Примеры в контексте "Judicial - Судьи"

Примеры: Judicial - Судьи
The Constitutional Court, while not part of the judiciary, comprises officials who must fulfil the same requirements as judges of the Supreme Court, the highest judicial organ, which ensures that there will be correct legal analysis in accordance with article 275.2 of the Constitution: Конституционный суд, не будучи компонентом судебной системы, состоит из должностных лиц, которые должны удовлетворять тем же требованиям, что и судьи Верховного суда в качестве главного судебного органа государства, что гарантирует рассмотрение соответствующего права согласно пункту 2 статьи 275 Конституции:
Nauru has a District Court and a Supreme Court, each of which has only one judicial officer: an expatriate Resident Magistrate and an expatriate non-Resident Judge respectively (the office of Chief Justice is temporarily vacant). В Науру имеются окружной суд и Верховный суд, в каждом из которых имеется только одно судебное должностное лицо - судья-резидент, являющийся иммигрантом, и судья-нерезидент, являющийся иммигрантом, соответственно (должность главного судьи временно вакантна).
Elected at the county level typically are members of a county governing body, a chief executive, a sheriff, a clerk, an auditor, a coroner, and the like, and minor judicial officials, such as justices of the peace and constables. На уровне графств обычно избираются должностные лица органа управления графства, глава исполнительной власти, шериф, секретарь, аудитор, коронер и другие должностные лица, а также должностные лица судебных органов невысокого ранга, такие, как мировые судьи и констебли.
The following boards are being set up to consider matters relating to the selection and disposition of senior judges and strengthen guarantees of judicial independence: Для рассмотрения вопросов по подбору и расстановке кадров судей, обеспечения выдвижения достойных кандидатов в судьи вышестоящего суда, проведения аттестации судей о дисциплинарной ответственности судей и усиления гарантий независимости судей создаются:
They are presided over by a lay magistrate or Senior Magistrate appointed by the Judicial Services Commission. Председательствуют в судах мировые судьи или старшие судьи, назначаемые Комиссией по судебным службам.
Confidential information acquired by a judge in the judge's judicial capacity shall not be used or disclosed by the judge for any other purpose not related to the judge's judicial duties. d) заниматься иной деятельностью, если это совместимо с высоким статусом должности судьи и не препятствует в какой-либо степени исполнению им своих обязанностей судьи.
Under joint responsibility of the Lord Chancellor and the Lord Chief of Justice, the Office for Judicial Complaints (OJC) ensures that all complaints about the conduct of individual members of the judiciary are dealt with fairly and that judicial discipline is consistent and effective. Управление по рассмотрению жалоб на действия судей (УРЖДС) находится в совместном ведении Лорда-канцлера и Лорда - Главного судьи и обеспечивает беспристрастное рассмотрение всех жалоб на действия отдельных должностных лиц судебных органов, а также последовательное и эффективное соблюдение судебной дисциплины.
The passing of the presidential decree of 17 January 2000 on upgrading the rules for the selection of candidates for judgeships in the Republic of Azerbaijan was an important landmark in the process of reforming the judicial and legal system in Azerbaijan. Важным этапом последовательного проведения в Азербайджане судебно-правовой реформы явился Указ президента Азербайджанской Республики от 17 января 2000 года "О совершенствовании правил выборов кандидатов в судьи в Азербайджанской Республике".
Following the election of a new President and Vice-President, the judicial membership of the Rules Committee was re-composed as follows: Judge Carmel Agius, President Patrick Robinson, Vice-President O-Gon Kwon, and Judges Alphons Orie, Kevin Parker and Christoph Flügge. После избрания новых Председателя и заместителя Председателя в состав Трибунала вошли следующие члены: судья Кармел Агиус, Председатель Патрик Робинсон, заместитель Председателя О-Гон Квон и судьи Альфонс Ори, Кевин Паркер и Кристоф Флюгге.
Between 1995 and 1999 he was the Secretary of the Court of Krsko; from 1999 to 2002 he served as Misdemeanours Judge, and from 2002 he worked with the judicial office as a Judge at the District Court of Krsko. ) С 1995 г. по 1999 г. работал секретарем Суда в г. Кршко. В период с 1999 г по 2002 г. осуществлял обязанности судьи по делам, связанным с общими правонарушениями.
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. Автор утверждает, что ему ничего не известно о гарантиях компетентности, независимости и беспристрастности судьи или трибунала, поскольку был судим функционерами института, созданного после свершившегося факта.
Judicial appointees who do not so resign shall not be permitted to perform the duties of a judge . Лица, назначенные на должность судьи, не покинувшие состав партии или другой политической организации, не допускаются к исполнению обязанности судьи .
Education for judges is provided by the Institute of Judicial Studies, which is judge-led and governed. Будущие судьи получают образование в Институте изучения права под руководством опытных специалистов.
Magistrates have been convicted of corruption and can be removed from office by the Judicial Services Commission. Имели место случаи вынесения обвинительных приговоров мировым судьям за совершение коррупционных преступлений, и, кроме того, мировые судьи могут отстраняться от должности Комиссией по судебным органам.
The status the organization of work of the Highest Judicial Council shall be determined by law. Председатели и судьи местных и других судов назначаются на должность Президентом Республики по рекомендации Высшего Судебного Совета.
1977-1979 Bar Apprenticeship, Judicial Research and Training Institute, Supreme Court of Korea (Chief Justice Award; 1st grade). 1977 - 1979 годы Стажер в коллегии адвокатов, Институт правовых исследований и подготовки кадров, Верховный суд Кореи (награда верховного судьи первой степени).
Until the passing of the National Judicial Service Act of 2007, Judges were still a part of the Bhutanese civil service. До принятия закона о судебной власти в 2007 году судьи были государственными служащими.
The Special Rapporteur was told by the head of the School of Judicial Training that the applicants who apply for judgeships hardly knew what due process was all about. Ректор Института по подготовке судей сообщил Специальному докладчику, что кандидатам на занятие постов судьи едва известны общие правила надлежащего судопроизводства.
The Committee was particularly concerned about the threat to justice constituted by the dismissal of Judge Olujic, President of the Supreme Court, by the High Judicial Council on 26 November 1996. Он особенно обеспокоен угрозой, которую представляет для правосудия решение об отстранении от должности Председателя Верховного суда судьи Олуича, принятое Верховным советом по делам магистратуры 26 ноября 1996 года.
According to information published by the territorial Government, on 18 November 2009, acting on the advice received from the Judicial Service Commission, the Governor carried out the removal by means of dismissal of the Chief Justice. Согласно информации, опубликованной правительством территории, 18 ноября 2009 года губернатор, действуя на основании рекомендации Комиссии по судебной системе, выполнил решение об отстранении от должности главного судьи путем его увольнения.
A Complaints Unit has also been established by the Judicial Service to receive petitions and complaints from litigants who feel aggrieved about the conduct of a judge or staff in the handling a case. Судебная служба создала также Группу жалоб для обращения сторон судебного процесса с ходатайствами и жалобами, когда у них есть претензии к поведению судьи или персонала суда при рассмотрении дела.
The Highest Judicial Council shall consist of the Chairperson and two other persons, who are appointed by the President of the Republic. Председатель и судьи Верховного Суда Республики Казахстан избираются Сенатом по представлению Президента Республики, основанному на рекомендации Высшего Судебного Совета.
Simple misdirections (to the jury) by a judge are not sufficient. It is therefore submitted that there are no grounds on which to petition the Judicial Committee (see para. 2.5 above). Только ошибки судьи в изложении дела присяжным не являются достаточно веской причиной, и поэтому было принято решение о том, что для подачи ходатайства в Судебный комитет нет оснований (см. пункт 2.5 выше).
Dismissal of judges and all other matters relating to members of the judiciary could only be addressed by the Judicial Council, which was composed exclusively of judges. Вопрос об освобождении судей от своих обязанностей и все другие вопросы, относящиеся к членам судебных органов, могут рассматриваться только Судебным советом, в состав которого входят исключительно судьи.
In the meantime, the appointment of a Bosniak judge has also stalled after the entity President wrote to the High Judicial and Prosecutorial Council in June questioning the procedure. Тем временем назначение одного судьи - босняка также было задержано после того, как президент образования в июне написал в адрес Высокого судебно-прокурорского совета письмо, в котором применявшаяся процедура была поставлена под вопрос.