Just 30 metres from The Arena and Piazza Brà, Hotel Milano is set in Verona's historic centre in a characteristic street near Via Mazzini, within walking distance to main landmarks. |
Отель Milano находится в историческом центре города буквально в 30 метрах от римского амфитеатра Арена-ди-Верона и площади Пьяцца-Бра, на типично веронской улице неподалеку от Виа-Маццини, на... |
Just last October, fighting in Sri Lanka led to 1,000 families being displaced for the fourth time from the northern part of the Batticalca district when humanitarian access was suspended. |
Буквально в прошедшем октябре вооруженная борьба в Шри-Ланке заставила тысячу семей переселиться в четвертый раз из северной части района Баттикалоа после приостановки доступа гуманитарных работников. |
Just last week, the Diplo Foundation, a joint venture between Malta and Switzerland, organized in Malta the very first international conference to address climate change diplomacy. |
Буквально на прошлой неделе совместный мальтийско-швейцарский фонд «Дипло» организовал в Мальте первую международную конференцию для рассмотрения дипломатических усилий в контексте изменения климата. |
Just last month, ECB President Mario Draghi provided a textbook example of how these negotiations could, and should, have progressed, when he outmaneuvered German opposition to the monetary stimulus that Europe clearly needed. |
Буквально в минувшем месяце президент ЕЦБ Марио Драги дал образцовый пример того, как могут и должны вестись подобные переговоры: он переиграл Германию, которая противилась идее монетарных стимулов, в которых Европа так явно нуждалась. |
Just two months ago, President Bush signed an executive order to protect America's striped bass and red drum fish populations - two types of popular recreational fish still recovering from over fishing. |
Буквально два месяца тому назад президент Буш подписал распоряжение о защите популяций американского полосатого окуня и красного горбыля - двух видов, которые являются объектами любительского лова и которые еще не восстановились после перелова. |
Just a few steps from the sea and conveniently close to both Rimini town centre and the Fiera di Rimini Expo Centre, Hotel Apis is ideally located on the Riviera. |
Расположение отеля Apis на Ривьере чрезвычайно удобно: он находится буквально в нескольких шагах от моря, неподалеку от исторического центра Римини и экспо-центра Fiera di Rimini. |
Just give me two minutes. |
Дайте мне буквально две минуты. |
Just a few steps away from the town centre and the beautiful Lake Garda, this charming residence offers several different types of apartment to suit the needs of all travellers. |
Отель Excelsior Le Terrazze, в котором недавно был проведен ремонт, расположен в живописном местечке буквально в нескольких метрах от центра Гарды. Из его окон открывается чудесный вид на озеро. |
[Panting] LOOK, I JUST, I JUST GOT YOUR PHONE CALL. I LIT-LITERALLY RAN OVER HERE. |
Я... когда ты... позвонила... я буквально бегом бежал сюда... что за аврал у вас? |
Just a short walk away from the Colosseum, Monti Quarter, Via Nazionale, Via Cavour, and Termini Station, the hotel is set in an area literally packed with excellent restaurants, shops, famed attractions and lines of public transportation. |
В нескольких шагах от Колизея, квартала Монти, Виа Национале, Виа Кавур и вокзала Термини, отель буквально окружён ресторанами, магазинами, достопримечательностями и остановками общественного транспорта. |
IS ASSAD WHO TRUMP JUST BOMBED. SO, IN CASE YOU ARE HAVING |
Эта атака стала неожиданностью, ведь буквально в понедельник президент сказал что не хочет вмешиваться в сирийский конфликт. |