You can go to college, get a degree, and get a job just like me. |
Ты можешь пойти в колледж, получить степень, занять такое же рабочее место, как у меня. |
Put it down, get a job! |
Положи его на место, найди работу! |
The times and places changed, but the job was always the same |
Время и место менялись, но работа оставалась такой-же. |
First job after Teaching School, so how old are you...? |
Первое место работы после учительского института, и сколько же вам лет? |
As I told my son when he took over for me, take what you can, then make the job your own. |
Как я говорил своему сыну, когда он занял моё место, берись за всё, что хочешь сделать, но сделай всё сам и по-своему. |
Was David Rosen your first choice for my job? |
Вы хотели взять сначала на мое место Дэвида Роузена? |
I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks. |
Я только что подслушал, как Клайд сказал, что он ищет кого-то, кто бы занял место Джоша на ближайшую пару недель. |
The chief just got fired so he's going to do whatever it takes to keep his job, not to mention mine. |
Его шефа уволили, он он делает всё возможное, чтобы сохранить своё место, не говоря обо мне. |
You've placed an advertisement in a magazine, to find a job for my housekeeper? |
Вы разместили объявление в журнале, чтобы найти место для моей экономки? |
That's how we'll tell the trades you got the job. |
Вот как мы расскажем покупателям, как ты получил это место. |
You do realize that that little tightwad's just gunning for my job. |
Вы понимаете, что этот жмот просто метит на мое место? |
In other words, either you take a pay cut, or go and look for another job. |
Другими словами, или мы снижаем тебе зарплату или иди ищи себе другое место. |
Are you... have I upset you taking your job? |
Вы... вы расстроены, что я заняла ваше место? |
You sober up, you get out, you have your job waiting. |
Тебя вылечат, и ты вернешься на свое место. |
Look, rumor has it hotch is putting in for strauss' job. |
Слушай, ходят слухи, что Хотч претендует на место Штраусс. |
I need to survive at that time I must get this job. |
Я решил, что обязательно должен получить это место. |
I can't look at you without thinking about the five or six more qualified white men who didn't get your job. |
Я не могу смотреть на вас, не думая о том,... что на ваше место претендовали полдюжины более квалифицированных белых. |
I just want to let you know, should you choose to return to this school your job will be waiting. |
Хочу сказать, что если ты решишь вернуться в эту школу... твоё место будет ждать тебя. |
The Village is a place where people turn up who have resigned from a certain sort of job, have defected, or have been extracted. |
Поселение - это место, куда попадают люди, ушедшие с определенной работы, перешедшие на сторону противника, или которые были похищены. |
You see, I took a job down in Palm Springs... very nice place, legit, a lot of film people. |
Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс... очень красивое место, законно, много деятелей кино. |
[Diane's voice] 'Dear Mark, 'Glad you found a job and somewhere to live. |
Дорогой Марк, я рада, что ты нашел работу и место, где жить. |
I need a job, a place of my own and a husband who isn't out getting other people pregnant. |
Мне нужна работа, нужно найти своё место в жизни, а также нужен муж, от которого не будут беременеть другие девушки. |
For each new job created there is a financial incentive of 1,500 reais. |
За каждое новое рабочее место выплачивается вознаграждение в размере 1500 реалов. |
I gave you a job to do, and you promptly asked for a seat at the table. |
У тебя есть чем заняться и ты конкретно просил место за столом. |
I've spoken to our head of operations, and if you want it, there's a job for you here. |
Я поговорил с начальником нашего обслуживающего персонала. и если ты хочешь, для тебя есть место. |