Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Job - Место"

Примеры: Job - Место
You can go to college, get a degree, and get a job just like me. Ты можешь пойти в колледж, получить степень, занять такое же рабочее место, как у меня.
Put it down, get a job! Положи его на место, найди работу!
The times and places changed, but the job was always the same Время и место менялись, но работа оставалась такой-же.
First job after Teaching School, so how old are you...? Первое место работы после учительского института, и сколько же вам лет?
As I told my son when he took over for me, take what you can, then make the job your own. Как я говорил своему сыну, когда он занял моё место, берись за всё, что хочешь сделать, но сделай всё сам и по-своему.
Was David Rosen your first choice for my job? Вы хотели взять сначала на мое место Дэвида Роузена?
I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks. Я только что подслушал, как Клайд сказал, что он ищет кого-то, кто бы занял место Джоша на ближайшую пару недель.
The chief just got fired so he's going to do whatever it takes to keep his job, not to mention mine. Его шефа уволили, он он делает всё возможное, чтобы сохранить своё место, не говоря обо мне.
You've placed an advertisement in a magazine, to find a job for my housekeeper? Вы разместили объявление в журнале, чтобы найти место для моей экономки?
That's how we'll tell the trades you got the job. Вот как мы расскажем покупателям, как ты получил это место.
You do realize that that little tightwad's just gunning for my job. Вы понимаете, что этот жмот просто метит на мое место?
In other words, either you take a pay cut, or go and look for another job. Другими словами, или мы снижаем тебе зарплату или иди ищи себе другое место.
Are you... have I upset you taking your job? Вы... вы расстроены, что я заняла ваше место?
You sober up, you get out, you have your job waiting. Тебя вылечат, и ты вернешься на свое место.
Look, rumor has it hotch is putting in for strauss' job. Слушай, ходят слухи, что Хотч претендует на место Штраусс.
I need to survive at that time I must get this job. Я решил, что обязательно должен получить это место.
I can't look at you without thinking about the five or six more qualified white men who didn't get your job. Я не могу смотреть на вас, не думая о том,... что на ваше место претендовали полдюжины более квалифицированных белых.
I just want to let you know, should you choose to return to this school your job will be waiting. Хочу сказать, что если ты решишь вернуться в эту школу... твоё место будет ждать тебя.
The Village is a place where people turn up who have resigned from a certain sort of job, have defected, or have been extracted. Поселение - это место, куда попадают люди, ушедшие с определенной работы, перешедшие на сторону противника, или которые были похищены.
You see, I took a job down in Palm Springs... very nice place, legit, a lot of film people. Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс... очень красивое место, законно, много деятелей кино.
[Diane's voice] 'Dear Mark, 'Glad you found a job and somewhere to live. Дорогой Марк, я рада, что ты нашел работу и место, где жить.
I need a job, a place of my own and a husband who isn't out getting other people pregnant. Мне нужна работа, нужно найти своё место в жизни, а также нужен муж, от которого не будут беременеть другие девушки.
For each new job created there is a financial incentive of 1,500 reais. За каждое новое рабочее место выплачивается вознаграждение в размере 1500 реалов.
I gave you a job to do, and you promptly asked for a seat at the table. У тебя есть чем заняться и ты конкретно просил место за столом.
I've spoken to our head of operations, and if you want it, there's a job for you here. Я поговорил с начальником нашего обслуживающего персонала. и если ты хочешь, для тебя есть место.