| Or where is the honour in killing you? | Или в чём честь убивать вас? |
| They didn't give me an option of not killing anyone. | Мне не дали выбор "не убивать". |
| And what if he hasn't finished killing police officers? | А что если он еще не закончил убивать офицеров полиции? |
| Listen, you two figure out your differences while killing this MMA fighter. | Слушай, вы двое, разберитесь со своими проблемами пока будете убивать этого бойца ММА |
| But is it worth killing for? | Но разве за неё стоит убивать? |
| The Agency's business is killing civilians now? | Сейчас дела Управления - это убивать гражданских? |
| When the brutal, slow-motion killing starts, I'll tell you to shut your eyes. | Когда начнут медленно жестоко убивать, я тебе скажу, и ты закроешь глаза. |
| the one thing that I could never handle, was killing people. | Единственное, чего не могла вынести... это убивать людей. |
| No, a guide to help people understand why we should be protecting these creatures instead of killing them. | Нет, книгу, которая поможет людям понять, почему этих существ надо охранять, а не убивать. |
| I draw the line at killing for her, too. | И убивать ради неё я бы никак не стала. |
| I love killing people with you. | Мне нравится убивать людей вместе с тобой! |
| You know how tired we are from killing all your friends? | Нам уже надоело убивать твоих друзей. |
| There's no point in killing someone if I'm not going to receive money for it, you see. | Нет смысла убивать, если тебе за это не заплатили. |
| I'm not going to stop working, speaking ill, killing! | Я не перестану работать, проклинать, убивать! |
| why can't we stop killing each other in the Middle East? | почему мы никак не можем прекратить убивать друг друга на Ближнем Востоке? |
| Even if that means killing innocent people it's that simple for you? | Даже если нужно убивать невиновных? Это для тебя так просто? |
| The plan was to lay low, wait for Texas to start killing Patriots, not you. | План состоял в том, чтобы затаиться, ждать, пока Техас начнет убивать патриотов, а не мы. |
| And I'm not killing the king before he's even become one. | Я не собираюсь убивать короля, тем более он им ещё не стал. |
| If you start killing the people she cares about, she'll tell us all to go to hell. | Если ты начнёшь убивать людей, которые ей небезразличны, она пошлет нас всех к черту. |
| I arranged for The Count to take out the Arrow, and all I accomplish is reigniting the vigilante's killing spree. | Я принял меры, чтобы выманить Стрелу, и всё, чего я добился - Линчеватель снова начал убивать. |
| It won't be the uncertainty killing you if you ask Summer. No... | И она не перестанет тебя убивать если ты спросишь Саммер |
| I wouldn't call not killing people a mistake, Ollie - | Я бы не назвала принцип "не убивать людей" ошибкой, Олли... |
| The trick is to get past the lance point, then it's a bit like killing rabbits... | Главное проскочить мимо острия пики, потом это все равно что кроликов убивать. |
| You shouldn't be killing people at your age. | Ты не должен убивать людей в таком возрасте! |
| We should also point out that minefields remain after conflicts are over, killing and maiming for years like some unimaginable curse. | Необходимо также упомянуть и о минных полях, которые остаются после урегулирования конфликтов и продолжают на протяжении многих лет убивать и калечить людей, как какое-то немыслимое проклятие. |