This killing business is a right laugh, isn't it? |
А убивать - это, оказывается, ништяк. |
Here you had malware potentially killing people and that was something that was always Hollywood-esque to us that we'd always laugh at when people made that kind of assertion. |
У тебя в руках червь, способный убивать людей, то что мы всегда считали сюжетом голливудского кино и над чем смеялись, если такие предположения делались другими. |
You think maybe sort of indigously or just by our DNA, we somehow know that killing another person is wrong? |
Вы думаете, что врождённо или в соответствии с нашей ДНК, мы как-то понимаем, что убивать другого человека - неправильно? |
Why would I try to get it lifted by killing the love of his daughter's life? |
Зачем бы я стал убивать любовь его дочери? |
Well... you didn't go and tell him to kill the man, but you clarified his options, which is as good as killing him, as far as I'm concerned. |
Что ж... вы не приказывали ему убивать Коулса, но вы разъяснили ему варианты, думаю, с таким же успехом вы могли убить его и сами. |
Branimir Glavaš was also charged with having failed to prevent his subordinates from detaining, ill-treating and killing civilians and of having directly participated in some of the crimes, in his capacity as local military leader in 1991. |
Бранимира Главаша также обвинили в том, что он не препятствовал своим подчинённым задерживать, подвергать жестокому обращению и убивать мирных жителей, а также в том, что он принимал личное участие в некоторых преступлениях в качестве командира местных вооружённых формирований в 1991 году. |
The battle also set another precedent that would continue throughout the war in the Pacific, which was the reluctance of defeated Japanese soldiers to surrender and their efforts to continue killing Allied soldiers, even as the Japanese soldiers lay dying on the battlefield. |
Бой у реки Тенару также установил прецедент, который определил дальнейший ход боёв на Тихом океане, что японские солдаты не хотели сдаваться в плен, и даже тяжелораненые или в безнадёжном положении они продолжали убивать солдат Союзников. |
As Brig. General Robert Caslen, the Pentagon's deputy director for the war on terrorism, put it, "We are not killing them faster than they are being created." |
Как сказал бригадный генерал Роберт Каслен - заместитель начальника Пентагона в вопросах войны с терроризмом: "Мы не успеваем убивать их быстрее, чем они появляются". |
I'm killing Turks and all, but it's not like they're doing nothing... what if one of them kills me? |
Я буду убивать турков и всё, но они ведь не будет не делать ничего... что если один из них убьёт меня? |
"We can confirm our identities by showing each other our killing power." |
Можно истолковать это как демонстрацию способностей убивать людей Как способ опознать друг друга. |
Who is the only person we know who has a more clear and obvious motive for killing Kappas "then" Dean Munsch? |
Кто тот единственный известный нам человек, у которого есть наиболее понятный и очевидный мотив убивать сестёр Каппа, разве не декан Манч? |
With that $610 billion invested in bullets and bombs for the purpose of killing, we could have built more than 300,000 schools that would have received at least 350 million children and young students around the world. |
На эти 610 млрд. долл. США, инвестированные в пули и бомбы, предназначенные для того, чтобы убивать, можно было бы построить более 300000 школ, которые посещали бы по крайней мере 350 миллионов детей и подростков по всему миру. |
Killing is the hard part. |
Убивать всегда тяжело. А вот уйти, скрыться - легко. |
Killing felt... natural. |
Казалось, что убивать... естественно. |
The order says that we start killing one by one from the hour of the Mouse (11pm-1am) |
В приказе написано, что начинать убивать в час Крысы. |
And what was amazing to me - well it was pretty kickass; he was killing a fly in the house with a gun - but what was so amazing to me was that he knew just enough how to pump it. |
И что меня поражало - да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом - но меня поражало то, что он точно знал, с какой силой надо выстрелить. |
Killing generals could get to be a habit with me. |
Я скоро привыкну убивать генералов. |
Killing crows in their castle is tough. |
Тяжело убивать ворон в замках. |
Killing Doc, that was a big mistake. |
Ошибкой было, убивать Дока. |
Killing his wife was not enough. |
Мало было жену убивать! |
Killing doesn't get us up from under. |
Убивать не получает нас из-под. |
Killing you would be much too easy. |
Убивать - это слишком просто. |
Killing is my business. |
Убивать людей - это моя работа. |
A faithful companion that I could snuggle with at night yet would be capable of killing upon telepathic command. |
верного друга, к которому можно прижаться в ночи, и который может убивать по моему мысленному приказу. |
And what was amazing to me - well it was pretty kickass; he was killing a fly in the house with a gun - but what was so amazing to me was that he knew just enough how to pump it. |
И что меня поражало - да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом - но меня поражало то, что он точно знал, с какой силой надо выстрелить. |