Английский - русский
Перевод слова Knowlege
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowlege - Знание"

Все варианты переводов "Knowlege":
Примеры: Knowlege - Знание
Knowledge of the dodecahedron was considered too dangerous for the public. Знание о додекаэдре считалось слишком опасным для публики.
Help me to perfect my skills and to pass on to me knowledge of the ultimate move. Помоги отточить мои способности и передай знание неотвратимого удара.
Geographical proximity and knowledge of a region's particular characteristics made their contribution to the efforts of the Security Council highly useful. Географическая близость и знание особенностей региона делает их вклад в усилия Совета Безопасности весьма полезным.
And this is a knowledge which they cannot lose. И это знание, которое нельзя утратить.
They placed all of their knowledge within the ship's memory. Они поместили все их знание в память корабля.
It would explain his knowledge of multiple torture techniques. Это объяснило бы знание нескольких методов пыток.
His knowledge of the subject should be of great help to the sub-group that will be set up. Знание им этого вопроса должно очень помочь подгруппе, которая будет создана.
Knowledge and understanding of the nature of human rights was a precondition for their respect. Непременным условием уважения прав человека является знание и понимание их природы.
The main requirement for gaining Latvian citizenship was knowledge of the Latvian language. Основным требованием для получения латвийского гражданства является знание латышского языка.
Like any political concept, the concept of democracy presupposes a science, a knowledge of mankind. Подобно любой политической концепции концепция демократии предполагает научный подход, знание человека.
Knowledge of the structured query language is not required. Знание структурированного языка запросов не обязательно.
Knowledge of the national language and traditions is a major advantage for international experts. Большим преимуществом для международных экспертов является знание национального языка и традиций.
Good knowledge of the application of the TIR regime in the European Community. Надлежащее знание вопросов применения режима МДП в Европейском сообществе.
Knowledge in the functioning of the TIR Convention, 1975. Знание вопросов действия Конвенции МДП 1975 года.
We have benefited from his experience and from his intimate knowledge of the affairs of Tokelau. Нам помогли его опыт и глубокое знание состояния дел в Токелау.
Knowledge of the size and characteristics of a country's population on a timely basis is a prerequisite to socio-economic planning. Своевременное знание численности и характеристик населения страны является необходимым условием для социально-экономического планирования.
Knowledge of Spanish and Italian would be an asset. Знание испанского и итальянского будет всячески приветствоваться.
Justification: Knowledge of the technical name will help to identify proper first aid measures). Обоснование: Знание технического наименования поможет определить надлежащие меры первой помощи).
The time has come to turn knowledge into action. Настало время претворить это знание на практике.
Knowledge of the regulations for ensuring safety and the protection of health at work is an integral part of the prerequisites' qualification. Знание правил техники безопасности и гигиены труда является неотъемлемым элементом квалификационных требований.
First steps should include knowledge of languages and familiarity with the Internet by staffs dealing with globalization. Первыми шагами должны стать знание языков и освоение Интернета сотрудниками, занимающимися вопросами глобализации.
The United Nations is certain to benefit from ECOWAS's intricate knowledge of the specific problems of the subregion. Организации Объединенных Наций непременно пойдет на пользу доскональное знание ЭКОВАС специфических проблем этого субрегиона.
Also, a good knowledge of the other countries' legal and administrative systems is important. Кроме того, важное значение имеет хорошее знание административно-правовых систем других стран.
Insufficient knowledge of languages among competent teachers and scarcity of instruction materials often hamper the provision of mother tongue instruction. Недостаточное знание языков квалифицированными педагогами и нехватка учебных материалов нередко затрудняют обучение на родном языке.
Knowledge of the United Nations structure and administrative requirements is also necessary. Необходимо также знание структуры и административных требований Организации Объединенных Наций.