Siam Bayview Hotel is just metres away from the beach and is within walking distance to Central Festival shopping mall. |
Отель Siam Bayview находится буквально в нескольких метрах от пляжа и в нескольких минутах ходьбы от центрального торгового центра Central Festival. |
This add-on for the console Xbox 360, launched just one day before the Sony-jevog Motion-Controller, and is also expected in stores early next year. |
Этот дополнительный модуль для консоли ХЬох 360, начал буквально за день до Sony-jevog Motion-контроллер, а также ожидается в продаже в начале следующего года. |
Sick as a dog, just puking his guts out. |
Ему было ужасно плохо, он буквально выблевал свои кишки |
The suggestions and ideas put forward just now by the Special Representative of the Secretary-General are very welcome and constitute, I think, an interesting basis for our discussions in the Peacebuilding Commission. |
Те предложения и идеи, с которыми буквально только что выступил Специальный представитель Генерального секретаря, можно лишь приветствовать, и они, я думаю, представляют собой интересную основу для наших обсуждений в Комиссии по миростроительству. |
You have literally made me into not just a whole new artist but a whole new person. |
Ты буквально превратил меня не только в нового артиста, но и в абсолютно нового человека. |
Hanna was coming across the parking lot, and this car just came out of nowhere. |
Ханна пересекала парковку, и эта машина появилась буквально из ниоткуда |
The latest episode came just last month, when, in the space of a few days, ten-year German bond yields went from five basis points to almost 80. |
Последний случай произошел буквально месяц назад, когда доходность по десятилетним облигациям Германии выросла за несколько дней с 5 базисных пунктов почти до 80. |
And so the encoder does just what I was saying: it mimics the actions of the front-end circuitry - so it takes images in and converts them into the retina's code. |
Кодер делает буквально следующее: он имитирует действия фронтального слоя сетчатки - принимает изображения и преобразует их в код сетчатки. |
And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. |
Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать. |
In just a few years, we not only changed national legislation that made it much more difficult for civilians to buy a gun, but we collected and destroyed almost half a million weapons. |
Буквально через несколько лет мы не только изменили национальное законодательство, которое значительно усложнило для гражданских лиц процесс покупки оружия, но также собрали и уничтожили почти полмиллиона единиц оружия. |
Pre did everything on a track... just about... everything on a track that a runner can do. |
Пре на дорожке делал всё... буквально... всё что может сделать бегун на дорожке. |
There's a marvellous Chinese takeaway just at the end of our street, you know. |
Буквально рядом с нашим домом есть чудесный китайский ресторанчик! |
The school board has been just flooded with e-mails from parents thrilled with my tough stance on healthy teen lunches. |
Школьный совет был буквально завален мэйлами от родителей, которые были взволнованы моей жесткой позицией относительно здоровых ланчей для подростков |
The symphony is dedicated to the memory of John F. Kennedy who was assassinated on November 22, 1963, just weeks before the first performance of the symphony. |
Симфония посвящена памяти Джона Кеннеди, убитого 22 ноября 1963 года, буквально за несколько недель до первого исполнения. |
Golden Yavor is a 4-star apartment hotel, situated just 150 metres from the beach in Golden Sands resort only 18 km from the city of Varna. |
Golden Yavor - это четырехзвездочный апарт-отель, расположенный буквально в 150 метрах от пляжа курорта Золотые Пески, всего в 18 км от города Варна. |
In fact, just yesterday, he tried to pass this drawing off as his Advanced Art project. |
К примеру, буквально вчера, он пытался сдать вот эту мазню, за собственный проект Продвинутого Исскуства |
It was just under sail, and he was clearly drawing all that, and that was beautiful. |
Оно буквально было под парусом, и он четко нарисовал все это, и это было прекрасно. |
You ever notice Dad had a falling out with just about everybody? |
Ты никогда не замечал, что папа разругался буквально со всеми? |
We're going to let baby's feet hang, just for a moment, so that his own body weight helps him in the right direction. |
А сейчас мы дадим ножкам малыша свободно повисеть, буквально секунду, и так его собственный вес поможет ему двигаться в нужном направлении. |
It wasn't my first douchey hedge fund party, but it was the first where just about every guy there was there specifically to buy time with women. |
Это было моей первой дурацкой вечеринкой хедж-фонда, но впервые буквально каждый присутствующий чувак пришёл, чтобы купить время с женщиной. |
This survey is just about to be published, but it hasn't been shown yet, so you are literally the first people to see this southern survey of the entire sky. |
Эти обзорные наблюдения уже готовы к публикации, но ещё не опубликованы, так что вы буквально первые люди, кто увидит южное пространство всего неба. |
I've just come back from Pakistan, where literally thousands of people came to my lectures, because they were yearning, first of all, to hear a friendly Western voice. |
Я только что вернулась из Пакистана, где буквально тысячи людей приходили на мои лекции, в первую очередь оттого, что они истосковались услышать дружелюбный голос с Запада. |
And they just tore each other up. |
и буквально начали грызть друг другу глотки. |
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses. |
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств. |
And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. |
Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать. |