Английский - русский
Перевод слова Knowlege
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowlege - Знание"

Все варианты переводов "Knowlege":
Примеры: Knowlege - Знание
(c) Knowledge of the main structural elements of the vessel; с) знание основных элементов конструкции судов;
The knowledge of specific sectors is required for all Rhine patents Знание местных условий требуется для выдачи всех рейнских патентов
Knowledge of both the State language and other languages of the peoples of Tajikistan is therefore an important factor in fostering mutual respect and understanding between different ethnic groups. Поэтому знание государственного языка и других языков народов Таджикистана является важным фактором формирования взаимопонимания и уважения между различными этническими группами.
This is even more questionable in cases of vacancies in the field in non-anglophone countries, which do not require the knowledge of another working language. Это является еще более сомнительным в случаях заполнения вакансий на местах в неанглоязычных странах, в которых не требуется знание другого рабочего языка.
Apart from misleading sources, this story reflects poor knowledge or total ignorance of the way of life of some ethnic groups that straddle several neighbouring countries. Помимо дезориентирующих источников данная история отражает плохое знание или полное незнание образа жизни некоторых этнических групп, кочующих по нескольким соседним странам.
Tourism often tops the list of services promoted by investment promotion agencies and knowledge of emerging trends in FDI can help guide countries' tourism investment policies. Туризм часто возглавляет список отраслей услуг, развиваемых учреждениями по поощрению инвестиций, и знание формирующихся тенденций ПИИ способно направлять инвестиционную политику в секторе туризма.
Foundations for democracy and peace include informed decision-making on policy issues and economic programming, which requires a good knowledge of the size and distribution of the targeted population. Основы демократии и мира включают принятие тщательно продуманных решений по политическим вопросам и экономическое планирование, для чего требуется хорошее знание численности и распределения соответствующего населения.
Knowledge of the different religious traditions has implications for citizenship in terms of mutual respect, as French society encompasses increasing numbers of religions. Знание различных религиозных традиций имеет свой гражданский аспект, связанный со взаимоуважением в контексте растущего религиозного плюрализма французского общества.
Schools and teachers were encouraged in the revised 2009 curriculum for Danish as a second language to make use of bilingual children's knowledge of their mother tongue. В пересмотренной в 2009 году программе обучения датскому языку в качестве второго языка школам и учителям предлагается использовать знание двуязычными детьми их родного языка.
The knowledge and understanding of the requirements for effective gender mainstreaming within the United Nations system has increased in large measure since the triennial comprehensive policy review. Знание и понимание требований эффективного учета гендерной проблематики в системе Организации Объединенных Наций с момента проведения трехгодичного всеобъемлющего обзора политики значительно возросли.
Your knowledge of United Nations peacekeeping and the policy directions you set provide the necessary framework within which Secretariat reform can be coherently implemented. Ваше знание миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и политические указания, которые вы даете, закладывают необходимую основу для последовательного реформирования Секретариата.
The programme helps increase the capacity of the Mission, especially in areas where knowledge of the local culture and tribal diversity is critical. Программа содействует наращиванию потенциала Миссии, особенно в тех областях, в которых знание местной культуры и разнообразия племен имеет исключительно важное значение.
(b) Knowledge of general characteristics of main waterways from the standpoint of geography and hydrography; Ь) знание общих характеристик основных судоходных путей с точки зрения географии и гидрографии;
(c) Knowledge of the buoyage system; с) знание системы судоходной обстановки;
(c) Basic knowledge of the main component parts of the vessel; с) базовое знание частей основных компонентов судна;
(b) Knowledge of the general geographical, hydrological, meteorological and morphological characteristics of the main inland waterways; Ь) знание общих географических, гидрологических, метеорологических и морфологических характеристик основных внутренних водных путей;
Knowledge of the technical name of toxic substances may speed up the provision of appropriate first aid measures, as e.g. Poison Centres, may more rapidly identify adequate measures. Знание технического названия токсичных веществ может ускорить оказание соответствующей первой помощи: например, токсикологические центры могут более оперативно определять надлежащие меры.
Knowledge of the Convention and its specific provisions devoted to children with disabilities is a necessary and powerful tool to ensure the realization of these rights. Знание Конвенции и ее конкретных положений, касающихся детей-инвалидов, является важным и мощным средством обеспечения осуществления этих прав.
He wished to know whether knowledge of the Czech language was a requirement for acquiring citizenship and whether dual nationality was recognized under the law. Ему хотелось бы знать, является ли знание чешского языка необходимым условием для получения гражданства и признается ли в законодательстве двойное гражданство.
Low level of knowledge and incorrect application of the law on the part of some justice officials; плохое знание и неправильное применение законов некоторыми работниками судебных органов;
Having a knowledge of another language, which in some centres is required when education is bilingual; в некоторых учебных заведениях знание второго языка является непременным условием для двуязычного обучения;
A majority of senior Standing Police Capacity leadership should be fluent in English, with a proven working knowledge of French. Большинство старших руководителей постоянного полицейского компонента должны свободно владеть английским языком и иметь подтвержденное знание французского языка на рабочем уровне.
This right is conditional upon sufficient knowledge of the German language and a commitment to the free and democratic order enshrined in the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Условием такой натурализации является знание немецкого языка и приверженность свободному демократическому строю, закрепленному в Основном законе Федеративной Республики Германии.
Knowledge of commonly used rules, procedures and/or operations to perform a variety of repetitive tasks Знание обычно применяемых правил, процедур и/или операций для выполнения целого ряда повторяющихся заданий
Knowledge of the essential elements of a technical or administrative field of work and of workflow in the organizational unit Знание основных элементов технической или административной сферы деятельности и рабочего процесса в организационном подразделении