Английский - русский
Перевод слова Killing
Вариант перевода Убивать

Примеры в контексте "Killing - Убивать"

Примеры: Killing - Убивать
"The sword is not a tool for killing." "Меч не для того, чтобы убивать."
Now, I believe that the original Bray map, wherever it now resides, includes data which the forgery does not, data worth killing for. Я думаю, что оригинал карты Брея, где бы он сейчас ни был, содержит информацию, которой на копии нет, информацию из-за которой стоило убивать.
If they thought she was killing him, why did they keep sending her money all those years in france? она даже не думала убивать его почему ты думаешь они посылали ей деньги все эти годы во Франции?
So let me get this straight: not only do we know who did it, we have him locked up and he's still killing people? Давайте разберёмся всем известно, чьих это рук дело мы упекли его за решетку, а он продолжает убивать?
If you think I enjoy killing, you don't know me very well. Если ты думаешь, что мне нравится убивать, то ты плохо меня знаешь
I knew you weren't a saint, Luthor, But killing a woman to cover your tracks? Я знаю, ты не святой, Лутор, Но убивать женщину, чтобы замести свои следы?
As opposed to jetting around the world, killing human beings, and being paid vast sums of money? А не мотаться по всему свету, убивать людей и получать за это огромные деньги.
Are you guys saying this company is possibly killing its own employees to collect their insurance money? That's exactly what I'm saying. Вы хотите сказать, эта компания может убивать собственных служащих, чтобы получить их страховку?
How long did it take him to talk you into killing on his behalf? Как много времени ему понадобилось, чтобы уговорить тебя убивать, чтобы помочь ему?
You're supposed to be convincing her to dump you, not killing her! Ты должен был убедить её бросить тебя, а не убивать!
When it came to me killing to get their sister back, well, then... I didn't hear them complaining, did I? Когда мне пришлось убивать, чтобы вернуть их сестру, тогда... они вроде не жаловались, да?
Brigade Leader...? That technician, the one who went berserk and started killing people, - have you found him yet? Бригадный командир... этот техник, тот который взбесился и начал убивать людей, вы нашли его?
As the game goes on, Richard discovers that the Red Stone which William possesses has the power to change one man's destiny to his desire by killing people using the knife the Red Stone is attached to. В ходе игры Ричард узнает, что красный камень, которым обладает Уильям Роквелл, имеет власть менять судьбу человека, вызывая жажду убивать людей ножом с красным камнем.
In 697, Adomnan of Iona gathered Kings and church leaders from around Ireland and Scotland to Birr, where he gave them the 'Law of the Innocents', which banned killing women and children in war, and the destruction of churches. В 697 году Адомнан из Ионы собрал королей и церковных священников со всей Ирландии и Шотландии в Бирр, где он показал им «Закон невинных», который запрещал убивать женщин и детей на войне и разрушать церкви.
No matter who she is or what she's done, killing her is wrong. Henry: Неважно, кто она и что сделала, убивать её - неправильно.
likely on the move hunting and killing all 365 days a year, but 2 years ago he stopped traveling so far. 10 лет назад он был более агрессивным охотником, он мог охотиться и убивать 365 дней в году, но 2 года наза он перестал путешествовать на такие расстояния.
He shouldn't be killing vampires, he should be getting disappointing A level results! Он не должен убивать вампиров, Он должен расстраиваться из-за плохих оценок!
I'm not killing you. Joe is. Джо не хочет меня убивать В этом вся прелесть
No, because if Fidel is right and the suicide note is real, why does the killer need to kill a man whose already in the process of killing himself? Потому что, если Фидель прав, и записка настоящая, зачем было убивать человека, который и так уже готовится к самоубийству?
Look, if one or both of these brothers is out there killing for these people, you got to stop thinking like a ranger and start thinking like one of your own. Слушай, если один или оба брата здесь для того, чтобы убивать этих людей, Вам нужно перестать думать как рейнджер и начать думать как один из своих.
Look, I know that the Rezident was the target, but if we don't hit these guys and they start killing at random - Послушай, я знаю, что резидент был целью, но если мы не нападем на этих парней, а они начнут опять убивать наугад...
What if instead of killing people, we could change them by providing them with new lives, environments? Что, если вместо того, чтобы убивать людей, мы сможем их менять? Давать им новую жизнь?
Now, you don't have enough ammunition to kill everyone here, because you have no intention of killing everyone here. То есть, у вас недостаточно боеприпасов, чтобы всех здесь убить, потому что вы не собираетесь всех убивать.
I knew it was because I had to keep on killing. я знаю, что это оттого, что всЄ врем€ приходитс€ убивать.
Now, what the hell you killing a goat for, boy? И на фига было убивать козла, блин?