Английский - русский
Перевод слова Knowlege
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowlege - Знание"

Все варианты переводов "Knowlege":
Примеры: Knowlege - Знание
IEG will establish a list of stretches of waterways, the knowledge of which must be verified prior to granting recognition of professional qualifications for each river basin. МГЭ определит список участков водных путей, знание которых должно быть проверено до признания соответствия профессиональной квалификации, необходимой для каждого речного бассейна.
Specialized agencies, funds and programmes also complained of the insufficient knowledge of the RCs regarding the mandate and priorities of individual entities in the UNCT. Специализированные учреждения, фонды и программы также жаловались на недостаточное знание КР мандатов и приоритетов отдельных подразделений СГООН.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.
Knowledge of the Billings Ovulation Method enables families to plan the number and spacing of pregnancies, helping the well being of each of their children. Знание метода овуляции Биллингса позволяет семьям планировать число беременностей и промежутки между ними, что содействует благосостоянию каждого из их детей.
You gave up eternal enlightenment, all the knowledge and power of the universe. ы бросил вечное просвещение, все знание и мощь вселенной.
Why not use your knowledge of the future... to play the stock market? Почему не использовать знание будущего для игры на бирже?
Does knowledge of the past limit us or benefit us? Знание прошлого ограничивает нас или дает преимущество?
It seems perfectly reasonable that they could've communicated their knowledge of the future to a Bajoran named Trakor. Абсолютно правдоподобно, что они передали своё знание будущего баджорцу по имени Тракор.
It was just a simple question, not a cue for you to recite your vast knowledge of code law. Это был всего лишь простой вопрос, а не повод показывать ваше блестящее знание закона.
Due to universal sequence of actions, the knowledge of languages is not required, each step is in detail described in section "participants". Благодаря универсальной последовательности действий, знание языков не требуется, каждый шаг подробно описан в разделе "участникам".
But that knowledge won't loosen your grip but tightens it even more. Но это знание не освобождает твою хватку, а усиливает ее
Well, if we 'regoingtouse Boris's knowledge of you to our advantage, we're going to have to know the details. Итак, если мы собираемся использовать знание Бориса о вас в нашу пользу, нам необходимо знать детали.
I mean, look at you... looks, brains, good taste, a deep knowledge of guns and blowing things up. Твоя внешность, ум, хороший вкус, Обширное знание разных видов оружия и взрывчатки.
His professional qualities, experience in the field and extensive knowledge of the problems encountered by the least developed countries would prove invaluable to UNIDO. Неоценимым приобретением для ЮНИДО являются его профессиональные качества, опыт работы на местах и глубокое знание проблем, с которыми сталкиваются наименее развитые страны.
He has injected into our deliberations a profound knowledge of the procedural and substantive issues before the Conference, as well as a Cartesian clarity of vision. Он привнес в наши дискуссии глубокое знание стоящих перед Конференцией процедурных и предметных проблем, а также картезианскую четкость видения.
Our local knowledge places us on the front line to alert the international community to certain realities that the governing authorities often prefer to ignore or hide from international attention. Знание местных условий позволяет нам информировать международное сообщество о некоторых реальностях, которые власти часто предпочитают игнорировать или скрывать от международного сообщества.
We are pleased to note that the new President brings to his high office a wealth of experience, diplomatic skill and intimate knowledge of the Organization. Мы рады заметить, что новый Председатель привнесет на этот высокий пост свой богатый опыт, дипломатическое мастерство и глубокое знание Организации.
As you also correctly pointed out in your statement, Knowledge, understanding and political will are commodities in constant need of reinvention and reaffirmation. Как Вы также правильно отметили в своем заявлении «Знание, понимание и политическая воля являются средствами, нуждающимися в постоянном обновлении и утверждении.
In-depth analysis of issues and thorough knowledge of the regions and countries concerned are essential for any mediation efforts to progress. Для успеха любых усилий в области посредничества необходим глубокий анализ соответствующих вопросов и хорошее знание соответствующих регионов и стран.
Globalization has been recognized as being multifaceted in nature, and the current phase of globalization is shaped by the fact that knowledge has become a source of competitive advantage. Глобализация признана многогранной по своему характеру, и нынешний этап глобализации определяется тем, что знание превращается в источник конкурентных преимуществ.
The knowledge of both normal and exceptional rules of evidence in different legal systems, therefore, would be an important part of judicial cooperation. Поэтому знание как обычных, так и исключительных норм доказательственного права в различных правовых системах должно быть важной частью юридического сотрудничества.
Other proposed criteria include knowledge of laws related to small arms, proof of training on the proper use of a firearm and proof of proper storage. Другие предлагаемые критерии включают знание законов, касающихся стрелкового оружия, прохождение подготовки по надлежащему обращению с огнестрельным оружием и обеспечение надлежащего хранения.
The first nationwide competition for the best knowledge of the official State language and the languages of national minorities was held in September 2004. Впервые на всеукраинском уровне, начиная с сентября 2004 года, проводится конкурс на лучшее знание государственного языка и языков национальных меньшинств.
The theme of the Conference will be "Knowledge and commitment for action", which faithfully reflects the principles of the whole international campaign against HIV/AIDS. Тема конференции - «Знание и готовность к действию», что полностью отражает принципы всей международной кампании по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Tim's expertise, industry knowledge and strong support from the EasyDate team will ensure continued development in this key area of growth. Компетентность и знание бизнеса, а также серьезная поддержка со стороны команды EasyDate, позволяют Тиму совершенствоваться в этих ключевых направлениях.