| You can go to college, get a degree, and get a job just like me. | Ты можешь пойти в колледж, получить степень, занять такое же рабочее место, как у меня. | 
| Put it down, get a job! | Положи его на место, найди работу! | 
| The times and places changed, but the job was always the same | Время и место менялись, но работа оставалась такой-же. | 
| First job after Teaching School, so how old are you...? | Первое место работы после учительского института, и сколько же вам лет? | 
| As I told my son when he took over for me, take what you can, then make the job your own. | Как я говорил своему сыну, когда он занял моё место, берись за всё, что хочешь сделать, но сделай всё сам и по-своему. | 
| Was David Rosen your first choice for my job? | Вы хотели взять сначала на мое место Дэвида Роузена? | 
| I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks. | Я только что подслушал, как Клайд сказал, что он ищет кого-то, кто бы занял место Джоша на ближайшую пару недель. | 
| The chief just got fired so he's going to do whatever it takes to keep his job, not to mention mine. | Его шефа уволили, он он делает всё возможное, чтобы сохранить своё место, не говоря обо мне. | 
| You've placed an advertisement in a magazine, to find a job for my housekeeper? | Вы разместили объявление в журнале, чтобы найти место для моей экономки? | 
| That's how we'll tell the trades you got the job. | Вот как мы расскажем покупателям, как ты получил это место. | 
| You do realize that that little tightwad's just gunning for my job. | Вы понимаете, что этот жмот просто метит на мое место? | 
| In other words, either you take a pay cut, or go and look for another job. | Другими словами, или мы снижаем тебе зарплату или иди ищи себе другое место. | 
| Are you... have I upset you taking your job? | Вы... вы расстроены, что я заняла ваше место? | 
| You sober up, you get out, you have your job waiting. | Тебя вылечат, и ты вернешься на свое место. | 
| Look, rumor has it hotch is putting in for strauss' job. | Слушай, ходят слухи, что Хотч претендует на место Штраусс. | 
| I need to survive at that time I must get this job. | Я решил, что обязательно должен получить это место. | 
| I can't look at you without thinking about the five or six more qualified white men who didn't get your job. | Я не могу смотреть на вас, не думая о том,... что на ваше место претендовали полдюжины более квалифицированных белых. | 
| I just want to let you know, should you choose to return to this school your job will be waiting. | Хочу сказать, что если ты решишь вернуться в эту школу... твоё место будет ждать тебя. | 
| The Village is a place where people turn up who have resigned from a certain sort of job, have defected, or have been extracted. | Поселение - это место, куда попадают люди, ушедшие с определенной работы, перешедшие на сторону противника, или которые были похищены. | 
| You see, I took a job down in Palm Springs... very nice place, legit, a lot of film people. | Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс... очень красивое место, законно, много деятелей кино. | 
| [Diane's voice] 'Dear Mark, 'Glad you found a job and somewhere to live. | Дорогой Марк, я рада, что ты нашел работу и место, где жить. | 
| I need a job, a place of my own and a husband who isn't out getting other people pregnant. | Мне нужна работа, нужно найти своё место в жизни, а также нужен муж, от которого не будут беременеть другие девушки. | 
| For each new job created there is a financial incentive of 1,500 reais. | За каждое новое рабочее место выплачивается вознаграждение в размере 1500 реалов. | 
| I gave you a job to do, and you promptly asked for a seat at the table. | У тебя есть чем заняться и ты конкретно просил место за столом. | 
| I've spoken to our head of operations, and if you want it, there's a job for you here. | Я поговорил с начальником нашего обслуживающего персонала. и если ты хочешь, для тебя есть место. |