Английский - русский
Перевод слова Knowlege
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowlege - Знание"

Все варианты переводов "Knowlege":
Примеры: Knowlege - Знание
Another suggestion was that the reference to actual or constructive knowledge reflected in the words "knew or ought to have known" should be deleted. Другое предложение сводилось к тому, чтобы исключить ссылку на фактическое или предполагаемое знание, выраженную словами "знали или должны были знать".
This benefits the expertise and capacity of services seconding the officers and also ensures that the Department's military staff has recent peacekeeping experience and current knowledge of military structures and procedures. Это способствует укреплению экспертного потенциала служб, которые прикомандировывают сотрудников, а также обеспечивает усвоение военным персоналом Департамента новейшего опыта миротворческой деятельности и знание им современных военных структур и процедур.
acquire knowledge as to the laws of associations such as clubs and partnerships продемонстрировать знание законов об ассоциациях, таких, как клубы и товарищества
Solid knowledge of learning outcomes is necessary to improve quality of education (paras. 30-32, 75, 76,113 and 135). Знание реальных результатов обучения необходимо для повышения качества образования (пункты 30 - 32, 75, 76,113 и 135).
In-depth knowledge of UN business process, rules and regulations Углубленное знание деловых процессов, правил и положений ООН
In addition, the prerequisite of any minimum operating security standards compliance review was the knowledge of standard operating procedures and their application. Кроме того, необходимым условием любой проверки соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности является знание стандартных оперативных процедур и порядка их применения.
(a) Nautical and sectoral knowledge: (а) Навигационные знания и знание местных условий
(e) Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application, especially seaworthiness (ё) теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения, главным образом мореходных качеств
Examination objective 5: Knowledge of products Целевой темы 5: Знание продуктов.
They also provide knowledge and expertise on environmentally sound management and provisions for mercury waste under international legal instruments. () Они также дают знание и навыки экологически обоснованного регулирования и содержат предусмотренные международными правовыми документами положения, касающиеся ртутных отходов ().
Knowledge regarding the scope, prevalence, impact and cost of all forms of violence against women remains inadequate and capacity for collecting such data is insufficient. Знание масштаба, степени распространенности, последствий и издержек насилия в отношении женщин во всех формах по-прежнему недостаточно, и потенциал для сбора подобных данных неадекватен.
Appropriate knowledge of sound financial, budgetary and accounting matters; надлежащее знание вопросов в области финансов, бюджета и бухгалтерского учета;
Prior knowledge of wastes is necessary to ensure that the waste falls within the requirements of the facility's permit and will not adversely affect the process. Заблаговременное знание состава отходов необходимо для обеспечения того, что отходы соответствуют требованиям, указанным в разрешительной документации объекта, и не оказывают отрицательного воздействия на процесс.
Especially important would be knowledge of assessing alternatives and having information on appropriate alternatives Особенно важным было бы знание альтернативных вариантов оценки и получение информации о соответствующих альтернативах
C. Knowledge of context, planning and management С. Знание контекста, планирование и управление
In some countries, the lack of identification documents and the ignorance or limited knowledge of the teaching language are further barriers to their access to education. В некоторых странах отсутствие удостоверений личности и незнание или плохое знание языка, на котором ведется обучение, являются дополнительными препятствиями для получения доступа к образованию.
Estimating costs for control of mercury emissions requires knowledge of the current status of the emission sources including technological descriptions of current and planned air pollution control. Для оценки затрат на контроль за выбросами ртути требуется знание текущего состояния источников выбросов, включая технологические описания текущих и планируемых мер борьбы с загрязнением воздуха.
The knowledge of the host country language can also play an important role in determining the response rate of those immigrants who are not proficient enough in the language. Знание языка принимающей страны также может сыграть важную роль в определении доли ответивших среди тех иммигрантов, которые недостаточно свободно владеют этим языком.
Increased knowledge of various customs, beliefs and practices would result in fewer cases of unprofessional and unlawful conduct and prevent inappropriate actions by law enforcement officers. Лучшее знание различных обычаев, верований и практики даст возможность сократить число случаев непрофессионального и противозаконного поведения и предотвращать ненадлежащие действия со стороны сотрудников правоохранительных органов.
Knowledge of PCBs in use and in unused equipment or stockpiled for disposal; Знание о применяемых ПХД и ПХД в неиспользуемом оборудовании или запасах, накопленных для удаления;
Knowledge of how fragmented components are positioned as regards their centrality or peripheral nature can assist the consolidation of existing structures and the reintegration of marginal functions. Знание того, каким образом разрозненные компоненты позиционируются в роли городского центра или городской периферии, в состоянии помочь в консолидации существующих структур и реинтеграции маргинализированных функций.
Knowledge of funding options, constraints and opportunities available for UNCCD/NAP implementation or related to land degradation Знание вариантов, ограничений и возможностей финансирования процесса осуществления КБОООН/НПД или деятельности, связанной с деградацией земель
Language skills: Spanish: native speaker English: fluent Portuguese, French: reading knowledge Знание языков: испанский - родной; английский - свободно; читает по-португальски и по-французски
Drawing on their knowledge of local issues and relationship with grass-root level beneficiaries, NGOs play a vital role in human rights and development efforts. Неправительственные организации, опираясь на знание местных условий и связи с бенефициариями низового уровня, играют важную роль в защите прав человека и в экономическом развитии.
Languages: French and adequate knowledge of (written) English Языки: французский и английский (со словарем), удовлетворительное знание