Английский - русский
Перевод слова Knowlege
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowlege - Знание"

Все варианты переводов "Knowlege":
Примеры: Knowlege - Знание
Public knowledge and understanding of human rights was also important. Важное значение имеет также знание и понимание общественностью прав человека.
Realizing that knowledge is power, the Division produces programmes geared towards the enrichment of the life of all religious and cultural groups. Понимая, что знание - это сила, Отдел готовит программы, направленные на развитие духовной жизни всех религиозных и культурных групп.
Knowledge of the law ought to enable women to denounce any wrongful dismissal. Знание законодательства должно позволить женщинам противостоять всем попыткам их неправомерного увольнения.
It will improve their professional skills and knowledge of Estonian. Эта работа позволит улучшить их профессиональную квалификацию и знание эстонского языка.
Several thousand foreign citizens are thought to be awaiting a test of their active knowledge of Slovenian. По имеющимся сведениям, несколько тысяч иностранных граждан записались для прохождения теста на знание словенского языка.
Previously known as the All-Union Znanie Society, the organization's objective is to disseminate knowledge worldwide. Известная ранее под названием Всесоюзное общество "Знание", эта организация преследует цель распространения знаний во всем мире.
International or diplomatic experience and knowledge of the United Nations system were just as valuable. Не менее важны опыт работы в международных организациях или в дипломатической сфере и знание системы Организации Объединенных Наций.
The aim of the Human Rights Chair is to strengthen the knowledge of the international human rights instruments and mechanisms. Цель Кафедры по правам человека заключается в том, чтобы закреплять знание международных правозащитных документов и механизмов.
Apparel economists use their market knowledge and the hedonic regression model results themselves when designing the data collection form. Экономисты по одежде используют свое знание рынка и сами результаты моделей гедонической регрессии при составлении бланка сбора данных.
Knowledge of the Albanian and Serbian languages is essential and constitutes the main reason for requesting a National Officer. Важное значение имеет знание албанского и сербского языков, и по этой причине требуется национальный сотрудник.
Adequate knowledge in Italian and Portuguese. Достаточное знание итальянского и португальского языков.
There were also wide variations in the way in which organizations rewarded the knowledge and use of languages. Существуют также большие различия в том, каким образом организации вознаграждают за знание и использование языков.
The Federation was of the view that any award for language knowledge and use should be pensionable. Федерация считает, что любое вознаграждение за знание и использование языков должно зачитываться для пенсии.
Knowledge of drug-trafficking patterns and trends is an essential prerequisite for effective national and regional strategies. Важной предпосылкой для эффективного осуществления национальных и региональных стратегий является знание особенностей и тенденций незаконного оборота.
Projects will enhance the knowledge and use of best practices through the dissemination of lessons learned. Распространение опыта, приобретенного в рамках этих проектов, позволит расширить знание и масштабы применения оптимальной практики.
The great difference from the past is that knowledge and experience of other civilizations is no longer limited to a small minority. Великое различие по сравнению с прошлым состоит в том, что знание и опыт других цивилизаций не ограничены больше малым меньшинством.
Another important element in the area of metadata, which is knowledge about data, is the information about contact people. Еще одним важным элементом в области метаданных, подразумевающим знание данных, является информация о контактных сотрудниках.
Also, our traditional knowledge of oceans and seas would be further enhanced by equitable sharing of marine scientific research and appropriate technology. Также наше традиционное знание океанов и морей будет развиваться в условиях равноправного доступа к морским научным исследованиям и к соответствующей технологии.
They also require intimate knowledge of the terrain, the politics and the complex interplay of forces in that region. Требуется также глубокое знание местных условий, политики и сложной расстановки сил в регионе.
Importance and level of urgency: Includes knowledge of client, operational procedures and links with third parties. Важность и срочность: подразумевает знание клиента, форм операций и связей с третьими сторонами.
This difficulty is compounded by the fact that adequate knowledge of a language does not necessarily entail its usage in the workplace. Эта трудность усугубляется тем, что достаточное знание языка необязательно означает его использование на рабочем месте.
A perfect working knowledge of English, the official language of the first training course, will be indispensable. Непременным условием будет являться отличное знание (на рабочем уровне) английского языка, который имеет статус официального языка первого учебного курса.
A mastery over such sports was considered as important as the knowledge of scriptures. Мастерство в таких видах спорта считалось не менее важным, чем знание священных писаний.
"the promotion of staff... should take into account adequate and confirmed knowledge of a second official language". «при продвижении по службе... сотрудников... следует также принимать во внимание достаточное и подтвержденное знание второго официального языка».
Africans had knowledge of the terrain which could prove very useful in defining strategies. Хорошее знание африканцами обстановки на местах могло бы оказаться весьма полезным в деле выработки стратегий.