Well, I'd like to help you, but I'm just dripping with offers. |
Я хотел бы помочь вам, но я буквально тону в предложениях. |
Take a moment to look over our services and I'll be back in just a moment. |
Пока взгляните на предоставляемые услуги, а я вернусь буквально через минуту. |
Here's a photograph I took of the dressing room clock just before I came in here. |
Вот фотография часов, которую я сделал в гримёрной буквально перед тем, как прийти сюда. |
So each of you has really just a couple sentences - 30 seconds each to sum up. |
Итак, каждому из вас даётся, на буквально пару слов, по 30 секунд для подведения итога. |
I'm just going to, literally, pop my head in and say hello. |
Я буквально на минутку, загляну туда и поздороваюсь. |
So, you literally just showed up there. |
То есть оно буквально оказалось перед тобой? |
There are many restaurants, bars, banks and shops just around the corner. |
Буквально в двух шагах от отеля находятся многие рестораны, бары, банки и магазины. |
In 1974 they both passed the bar exam; she had given birth to their first child just a few days before the exam. |
В 1974 году они оба сдали экзамен на адвоката; при этом она родила их первого ребенка буквально за несколько дней до экзамена. |
Eventually, she will settle down and realize that she basically just killed her own father. |
Рано или поздно она успокоится и осознает, что она только что буквально убила своего собственного отца. |
Dude, I was literally just about to kill them. |
Чувак, я буквально готов был прибить их |
Could you wait here for just one moment, ms. kwon? |
Вы можете подождать буквально одну секунду, мистер Квон? |
But we did just have lunch last week, so I feel like we've spent enough social time together for the foreseeable... |
Но мы же ходили на ланч буквально неделю назад, так что мне кажется, мы достаточно провели времени вместе на ближайшую... |
I mean, really, to just assume something like that out of the blue. |
Высказал какие-то непонятные предположения буквально на пустом месте. |
Erm... We'd literally just moved in, we were still living out of boxes. |
Мы буквально только что въехали, даже не успели распаковать вещи. |
It's just that the day finally arrives when a man simply hasn't got the strength... to handle all the jams his children get themselves into. |
Просто приходит день, когда человеку буквально не хватает сил и дальше терпеть эту кучу своих дорогих детишек. |
I've got an 11-year-old who was just done for twocking on Saturday. |
У нас буквально в эту субботу 11-летний попался на угоне. |
You can't just hibernate in your office or wherever you've spent the last two nights. |
Ну нельзя же буквально ночевать на работе или где ты там две ночи провёл. |
Reviewers also highlighted the number of sound effects, with GameSpot noting that "there are literally dozens of sounds just for Conker's footsteps". |
Рецензенты также отметили количество звуковых эффектов, а GameSpot отметил, что только для шагов Конкера «есть буквально десятки звуков». |
Well, let's just say if not for Barry, I'd be beside myself. |
Ну, можно сказать, если бы не Бэрри, то я бы буквально вышла из себя. |
It literally grows on the north side of trees just below the timber line |
Он буквально растёт на северной стороне деревьев, чуть ниже границы леса |
So each of you has really just a couple sentences - 30 seconds each to sum up. |
Итак, каждому из вас даётся, на буквально пару слов, по 30 секунд для подведения итога. |
It strikes me as unusual issues, his problems have just cleared up overnight. |
Мне кажется необычным, что... его сложности, его проблемы исчезли буквально за одну ночь. |
I can see those heavy metals just pouring out of you. |
Я вижу, как эти тяжёлые металлы буквально льются из тебя |
But 80 grams of heroin was found in the trunk of a car being towed by one of your tow trucks just last week. |
Но в багажнике автомобиля, который перевозил один из твоих эвакуаторов, буквально на прошлой неделе нашли 80 грамм героина. |
It's extraordinary you should say that because I was talking to stewie just the other day about this. |
Потрясающе! Я как раз говорил об этом со Стюи буквально на днях. |