Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Job - Место"

Примеры: Job - Место
At first, when I took the job it was like in your day. Вначале, когда мы поступили на это место, тут все было как при вас.
I've found myself a new political patron, and At this time tomorrow, he'll have your job. Нашел себе нового политического патрона, завтра в это время он займет ваше место.
Well, judging from your qualifications, I would think you're interviewing for my job. Судя по вашей квалификации, я могу предположить, что вы хотите занять мое место.
He's interviewing for a job on the Commission for Hispanic Opportunity. Он думает, что его пригласили пройти собеседование на место в Президетской коммиссии по возможностям для латиноамериканцев.
I could maybe even get you a job at the station starting as a production assistant. Возможно, выбью тебе место ассистента режиссёра на студии.
Ten years ago you helped me get a job at the radio station. 10 лет назад вы мне помогли получить место на радио.
I mean, 6 people were offered this job before you. 6 людей до тебя, которым предложили место мэра, отказались не просто так.
You'd get that job with regular pay, and be home nights. Ты найдешь себе место, где платят каждую неделю и ночевать будешь дома.
If I put off this interview, someone else is going to get that job. Если я отменю собеседование, место получит кто-то другой.
He bribed the real custodian so he could have the job. Подкупил настоящего уборщика и занял его место.
I feel funny taking his job. Мне неловко отнимать у него место.
I returned to Monaco and to my job at table four. Я возвратился в Монако, и занял своё место в казино за столом 4.
No, you were suspended, and you could still save your job. Нет, тебя отстранили, и ты все еще можешь сохранить свое место.
But if everything goes sour, you'll lose your job. Но если будет балаган, вы потеряете место.
I'm going to leave the office and look for another job. Я уйду с работы, буду искать другое место.
Let us do our job just like we know. Невероятно! Вам снацала надо узнать свое место и дать нам возможность делать свою работу.
Content issues should dominate policies and strategies geared towards generating new economic wealth and fostering job creation. Проблемы содержания ИКТ должны занимать господствующее место в программах и стратегиях, направленных на создание новых экономических богатств и стимулирование создания рабочих мест.
Most job cuts in the region had occurred in export-oriented activities. Большинство сокращений рабочих мест в регионе имело место в секторах, ориентированных на экспорт.
Therefore, job creation needed to be put front and centre of development policy. В этой связи задача создания рабочих мест должна занять главное и центральное место в стратегиях развития.
The woman's job is kept for her during her social leave. На время социального отпуска сохраняется рабочее место.
An employer hiring an unemployed person for a newly created job received the same payment. Предпринимателю, принявшему на работу безработного гражданина на созданное дополнительное рабочее место, осуществлялась выплата в таком же размере.
One of the main issues was female employees' right to return to their own job after pregnancy. Один из основных вопросов касался права трудящихся-женщин на возвращение на свое рабочее место после отпуска по беременности.
I just saw a job posting for a director of environmental affairs. Просто я узнал о вакансии на место директора по экологическим вопросам.
Anyway, she wanted me to break into this place where I did a job. В общем, она хотела, чтобы я проник в одно место - туда, где я работаю.
I offered him a permanent job. Я предложил ему постоянное место в команде.