Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Just - Буквально"

Примеры: Just - Буквально
Siam Bayview Hotel is just metres away from the beach and is within walking distance to Central Festival shopping mall. Отель Siam Bayview находится буквально в нескольких метрах от пляжа и в нескольких минутах ходьбы от центрального торгового центра Central Festival.
This add-on for the console Xbox 360, launched just one day before the Sony-jevog Motion-Controller, and is also expected in stores early next year. Этот дополнительный модуль для консоли ХЬох 360, начал буквально за день до Sony-jevog Motion-контроллер, а также ожидается в продаже в начале следующего года.
Sick as a dog, just puking his guts out. Ему было ужасно плохо, он буквально выблевал свои кишки
The suggestions and ideas put forward just now by the Special Representative of the Secretary-General are very welcome and constitute, I think, an interesting basis for our discussions in the Peacebuilding Commission. Те предложения и идеи, с которыми буквально только что выступил Специальный представитель Генерального секретаря, можно лишь приветствовать, и они, я думаю, представляют собой интересную основу для наших обсуждений в Комиссии по миростроительству.
You have literally made me into not just a whole new artist but a whole new person. Ты буквально превратил меня не только в нового артиста, но и в абсолютно нового человека.
Hanna was coming across the parking lot, and this car just came out of nowhere. Ханна пересекала парковку, и эта машина появилась буквально из ниоткуда
The latest episode came just last month, when, in the space of a few days, ten-year German bond yields went from five basis points to almost 80. Последний случай произошел буквально месяц назад, когда доходность по десятилетним облигациям Германии выросла за несколько дней с 5 базисных пунктов почти до 80.
And so the encoder does just what I was saying: it mimics the actions of the front-end circuitry - so it takes images in and converts them into the retina's code. Кодер делает буквально следующее: он имитирует действия фронтального слоя сетчатки - принимает изображения и преобразует их в код сетчатки.
And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать.
In just a few years, we not only changed national legislation that made it much more difficult for civilians to buy a gun, but we collected and destroyed almost half a million weapons. Буквально через несколько лет мы не только изменили национальное законодательство, которое значительно усложнило для гражданских лиц процесс покупки оружия, но также собрали и уничтожили почти полмиллиона единиц оружия.
Pre did everything on a track... just about... everything on a track that a runner can do. Пре на дорожке делал всё... буквально... всё что может сделать бегун на дорожке.
There's a marvellous Chinese takeaway just at the end of our street, you know. Буквально рядом с нашим домом есть чудесный китайский ресторанчик!
The school board has been just flooded with e-mails from parents thrilled with my tough stance on healthy teen lunches. Школьный совет был буквально завален мэйлами от родителей, которые были взволнованы моей жесткой позицией относительно здоровых ланчей для подростков
The symphony is dedicated to the memory of John F. Kennedy who was assassinated on November 22, 1963, just weeks before the first performance of the symphony. Симфония посвящена памяти Джона Кеннеди, убитого 22 ноября 1963 года, буквально за несколько недель до первого исполнения.
Golden Yavor is a 4-star apartment hotel, situated just 150 metres from the beach in Golden Sands resort only 18 km from the city of Varna. Golden Yavor - это четырехзвездочный апарт-отель, расположенный буквально в 150 метрах от пляжа курорта Золотые Пески, всего в 18 км от города Варна.
In fact, just yesterday, he tried to pass this drawing off as his Advanced Art project. К примеру, буквально вчера, он пытался сдать вот эту мазню, за собственный проект Продвинутого Исскуства
It was just under sail, and he was clearly drawing all that, and that was beautiful. Оно буквально было под парусом, и он четко нарисовал все это, и это было прекрасно.
You ever notice Dad had a falling out with just about everybody? Ты никогда не замечал, что папа разругался буквально со всеми?
We're going to let baby's feet hang, just for a moment, so that his own body weight helps him in the right direction. А сейчас мы дадим ножкам малыша свободно повисеть, буквально секунду, и так его собственный вес поможет ему двигаться в нужном направлении.
It wasn't my first douchey hedge fund party, but it was the first where just about every guy there was there specifically to buy time with women. Это было моей первой дурацкой вечеринкой хедж-фонда, но впервые буквально каждый присутствующий чувак пришёл, чтобы купить время с женщиной.
This survey is just about to be published, but it hasn't been shown yet, so you are literally the first people to see this southern survey of the entire sky. Эти обзорные наблюдения уже готовы к публикации, но ещё не опубликованы, так что вы буквально первые люди, кто увидит южное пространство всего неба.
I've just come back from Pakistan, where literally thousands of people came to my lectures, because they were yearning, first of all, to hear a friendly Western voice. Я только что вернулась из Пакистана, где буквально тысячи людей приходили на мои лекции, в первую очередь оттого, что они истосковались услышать дружелюбный голос с Запада.
And they just tore each other up. и буквально начали грызть друг другу глотки.
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses. Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств.
And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать.