетнего, его/ее зрелости и психического состояния, а также того факта, что его/ее знание реальной ситуации в его/ее стране происхождения может быть неполным;
[keywords: appointment procedures; arbitrators; arbitrators - appointment of; arbitrators - challenge of; arbitrators - duty of disclosure; arbitrators - independence of; arbitrators - qualifications; challenge; conflicts of interest; disclosure; knowledge] [ключевые слова: процедуры назначения; арбитры; арбитры - назначение; арбитры - отвод; арбитры - обязанность раскрывать сведения; арбитры - независимость; арбитры - квалификационные требования; отвод; коллизия интересов; раскрытие сведений; знание]
This includes knowledge of the rights of indigenous peoples including free, prior and informed consent, and familiarity with indigenous modes of decision-making and customary laws, traditions and practices, as well as making appropriate recommendations on implementation of the OECD Guidelines in cases involving indigenous peoples; Это включает в себя знание прав коренных народов, включая свободное, предварительное и осознанное согласие, и осведомленность о способах принятия решений коренными народами и их обычном праве, традициях и практике, а также представление соответствующих рекомендаций по осуществлению Руководства ОЭСР в случаях, касающихся коренных народов;
When one is a little mature, then one doesn't think so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy, not physics, just like the other sciences, does not give absolute knowledge, Но когда, мы становимся более зрелыми, мы не думаем уже об успехе, или как об игре, которую дает нам наука, так как даем себе отчет в том, что ни астрономия, ни физика так как другие науки не дают абсолютное знание,
However, as suggested in the IBM developerWorks journal, "Understanding bytecode and what bytecode is likely to be generated by a Java compiler helps the Java programmer in the same way that knowledge of assembly helps the C or C++ programmer." Однако, как следует из публикации в журнале IBM developerWorks, «понимание байт-кода и понимание механизмов его генерации компилятором Java помогает Java-программисту так же, как и знание языка ассемблера помогает программисту, пишущему на Си или C++».
(c) Knowledge of the international and national legal framework around human rights is limited, although more than 90 per cent of respondents knew that international laws and treaties existed and that Colombia had laws promoting and protecting human rights. с) знание международных и национальных правовых рамок, касающихся прав человека, является ограниченным, хотя более 90 процентов респондентов знали о том, что международные законы и договоры существуют и что в Колумбии есть законы о поощрении и защите прав человека.