I don't enjoy killing, Alice, but I do what I have to do. |
Мне не нравится убивать, Алиса, - но я делаю то, что должен. |
Why would anyone think it worth killing Lucy Wilson just for a few contacts or whatever? |
Зачем кто-то думал бы, что стоило убивать Люси Уилсон только ради нескольких контактов или чего-либо другого? |
I use them for salad dressing, but apparently, they're meant for killing witches. |
Я в них держу заправку для салата, но вообще-то они для того, чтобы убивать ведьм. |
It's like this guy doesn't care who he's killing, |
Словно ему все равно кого убивать. |
I'd do it again, if it means I can stop him from killing any more. |
И сделаю это ещё раз, если это помешает ему убивать снова. |
That won't work if his soldiers are seen to be killing citizens without consequence. |
Но что он сможет сделать, если его ветераны начнут безнаказанно убивать людей направо и налево? |
Goodness, is killing you going to take all day? |
Господи, мне что, весь день тебя убивать? |
And the Empire went on killing members of the Church for another 300 years, on and off. |
""мпери€ продолжала убивать членов церкви в течение еще 300 лет. |
One of your clients, Robert Warner... was it worth killing him for? |
Для одного из твоих клиентов, Роберта Уорнера... Стоило ли из-за этого убивать? |
Have you ever stopped to consider that we always end up killing each other? |
Почему мы вечно должны убивать друг друга? |
Why, all of a sudden, is he killing people every day? |
Почему он вдруг начал убивать людей каждый день? |
Question is, what was on this truck that was worth killing for? |
Вопрос в том, что такого было в грузовике, за что стоит убивать? |
I mean, you... you end up killing people, lots of 'em. |
То есть ты... вы стали убивать людей, много людей. |
And second of all, oleanders are poisonous, and I'm pretty sure that it's in our best interest not to be killing the good people of BlueBell. |
Во-вторых, олеандр - ядовит, а я уверена, что в наших же интересах не убивать жителей Блубелла. |
You don't see any pictures of them actually killing them, right? |
Я не встречал ни одного солдата, который говорил бы, что ему разрешили убивать мирных людей. |
Something happened in that bank, something that got you killing, and you haven't stopped since. |
Что-то случилось в том банке, что-то, из-за чего ты начал убивать, и всё не можешь остановится. |
Well, this guy has no trouble killing anybody, does he? |
Для этого парня, похоже, убивать - не проблема? |
Is it harder imagining the thrill somebody else feels killing, now that you've done it yourself? |
Труднее воображая острых ощущений кто-то другой чувствует себя убивать, Теперь, когда вы сделали это себя? |
This is one of those moments I wish working homicide, meant you got to do the killing - |
Это один из тех моментов, когда я бы хотел, чтобы работа в отделе убийств означала, что ты можешь убивать... |
What motive could I have possibly had for killing those boys and a wrestling Coach? |
С какой стати мне стоило убивать этих парней и тренера? |
And killing people, I love it, you clearly do, too! |
убивать людей, € люблю это, и ты, конечно же, тоже! |
I mean, what, do we start killing off people over 40 next? |
Полагаю, мы начинаем убивать людей более 40 лет следующими? |
Promotion of the parbatiya culture, which included the prohibition on killing cows, had resulted in discrimination against the indigenous population and other religious minorities in the reporting State. |
Поощрение культуры "парбатийа", которая, в частности, запрещает убивать коров, привело к дискриминации в отношении коренного населения и других религиозных меньшинств в представившем доклад государстве. |
Rather than permitting the intentional lethal use of force only "in order to protect life", these rules permit deliberate killing even to prevent the possible repetition of minor thefts. |
Вместо того чтобы допускать преднамеренное применение силы со смертельным исходом только «в целях защиты жизни», эти правила позволяют умышленно убивать даже для того, чтобы предотвращать возможное повторение незначительных краж. |
They claimed that killing an animal in order to save a television show is a low deed, and accused the shooter of having no respect for animal life. |
В комментариях заявлялось, что убивать животное ради сохранения телевизионного шоу - низко, а непосредственный исполнитель не проявил никакого уважения к его жизни. |