Английский - русский
Перевод слова Killing
Вариант перевода Убивать

Примеры в контексте "Killing - Убивать"

Примеры: Killing - Убивать
I don't enjoy killing, Alice, but I do what I have to do. Мне не нравится убивать, Алиса, - но я делаю то, что должен.
Why would anyone think it worth killing Lucy Wilson just for a few contacts or whatever? Зачем кто-то думал бы, что стоило убивать Люси Уилсон только ради нескольких контактов или чего-либо другого?
I use them for salad dressing, but apparently, they're meant for killing witches. Я в них держу заправку для салата, но вообще-то они для того, чтобы убивать ведьм.
It's like this guy doesn't care who he's killing, Словно ему все равно кого убивать.
I'd do it again, if it means I can stop him from killing any more. И сделаю это ещё раз, если это помешает ему убивать снова.
That won't work if his soldiers are seen to be killing citizens without consequence. Но что он сможет сделать, если его ветераны начнут безнаказанно убивать людей направо и налево?
Goodness, is killing you going to take all day? Господи, мне что, весь день тебя убивать?
And the Empire went on killing members of the Church for another 300 years, on and off. ""мпери€ продолжала убивать членов церкви в течение еще 300 лет.
One of your clients, Robert Warner... was it worth killing him for? Для одного из твоих клиентов, Роберта Уорнера... Стоило ли из-за этого убивать?
Have you ever stopped to consider that we always end up killing each other? Почему мы вечно должны убивать друг друга?
Why, all of a sudden, is he killing people every day? Почему он вдруг начал убивать людей каждый день?
Question is, what was on this truck that was worth killing for? Вопрос в том, что такого было в грузовике, за что стоит убивать?
I mean, you... you end up killing people, lots of 'em. То есть ты... вы стали убивать людей, много людей.
And second of all, oleanders are poisonous, and I'm pretty sure that it's in our best interest not to be killing the good people of BlueBell. Во-вторых, олеандр - ядовит, а я уверена, что в наших же интересах не убивать жителей Блубелла.
You don't see any pictures of them actually killing them, right? Я не встречал ни одного солдата, который говорил бы, что ему разрешили убивать мирных людей.
Something happened in that bank, something that got you killing, and you haven't stopped since. Что-то случилось в том банке, что-то, из-за чего ты начал убивать, и всё не можешь остановится.
Well, this guy has no trouble killing anybody, does he? Для этого парня, похоже, убивать - не проблема?
Is it harder imagining the thrill somebody else feels killing, now that you've done it yourself? Труднее воображая острых ощущений кто-то другой чувствует себя убивать, Теперь, когда вы сделали это себя?
This is one of those moments I wish working homicide, meant you got to do the killing - Это один из тех моментов, когда я бы хотел, чтобы работа в отделе убийств означала, что ты можешь убивать...
What motive could I have possibly had for killing those boys and a wrestling Coach? С какой стати мне стоило убивать этих парней и тренера?
And killing people, I love it, you clearly do, too! убивать людей, € люблю это, и ты, конечно же, тоже!
I mean, what, do we start killing off people over 40 next? Полагаю, мы начинаем убивать людей более 40 лет следующими?
Promotion of the parbatiya culture, which included the prohibition on killing cows, had resulted in discrimination against the indigenous population and other religious minorities in the reporting State. Поощрение культуры "парбатийа", которая, в частности, запрещает убивать коров, привело к дискриминации в отношении коренного населения и других религиозных меньшинств в представившем доклад государстве.
Rather than permitting the intentional lethal use of force only "in order to protect life", these rules permit deliberate killing even to prevent the possible repetition of minor thefts. Вместо того чтобы допускать преднамеренное применение силы со смертельным исходом только «в целях защиты жизни», эти правила позволяют умышленно убивать даже для того, чтобы предотвращать возможное повторение незначительных краж.
They claimed that killing an animal in order to save a television show is a low deed, and accused the shooter of having no respect for animal life. В комментариях заявлялось, что убивать животное ради сохранения телевизионного шоу - низко, а непосредственный исполнитель не проявил никакого уважения к его жизни.