I just wanted a quick word. |
Я хотела переговорить, буквально пару секунд. Проходи. |
And then she just... suddenly... started to cut herself off. |
И вдруг она стала, буквально, терять связь с жизнью. |
They just made me realize how unhealthy this is, literally. |
Они просто помогли мне осознать, насколько это всё нездорово, буквально. |
But I literally just made plans with someone else. |
Но я буквально только что составила планы с кем-то еще. |
It happened so quickly, I literally just got off the plane. |
Это произошло так быстро, я буквально только с самолета. |
The GSC literally just dragged our daughter out of my living room. |
ГКБ буквально просто вытащили нашу дочь из моей гостиной. |
I just found myself clawing over him, literally running to get him. |
Я вцепился в него, буквально бегал за ним. |
I just put it in here a while ago. |
Я буквально только что её туда положил. |
Literally, just move it 6 inches into the sink. |
Буквально, просто переместите их 6 дюймов в раковину. |
In one instant, everything in your entire life just gets better. |
В одну секунду, буквально всё в твоей жизни становится лучше. |
I mean... not actually, it just feels... |
В смысле... не буквально, но ощущение... |
He just did it in fact, literally with his eyes closed. |
Он делал это буквально с закрытыми глазами. |
I literally just walked out of there. |
Я буквально только что вышел отсюда. |
We had just regained our seats and were recollecting our thoughts. |
Мы буквально только что вернулись на свои места и собирались с мыслями. |
I just woke up, and literally smelled the coffee and the bacon. |
Я только что проснулся и буквально почувствовал запах кофе и бекона. |
To kind of be able to relax and, you know, Literally lean back and just have a casual, fun scene Was just really refreshing. |
Типа, просто расслабиться, знаете, буквально откинуться и наблюдать случайную веселую сцену, было очень освежающе. |
I would just mention that we support the various rule changes that the Tribunal adopted, I think, just last week. |
Я хотел бы только отметить, что мы поддерживаем различные изменения правил, которые Трибунал одобрил, если я не ошибаюсь, буквально на прошлой неделе. |
We literally just had that conversation, literally just before you walked in the door. |
Мы буквально только что это обсудили, буквально, перед тем как ты вошел. |
What we have described now is just one dimension of a much larger debate that we can expect to have in this Hall in just a few weeks' time. |
То, о чем мы сейчас говорили, является лишь одним из аспектов гораздо более широкой дискуссии, которая, как мы надеемся, состоится в этом зале буквально через несколько недель. |
Two weeks in St. Lucia was just what the doctor ordered, literally. |
Твой отпуск - то, что доктор прописал, буквально. |
That's literally what I just said. |
Это буквально то, что я сказал. |
I literally drag her or she'd just sit inside all day. |
Я буквально тащила ее, иначе она бы просидела взаперти весь день. |
Because he just told me about it like, just now. |
Он буквально только что рассказал мне. |
Only a couple of private schools that recruit their pupils from families with medium and high incomes are just for girls or just for boys. |
Существуют буквально две частные школы, которые набирают отдельно мальчиков и девочек из семей со средним и высоким доходом. |
But just, like, circling back to Josh for just, like, a quick second. |
Но просто, возвращаясь снова к Джошу, буквально на секундочку. |