| I don't enjoy killing, Alice, but I do what I have to do. | Мне не нравится убивать, Алиса, - но я делаю то, что должен. | 
| Why would anyone think it worth killing Lucy Wilson just for a few contacts or whatever? | Зачем кто-то думал бы, что стоило убивать Люси Уилсон только ради нескольких контактов или чего-либо другого? | 
| I use them for salad dressing, but apparently, they're meant for killing witches. | Я в них держу заправку для салата, но вообще-то они для того, чтобы убивать ведьм. | 
| It's like this guy doesn't care who he's killing, | Словно ему все равно кого убивать. | 
| I'd do it again, if it means I can stop him from killing any more. | И сделаю это ещё раз, если это помешает ему убивать снова. | 
| That won't work if his soldiers are seen to be killing citizens without consequence. | Но что он сможет сделать, если его ветераны начнут безнаказанно убивать людей направо и налево? | 
| Goodness, is killing you going to take all day? | Господи, мне что, весь день тебя убивать? | 
| And the Empire went on killing members of the Church for another 300 years, on and off. | ""мпери€ продолжала убивать членов церкви в течение еще 300 лет. | 
| One of your clients, Robert Warner... was it worth killing him for? | Для одного из твоих клиентов, Роберта Уорнера... Стоило ли из-за этого убивать? | 
| Have you ever stopped to consider that we always end up killing each other? | Почему мы вечно должны убивать друг друга? | 
| Why, all of a sudden, is he killing people every day? | Почему он вдруг начал убивать людей каждый день? | 
| Question is, what was on this truck that was worth killing for? | Вопрос в том, что такого было в грузовике, за что стоит убивать? | 
| I mean, you... you end up killing people, lots of 'em. | То есть ты... вы стали убивать людей, много людей. | 
| And second of all, oleanders are poisonous, and I'm pretty sure that it's in our best interest not to be killing the good people of BlueBell. | Во-вторых, олеандр - ядовит, а я уверена, что в наших же интересах не убивать жителей Блубелла. | 
| You don't see any pictures of them actually killing them, right? | Я не встречал ни одного солдата, который говорил бы, что ему разрешили убивать мирных людей. | 
| Something happened in that bank, something that got you killing, and you haven't stopped since. | Что-то случилось в том банке, что-то, из-за чего ты начал убивать, и всё не можешь остановится. | 
| Well, this guy has no trouble killing anybody, does he? | Для этого парня, похоже, убивать - не проблема? | 
| Is it harder imagining the thrill somebody else feels killing, now that you've done it yourself? | Труднее воображая острых ощущений кто-то другой чувствует себя убивать, Теперь, когда вы сделали это себя? | 
| This is one of those moments I wish working homicide, meant you got to do the killing - | Это один из тех моментов, когда я бы хотел, чтобы работа в отделе убийств означала, что ты можешь убивать... | 
| What motive could I have possibly had for killing those boys and a wrestling Coach? | С какой стати мне стоило убивать этих парней и тренера? | 
| And killing people, I love it, you clearly do, too! | убивать людей, € люблю это, и ты, конечно же, тоже! | 
| I mean, what, do we start killing off people over 40 next? | Полагаю, мы начинаем убивать людей более 40 лет следующими? | 
| Promotion of the parbatiya culture, which included the prohibition on killing cows, had resulted in discrimination against the indigenous population and other religious minorities in the reporting State. | Поощрение культуры "парбатийа", которая, в частности, запрещает убивать коров, привело к дискриминации в отношении коренного населения и других религиозных меньшинств в представившем доклад государстве. | 
| Rather than permitting the intentional lethal use of force only "in order to protect life", these rules permit deliberate killing even to prevent the possible repetition of minor thefts. | Вместо того чтобы допускать преднамеренное применение силы со смертельным исходом только «в целях защиты жизни», эти правила позволяют умышленно убивать даже для того, чтобы предотвращать возможное повторение незначительных краж. | 
| They claimed that killing an animal in order to save a television show is a low deed, and accused the shooter of having no respect for animal life. | В комментариях заявлялось, что убивать животное ради сохранения телевизионного шоу - низко, а непосредственный исполнитель не проявил никакого уважения к его жизни. |